Télécharger Imprimer la page

SRAM Quarq Shockwiz Guide De L'utilisateur page 37

Publicité

Rear Suspension
Hinterradfederung
Suspensión trasera
ShockWiz™ is not compatible with all air
sprung rear shocks. For more information,
please visit www.shockwiz.com.
Attach ShockWiz to the rear shock air can
nearest to the fixed air inflation valve.
NOTICE
Do not attach ShockWiz to any part of the
shock that moves independent of the air
valve. ShockWiz must not contact the shock
body or any part of the shock that moves
during compression. The hose cannot move
when the shock is compressed.
Der ShockWiz ist nicht mit allen Hinterbau-
Federdämpfern kompatibel. Weitere
Informationen finden Sie unter
www.shockwiz.com.
Bringen Sie den ShockWiz an der Luft-
kammer des Hinterbaudämpfers an, die dem
Luftventil am nächsten liegt.
HINWEIS
Bringen Sie den ShockWiz nicht an Teilen
des Dämpfers an, die sich unabhängig
vom Luftventil bewegen. Der ShockWiz
darf nicht den Dämpferkörper oder andere
Teile des Dämpfers berühren, die sich beim
Einfedern bewegen. Die Leitung darf sich
bei eingefedertem Dämpfer nicht bewegen.
ShockWiz no es compatible con todos
los amortiguadores traseros de tipo
neumático. Para más información, visite
www.shockwiz.com.
Sujete el ShockWiz a la lata de aire del
amortiguador trasero más cercana a la
válvula de inflado de aire fija.
AVISO
No conecte el ShockWiz a ninguna
parte del amortiguador que se mueva
independientemente de la válvula de aire.
El ShockWiz no debe tocar el cuerpo del
amortiguador ni ninguna pieza de éste
que se mueva durante la compresión.
El manguito no se puede mover cuando
se comprima el amortiguador.
Suspension arrière
Sospensione posteriore
Achtervering
L'appareil ShockWiz n'est pas compatible
avec tous les amortisseurs arrière
pneumatiques. Pour plus d'informations,
consultez le site www.shockwiz.com.
Fixez le ShockWiz sur la cartouche
pneumatique de l'amortisseur arrière au
plus près de la valve de mise en pression
pneumatique fixe.
AVIS
Ne fixez jamais le ShockWiz sur une
pièce de l'amortisseur qui bouge
indépendamment de la valve pneumatique.
Le ShockWiz ne doit jamais toucher le
corps de l'amortisseur ni toute autre pièce
de l'amortisseur qui bouge lors de la
compression. La durite ne peut pas bouger
lorsque l'amortisseur est comprimé.
ShockWiz non è compatibile con tutti gli
ammortizzatori pneumatici posteriori. Per
ulteriori informazioni si prega di visitare il
sito www.shockwiz.com.
Collegare ShockWiz al contenitore dell'aria
per ammortizzatore posteriore più vicino alla
valvola di gonfiaggio fissa.
AVVISO
Non fissare ShockWiz ad alcuna parte
dell'ammortizzatore che si muove in
modo indipendente dalla valvola dell'aria.
ShockWiz non deve entrare in contatto con
il corpo dell'ammortizzatore o qualsiasi parte
dell'ammortizzatore che si muove durante
la compressione. Il tubo flessibile non si
può muovere quando l'ammortizzatore
è compresso.
ShockWiz is niet geschikt voor alle verende
achterschokdempers. Voor meer informatie,
ga naar www.shockwiz.com.
Bevestig ShockWiz aan de luchtkamer van
de achterschokdemper die zich het dichtst
bij het vastgemaakte luchtventiel bevindt.
MEDEDELING
Bevestig de ShockWiz niet aan een
onderdeel van de schokdemper dat
onafhankelijk van het luchtventiel beweegt.
De ShockWiz mag niet in contact komen met
de behuizing of een ander onderdeel van
de vork dat tijdens de compressie beweegt.
De slang mag niet bewegen wanneer de
schokdemper is samengedrukt.
Suspensão traseira
リア ・ サスペンシ ョ ン
后减震器
O ShockWiz não é compatível com todos
os amortecedores traseiros de mola
pneumática. Para obter mais informações,
visite www.shockwiz.com.
Prenda o ShockWiz ao cilindro pneumático
do amortecedor traseiro que esteja mais
perto da válvula de insuflação de ar fixa.
NOTIFICAÇÃO
Não fixe o ShockWiz a nenhuma
peça do amortecedor que se mova
independentemente da válvula pneumática.
O ShockWiz não pode entrar em contacto
com o corpo do amortecedor nem com
qualquer parte do amortecedor que se
mova durante a compressão. A tubagem
flexível não se pode mover quando
o amortecedor seja comprimido.
ShockWizは、 すべてのエア ・ スプリング ・
リア ・ ショ ックには対応していません。 詳細は、
www.shockwiz.comを参照して ください。
ShockWizを、 固定された空気注入バルブの
最も近くになるようリアショ ックのエアー缶に
取り付けて ください。
注意事項
ShockWizは、 空気バルブとは個別に動くショ
ックのいかなる部分にも取り付けないでくだ
さい。 ShockWizは、 ショ ック本体または圧縮
中に動くショ ックのいかなる部分にも、 接触し
てはなりません。 ホースは、 ショ ックの圧縮時
には動きま
せん。
ShockWiz 与全气压后减震器不兼容。 如需了
解更多信息, 请访问 www.shockwiz.com。
将 ShockWiz 附着在后减震器空气罐上的最
靠近固定充气阀的地方。
注意
请勿将 ShockWiz 连接至减震器的任何独立
于气阀而运动的部位。 ShockWiz 不得接触减
震器身, 也不得接触减震器的任何因受压而运
动的部位。 减震器下压时, 软管不得发生移动。
37

Publicité

loading