Cebora POWER PLASMA Mode D'emploi page 200

Table des Matières

Publicité

MIG-MAG
DESCRIZIONE
POS.
DESCRIPTION
Attacco centralizzato torcia di saldatura.
A
Central adapter for welding torch.
Connettore collegamento comandi a distanza.
B
Remote-control connector.
Presa cavo di massa e polo negativo.
C
Earth cable socket and negative pole.
Connettore per aggiornamento software micro-
D
processori.
Connector for updating microprocessor
software.
E
Connettore collegamento servizi
generatore/carrello.
Power source/trolley service connection
connector.
F
Raccordo tubo gas.
Gas hose connector.
G
Presa collegamento cavo di potenza generato-
re/carrello.
Power source/trolley power cable connection
socket.
Raccordi tubi acqua raffreddamento torcia.
H
Torch cooling water hose connectors.
I
Interruttore di alimentazione .
Power supply switch.
L
Cavo di alimentazione.
Power cable.
M
Connettore collegamento servizi generatore/carrello.
Power source/trolley services connection
connector.
N
Presa polo positivo.
Positive pole socket.
O
Tappo serbatoio liquido refrigerante.
Coolant tank cap.
P
Indicatore di livello liquido refrigerante.
Coolant level indicator.
A
B
H
D
H H
10
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
Zentralanschluss für den Schweißbrenner.
Fixation centralisée torche de soudure.
Steckverbinder für den Anschluss der Fernregler.
Connecteur raccord. commandes à distance.
Steckbuchse für das Massekabel und Minuspol.
Prise câble de masse et pôle moins.
Stecker für die Aktualisierung der Software der
Mikroprozessoren.
Connecteur pour mise à jour logiciel micropro-
cesseurs.
Steckverbinder für den Anschluss der Steuerleitung
Stromquelle/Drahtvorschubgerät.
Connecteur raccordement services généra-
teur/dévidoir.
Anschluss Gasschlauch.
Raccord tuyau gaz.
Steckdose für den Anschluss des Hauptstromkabels
Stromquelle/Drahtvorschubgerät.
Prise branchement câble de puissance généra-
teur/dévidoir.
Anschlüsse für die Wasserschläuche der
Brennerkühlung.
Raccords tuyaux eau refroidissement torche.
Netzschalter.
Interrupteur d'alimentation.
Netzkabel.
Cordon d'alimentation.
Steckverbinder für den Anschluss der Steuerleitung
Stromquelle/Drahtvorschubgerät.
Connecteur raccord. services générateur/dévidoir.
Steckbuchse Pluspol.
Prise pôle plus.
Deckel Kühlmittelbehälter.
Bouchon réservoir liquide de refroidissement.
Füllstandsanzeige Kühlflüssigkeit.
Indicateur de niveau liquide de refroidissement.
E
F
G
H
M
N
C
O
H
P
DESCRIPCION
DESCRIÇÃO
Empalme centralizado antorcha de soldadura.
Adaptador centralizado tocha de soldadura.
Conector conexión mandos a distancia.
Ligador comandos à distância.
Enchufe cable de masa y polo negativo.
Tomada cabo de massa e pólo negativo.
Conector para actualización software micropro-
cesadores.
Ligador para actualização software micropro-
cessadores.
Conector conexión servicios generador/carro.
Ligador de serviço gerador/cofré.
Empalme tubo gas.
Adaptador tubo gás.
Enchufe conexión cable de potencia
generador/carro.
Tomada de ligação cabo de potência
gerador/cofré.
Empalmes tubos agua enfriamiento antorcha.
Ligações tubos de água arrefecimento tocha.
Interruptor de alimentación .
Interruptor de alimentação.
Cable de alimentación.
Cabo de alimentação.
Conector conexión servicios generador/carro.
Ligador de serviço gerador/cofré.
Enchufe polo positivo.
Tomada pólo positivo.
Tapón depósito líquido refrigerante.
Tampa reservatório líquido refrigerador.
Indicador de nivel líquido refrigerante.
Indicador do nível líquido refrigerador.
L
I

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Plasma sound

Table des Matières