Foto delle due impedenze del modello 591. Le due impedenze ci
permettono di ottimizzare il processo di saldatura in relazione a tutti i
materiali: in particolare l'impedenza minima e' consigliata, ad esem-
pio, nella saldobrasatura della lamiera zincata e degli acciai ad alta
resistenza mentre l'impedenza massima nella saldatura dell'alluminio.
Photo of the two impedance connectors of the model 591. The two
impedance connectors make it possible to maximize the welding
process for all materials: specifically, the low impedance is recom-
mended, for example, for brazing and welding galvanized sheet metal and
high-strength steel, while the high impedance is best for welding aluminum.
Foto der zwei Impedanzanschlüsse des Modells 591. Die zwei
Impedanzanschlüsse gestatten es, den Schweißprozess für alle
Materialien zu optimieren: Die niedrige Impedanz empfiehlt sich zum
Beispiel beim Schweißlöten von verzinkten Blechen und von hochfestem
Stahl, während die hohe Impedanz zum Schweißen von Aluminium besonders
zu empfehlen ist.
Photo des deux impédances du modèle 591. Les deux impédances permettent d'optimiser le procédé de soudure
avec toutes les matières: l'impédance minimale est particulièrement conseillée pour le soudobrasage de la tôle
galvanisée et des aciers à haute résistance, et l'impédance maximale pour la soudure de l'aluminium
Foto de las dos impedancias del modelo 591. Las dos impedancias nos permiten optimizar el proceso de sol-
dadura en relación con todos los materiales: en particular la impedancia mínima está aconsejada, por ejem-
plo, en la soldadura con latón de la chapa galvanizada y de los aceros de alta resistencia mientras la impe-
dancia máxima en la soldadura del aluminio.
Foto das duas impedâncias do modelo 591. As duas impedâncias permitem a optimização do
processo de soldadura com relação a todos os materiais: nomeadamente, a impedância mínima
é recomendada, por exemplo, na brasagem de chapa zincada e de aços de alta resistência
enquanto que a impedância máxima é recomendada na soldadura do alumínio.
574 - 575 - 590 - 591 - 593 BRAVO
Foto del nuovo gruppo trainafilo Cebora 2 rulli in alluminio.
L'adozione dell'alluminio permette una maggiore regolarità dell'a-
vanzamento del filo nonché una minore usura nel tempo.
Photo of the new Cebora wire feed unit with 2 aluminum rollers.
The use of aluminum makes the wire progress more smoothly, and also
offers less wear over time.
Foto des neuen Drahtvorschubgeräts mit 2 Aluminiumrollen von Cebora.
Durch die Verwendung von Aluminium erfolgt die Förderung des Drahts
gleichmäßiger und reduziert sich der Verschleiß.
Photo du nouveau groupe d'entraînement fil Cebora à 2 galets en
aluminium.
L'adoption de l'aluminium permet un avancement du fil plus régu-
lier et une usure plus faible dans le temps.
Foto del nuevo grupo arrastrahilo Cebora 2 rodillos en aluminio.
La adopción del aluminio permite una mayor regularidad del
avance del hilo así como un menor desgaste con el paso del
tiempo.
Foto do novo grupo alimentador de fio Cebora 2 rolo em
alumínio.
A adopção do alumínio permite uma maior regularidade
no avanço do fio e um menor desgaste no tempo.
9