Télécharger Imprimer la page

SRAM Quarq Shockwiz Guide De L'utilisateur page 57

Publicité

If Shock Travel displayed exceeds ±3%,
an error was made during calibration. The
Mark Baseline Air Pressure process must
be repeated. Go to Settings and repeat the
Mark Baseline Air Pressure procedure.
Shock Travel readings may fluctuate slightly
when the bike is idle. This is normal.
Wenn ein Dämpfer-Federweg von mehr
als ±3 % angezeigt wird, ist die Kalibrierung
fehlerhaft. Der Schritt Basisluftdruck
erfassen muss in diesem Fall wiederholt
werden. Gehen Sie zu Einstellungen und
wiederholen Sie den Schritt Basisluftdruck
erfassen.
Die Messwerte für den Dämpferweg
können schwanken, wenn das Fahrrad
stillsteht. Das ist normal.
Si el valor mostrado de Recorrido del
amortiguador es mayor de ±3%, significa que
se ha producido un error durante la calibración.
En tal caso, deberá repetirse el proceso de
Marcar presión de aire de referencia. Entre en
Configuración y repita el procedimiento Marcar
presión de aire de referencia.
Los valores mostrados de Recorrido del
amortiguador pueden fluctuar ligeramente
cuando la bicicleta esté parada. Esto es normal.
When complete, take
a screenshot of your
Compression Ratio and
Baseline Air Pressure for
future reference.
Shock Travel displayed
should read 0%.
Wenn Sie fertig sind, erstellen
Sie zum späteren Nachsehen
einen Screenshot von
Ihrem Compression Ratio
(Kompressionsverhältnis)
und Baseline Air Pressure
(Basisluftdruck).
Für den Shock Travel
(Dämpfer-Federweg) sollten
0 % angezeigt werden.
Una vez finalizado,
tome una fotografía de
su Compression Ratio
(Relación de compresión)
y su Baseline Air Pressure
(Presión de aire de
referencia) por si necesita
estos datos más adelante.
El valor mostrado de
Recorrido del amortiguador
debería ser 0%.
Si le Débattement de l'amortisseur affiché
dépasse ±3 %, c'est qu'une erreur s'est produite
pendant l'étalonnage. Le processus du Réglage
de la pression pneumatique de référence
doit être repris. Allez dans Paramètres et
recommencez le processus de Réglage de la
pression pneumatique de référence.
Les valeurs du Débattement de l'amortisseur
peuvent varier légèrement lorsque le vélo est
inactif. Ceci est normal.
Se il valore di Shock Travel (Escursione
ammortizzatore) visualizzato supera il
valore di ± 3%, è stato fatto un errore
durante la calibrazione. Il processo di
Segnare la pressione basale deve essere
ripetuto. Andare a Impostazioni e ripetere la
procedura Segnare la pressione basale.
I dati dell'Escursione ammortizzatore
potrebbero fluttuare leggermente quando
la bici è inattiva. Ciò è normale.
Als de weergegeven Invering ±3%
overschrijdt, is er een fout tijdens de
kalibratie opgetreden. Het proces voor de
Referentieluchtdruk moet worden herhaald.
Ga naar Instellingen en herhaal het proces
voor de Referentieluchtdruk.
De metingen voor de Invering kunnen
lichtjes afwijken wanneer de fiets niet in
beweging is. Dit is normaal.
Une fois terminé, faites une
capture d'écran de votre
Compression Ratio (Ratio
de compression) et de
la Baseline Air Pressure
(Pression pneumatique
de référence) pour vous
y reporter ultérieurement.
Le Shock Travel (Débattement
de l'amortisseur) doit s'afficher
à 0 %.
Al completamento, fare uno
screenshot del Compression
Ratio (Rapporto di
compressione) e della
Baseline Air Pressure
(Pressione aria) al basale
per riferimento futuro.
Il valore di Shock
Travel (Escursione
ammortizzatore) visualizzato
dovrebbe essere 0%.
Eenmaal voltooid, neem
een schermafdruk van
uw Compression Ratio
(Compressieverhoudng)
en Baseline Air Pressure
(Referentieluchtdruk) voor
latere raadpleging.
De weergegeven invering
moet 0% zijn.
Se o Curso do amortecedor exibido
exceder ±3%, terá sido feito um erro durante
a calibragem. O processo Marcar pressão
de ar de referência tem que ser repetido.
Vá para Configurações e repita o processo
Marcar pressão de ar de referência.
As leituras de Curso do amortecedor
poderão flutuar ligeiramente quando a
bicicleta estiver inactiva. Isto é normal.
Shock Travelの値が±3%以上である場合
は、 キャリブレーション中に何らかのミスがあ
ったことを示しています。 Mark Baseline Air
Pressureのプロセスをもう一度行う必要があ
ります。 Settingsに行き、 Mark Baseline Air
Pressureの手順を繰り返して ください。
Shock Travelの読み取り値が、 自転車を使用
していないときにわずかに変動する場合があ
りますが、 これは正常です。
如果 Shock Travel (减震器行程) 读数超过
±3%, 则表明校准过程中出现了错误。 此时必
须重复 Mark Baseline Air Pressure (标记
基线气压) 步骤。 前往 Settings ( 设置) 界面,
然后重复 Mark Baseline Air Pressure (标
记基线气压) 步骤。
自行车处于空闲状态时, Shock Travel (减
震器行程) 的读数可能会轻微波动。 这属于正
常现象。
Quanto tiver completado,
faça uma captura de ecrã
dos seus Compression
Ratio (Taxa de compressão)
e Baseline Air Pressure
(Pressão de ar de
referência) para referência
futura.
O Shock Travel (Curso
do amortecedor) exibido
deverá indicar 0%.
完了したら、 今後の参照用
に、 自分のCompression
RatioとBaseline Air
Pressureの表示画面のスク
リーンシ ョ ッ トを撮ります。
Shock Travelの値は0%に
なっているはずです。
完成后, 对 Compression
Ratio (压缩率) 和 Baseline
Air Pressure (基线气压) 进
行截屏, 以供将来参照。
显示的 Shock Travel (减震
器行程) 读数应该为 0%。
57

Publicité

loading