Télécharger Imprimer la page

SRAM Quarq Shockwiz Guide De L'utilisateur page 18

Publicité

Mounting Boot Installation
Anbringen der Gummimanschette
Instalación de la funda de montaje
1
Install the rubber mounting boot in the
desired orientation.
The boot can be installed in multiple
orientations. Adjust as needed.
NOTICE
Failure to install the protective boot may
cause damage to the fork and/or rear shock.
Bringen Sie die Gummimanschette in der
gewünschten Ausrichtung an.
Die Manschette kann in mehreren Aus-
richtungen montiert werden. Passen Sie die
Ausrichtung gegebenenfalls an.
HINWEIS
Wenn die Schutzmanschette nicht montiert
wird, kann die Gabel und/oder der
Hinterbau-dämpfer beschädigt werden.
Coloque la funda de goma de montaje con
la orientación que desee.
La funda puede instalarse en varias
orientaciones. Ajústela si es preciso.
AVISO
Si no se instala la funda protectora, podrían
dañarse la horquilla y/o el amortiguador
trasero.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Installation de la protection
Installazione rinforzo di montaggio
De montagebehuizing installeren
Mettez en place la protection en caoutchouc
dans la position désirée.
La protection peut être installée dans
différentes positions. Réglez sa position
selon vos besoins.
Le fait de ne pas installer la protection peut
endommager la fourche et/ou l'amortisseur
arrière.
Installare il rinforzo di montaggio in gomma
nell'orientamento desiderato.
Il rinforzo può essere installato con diversi
orientamenti. Regolare come necessario.
La mancata installazione del rinforzo
protettivo potrebbe provocare danni alla
forcella e/o all'ammortizzatore posteriore.
Installeer de rubber montagebehuizing in de
gewenste richting.
De behuizing kan in meerdere richtingen
aangebracht worden. Pas aan indien nodig.
MEDEDELING
Het niet installeren van de
montagebehuizing kan schade aan de vork
en/of achterschokdemper veroorzaken.
Ajustar
Install
調節
Einbauen
调节
Instalar
Instalação da armação de montagem
マウン ト ・ ホルダーの取り付け
护罩安装
2
Instale a armação de montagem de
borracha com a orientação desejada.
A armação pode ser instalada com
diversas orientações. Ajuste conforme
seja necessário.
AVIS
A não instalação da armação protectora
pode causar danos ao garfo e/ou ao
amortecedor traseiro.
ラバー製のマウン ト ・ ホルダーを最適な向きに
取り付けます。
ホルダーは、 さまざまな向きに取り付けるこ
とができます。 必要に応じて向きを調節して く
ださい。
AVVISO
保護ホルダーを取り付けないと、 フ ォークお
よび/
またはリア ・ ショ ックを損傷することがありま
す。
呈所需方向安装橡胶护罩。
护罩有多种安装方向。 按实际需要进行调节。
若未安装护罩, 则可能导致前叉和/或后减震
器受损。
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
18

Publicité

loading