Télécharger Imprimer la page

SRAM Quarq Shockwiz Guide De L'utilisateur page 26

Publicité

Dual Crown Forks: Position ShockWiz™ on
the fork upper crown on either the damper
or spring side.
ShockWiz can be attached to any location
and in any orientation on the upper crown.
Orient the optimal ShockWiz air valve (A)
toward the fork air valve (B) for use with the
short hose.
Gabeln mit Doppelbrücke (Dual Crown):
Montieren Sie den ShockWiz an der oberen
Gabelbrücke auf der Dämpfer- oder
Federseite.
Der ShockWiz kann an der oberen Gabel-
brücke an einer beliebigen Position und in
jeder Ausrichtung montiert werden.
Richten Sie das ShockWiz-Luftventil (A) zum
Luftventil der Gabel (B) aus, um es mit dem
kurzen Leitungsstück zu verwenden.
Horquillas de doble corona: Coloque el
ShockWiz sobre la corona superior de
la horquilla por el lado del muelle o del
amortiguador.
El ShockWiz puede fijarse a cualquier punto
y en cualquier orientación de la corona
superior.
Oriente la válvula de aire del ShockWiz (A)
en la posición óptima hacia la válvula de
aire de la horquilla (B) para utilizarla con el
manguito corto.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Fourches à té double : positionnez le
ShockWiz sur le té supérieur de la fourche
sur le côté de l'amortisseur ou le côté du
ressort.
Le ShockWiz peut être fixé sur n'importe
quel point et dans n'importe quelle position
sur le té supérieur.
En cas d'utilisation de la durite courte,
tournez la valve pneumatique du ShockWiz
(A) vers la valve pneumatique de la fourche
(B).
Forcelle doppia corona: Posizionare
ShockWiz sulla corona superiore della
forcella sul lato dell'ammortizzatore o della
molla.
ShockWiz può essere fissato in qualsiasi
posizione e in qualsiasi orientamento sulla
corona superiore.
Orientare la valvola dell'aria ShockWiz
(A) ottimale verso la valvola dell'aria della
forcella (B) per l'uso con il tubo flessibile
corto.
Vorken met dubbele kroon: Breng de
ShockWiz aan op de bovenste kroon van de
vork, aan de kant van de schokdemper of
de veer.
ShockWiz kan op elke plaats en in elke
richting op de bovenste kroon worden
bevestigd.
Richt het optimale ShockWiz luchtventiel (A)
naar het luchtventiel van de vork (B) voor
gebruik met de korte slang.
Ajustar
調節
调节
3
B
A
Garfos de coroa dupla: Posicionar
o ShockWiz na coroa superior do garfo quer
do lado do amortecedor, quer do lado da
mola.
O ShockWiz pode ser fixado em qualquer
lugar e com qualquer orientação na coroa
superior.
Orientar de maneira óptima a válvula
pneumática (A) do ShockWiz em direcção
à válvula pneumática (B) do garfo para uso
com o tubo flexível curto.
デュアル ・ クラウン ・ フォーク : ShockWizを、
ダンパーまたはスプリング側のどちらかにく る
ように、 フ ォークのアッパー ・ クラウンに位置
させます。
ShockWizは、 アッパー ・ クラウンのどの位置
にも、 またどの向きにも取り付けることができ
ます。
ShockWizのエア ・ バルブ (A) をフ ォークのエ
ア ・ バルブ (B) に向けて、 ショート ・ ホースの使
用に最適な位置になるようにします。
双叉肩前叉: 将 ShockWiz 放置在前叉上
叉肩的阻尼器侧或弹簧侧。
ShockWiz 可附着在上叉肩的任何位置, 任何
朝向均可。
将 ShockWiz 气阀 (A) 朝着前叉气阀 (B) 调整
至最佳方向, 以便使用短管。
26

Publicité

loading