Télécharger Imprimer la page

SRAM Quarq Shockwiz Guide De L'utilisateur page 17

Publicité

Install the battery cover onto the ShockWiz™
body. The cover is secure when each tab
snaps flat into place.
NOTICE
Ensure the battery cover o-ring seal is clean
and in the groove around the ShockWiz
body. Remove, clean, and reinstall the o-ring
if it is contaminated.
To avoid permanent damage caused by
moisture, verify the battery cover is securely
attached before use.
Setzen Sie die Batterieabdeckung auf das
ShockWiz-Gehäuse auf. Die Abdeckung sitzt
fest, wenn beide Laschen eingerastet sind.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die O-Ring-Dichtung
der Batterieabdeckung sauber ist und sich
in der Nut um das ShockWiz-Gehäuse
befindet. Entfernen, reinigen und setzen Sie
den O-Ring wieder ein, wenn er verschmutzt
ist.
Um dauerhafte Schäden durch Feuchtigkeit
zu vermeiden, stellen Sie vor der Fahrt
sicher, dass die Batterieabdeckung fest sitzt.
Instale la tapa de la pila en el cuerpo
del ShockWiz. La tapa estará bien sujeta
cuando todas sus pestañas hayan quedado
encajadas en su sitio sin que sobresalgan.
AVISO
Asegúrese de que la junta tórica de la
tapa de la pila esté limpia y encajada en la
ranura que rodea al cuerpo del ShockWiz.
Si la junta tórica está sucia, quítela, límpiela
y vuelva a colocarla.
Para evitar daños irreparables por humedad,
cada vez que vaya a utilizarla, compruebe
que la tapa de la pila esté bien sujeta.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
4
Mettez en place le couvercle de la pile sur
le corps du ShockWiz. Le couvercle est
parfaitement mis en place lorsque les deux
languettes s'enclenchent dans les fentes.
Vérifiez que le joint torique du couvercle de
la pile est propre et parfaitement en place
dans la cannelure située autour du corps du
ShockWiz. En cas de besoin, retirez le joint,
nettoyez-le puis remettez-le en place.
Pour éviter tout dommage irréversible
à cause de l'humidité, vérifiez que le
couvercle de la pile est parfaitement installé
avant toute utilisation.
Installare il coperchio della batteria sul corpo
ShockWiz. Il coperchio è sicuro quando
ciascuna linguetta scatta bene in posizione.
Assicurarsi che l'O-ring del coperchio della
batteria sia pulito e inserito all'interno della
scanalatura intorno al corpo ShockWiz.
Rimuovere, pulire e reinstallare l'O-ring se
è contaminato.
Per evitare danni permanenti causati da
umidità, verificare che il coperchio della
batteria sia fissato saldamente prima
dell'uso.
Installeer het batterijdeksel op de ShockWiz
romp. Het deksel zit stevig vast wanneer elk
lipje vlak op zijn plaats klikt.
MEDEDELING
Zorg dat de o-ring van het batterijdeksel
schoon is en zich in de groef rondom de
ShockWiz romp bevindt. Verwijder, reinig
en breng de o-ring opnieuw aan, als deze
vuil is.
Om onherstelbare schade door vocht te
vermijden, controleer voor gebruik of het
batterijdeksel stevig is vastgemaakt.
Instalar
取り付け
安装
Instale a cobertura da bateria no corpo do
ShockWiz. A cobertura estará bem fixada
quando cada uma das abas encaixar
perfeitamente no seu lugar.
AVIS
Assegure-se de que o vedante tórico
(o-ring) da cobertura da bateria esteja limpo
e dentro do entalhe que está em volta do
corpo do ShockWiz. Retire, limpe e volte
a instalar o vedante tórico (o-ring) se ele
estiver contaminado.
Para evitar danos permanentes causados
pela humidade, verifique que a cobertura
da bateria esteja bem fixada antes da
utilização.
ShockWiz本体に電池カバーを取り付けます。
両方のタブがぴったりとフィ ッ トしていれば、
カバーは正常に取り付けられています。
AVVISO
電池カバーのO-リング ・ シールと、 ShockWiz
本体周囲の溝がきれいなことを確認して くだ
さい。 O-リングが汚れている場合は、 取り外し
て清掃し、 再度取り付けて ください。
湿気によ って恒久的な損傷が生じるのを防ぐ
ため、 使用前に電池カバーがしっかりと取り付
けられていることを確認して ください。
将电池盖安装在 ShockWiz 身上。 电池盖两
侧的凸片 "啪" 的一声卡住, 即表示电池盖已
牢牢卡住。
确保电池盖 O 型圈洁净并卡入 ShockWiz 周
身的槽内。 如果 O 型圈受污染, 请卸下、 清洗
并重新安装。
为避免受潮而发生永久损坏, 请在使用前检查
电池盖是否已牢牢卡住。
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
17

Publicité

loading