Télécharger Imprimer la page

SRAM Quarq Shockwiz Guide De L'utilisateur page 41

Publicité

Attachment Location
Befestigungspositionen
Posiciones de montaje
3
Position ShockWiz™ on the rear shock air can
close enough to the rear shock air valve to
connect the hose.
Orient the curved side (A) of the rubber
mounting boot against the air can.
Orient the optimal ShockWiz air valve (B)
toward the shock air valve (C).
Platzieren Sie den ShockWiz an der
Luftkammer des Hinterbaudämpfers nahe
genug am Luftventil des Dämpfers, um die
Luftleitung anschließen zu können.
Richten Sie die gekrümmte Seite (A) der
Gummimanschette zur Luftkammer aus.
Richten Sie das ShockWiz-Luftventil (B)
optimal zum Luftventil des Dämpfers (C) aus.
Coloque el ShockWiz sobre la lata de aire
del amortiguador trasero lo bastante cerca
de la válvula de aire de éste para poder
conectar el manguito.
Oriente el lado curvo (A) de la funda de
goma de montaje contra la lata de aire.
Oriente la válvula de aire ShockWiz (B) en la
posición óptima hacia la válvula de aire del
amortiguador (C).
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Points de fixation
Posizioni attacco
Bevestigingspunten
Orientez le ShockWiz sur la cartouche
pneumatique de l'amortisseur arrière de
manière à ce qu'il soit assez proche de la
valve pneumatique de l'amortisseur arrière
pour pouvoir y fixer la durite.
Placez le côté incurvé (A) de la protection
en caoutchouc contre la cartouche
pneumatique.
Positionnez la valve pneumatique
ShockWiz (B) la mieux adaptée vers la valve
pneumatique de l'amortisseur (C).
Posizionare ShockWiz sul contenitore
dell'aria dell'ammortizzatore posteriore
abbastanza vicino alla valvola dell'aria
dell'ammortizzatore posteriore per collegare
il tubo flessibile.
Orientare il lato curvo (A) del rinforzo di
montaggio in gomma contro il contenitore
dell'aria.
Orientare la valvola dell'aria ShockWiz
ottimale (B) verso la valvola dell'aria (C)
dell'ammortizzatore.
Breng ShockWiz aan op de luchtkamer
en in de buurt van het luchtventiel van de
achterschokdemper om een verbinding
met de slang te kunnen maken.
Draai de gebogen kant (A) van de rubber
montagebehuizing richting de luchtkamer.
Draai het optimale ShockWiz luchtventiel
(B) richting het luchtventiel van de
schokdemper (C).
Ajustar
調節
调节
Locais de fixação
取り付け場所
附着位置
C
B
Posicione o ShockWiz sobre o cilindro do ar
do amortecedor traseiro, suficientemente
perto da válvula pneumática do amortecedor
traseiro para ligar a tubagem flexível.
Oriente o lado curvo (A) da armação de
montagem de borracha contra o cilindro
do ar.
Oriente de maneira óptima a válvula
pneumática (B) do ShockWiz em direcção
à válvula pneumática (C) do amortecedor.
ホースを接続するためリア ・ ショ ックのエア ・
バルブの十分近くになるように、 ShockWizを
リア ・ ショ ックのエアー缶に位置させます。
ラバー製マウン ト ・ ホルダーの湾曲している側
(A) をエアー缶に向けます。
ShockWizのエア ・ バルブ (B) をショ ックのエ
ア ・ バルブ (C) に向けて、 最適な位置になるよ
うにします。
将 ShockWiz 放在后减震器空气罐上的足够
靠近后减震器气阀的地方, 以便连接软管。
将橡胶护罩的曲面 (A) 朝向空气罐。
将 ShockWiz 气阀 (B) 朝着减震器气阀 (C) 调
整至最佳方向。
A
41

Publicité

loading