Настройка - SORIN GROUP Dideco KIDS D101 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
после использования. В связи с этим его повторное использование для
другого пациента может привести к перекрестному заражению, инфекции
и сепсису. Кроме того, повторное использование повышает вероятность
нарушения изделия (его целостности, функциональности и клинической
эффективности).
- Изделие содержит фталаты. Принимая во внимание характер контакта с
телом, ограниченную продолжительность контакта и числа процедур для
одного пациента, количество фталатов, которое может выделять изделие,
не представляется беспокойства в связи с остаточными рисками.
Компания Sorin Group Italia предоставляет более подробную информацию
по запросу.
- Всегда используйте и поддерживайте правильную дозу антикоагулянта и
производите его внимательный мониторинг перед, во время и после
байпаса.
- Изделие не должно подвергаться дальнейшей переработке.
- Не стерилизовать.
- После
использования
утилизируйте
применимыми правилами, действующими в стране, в которой оно
используется.
- Изделие должно использоваться только только в СТЕРИЛЬНОМ виде.
- Для получения более подробной информации или в случае претензий
обращайтесь в компанию SORIN GROUP ITALIA или к официальному
местному представителю.
- Внутренние поверхности системы имеют покрытие Ph.I.S.I.O. На данный
момент компания SORIN GROUP ITALIA не имеет данных о каких-либо
противопоказаниях к использованию систем, имеющих компоненты,
обработанные Ph.I.S.I.O.
Е. НАСТРОЙКА
1) УСТАНОВКА ДЕРЖАТЕЛЯ
Установите держатель D633 на конструкцию насоса с помощью зажимов на
верхнем конце кронштейна (рис. 3, поз. 1).
2) ПРИКРЕПИТЕ ОКСИГЕНАТОР К ДЕРЖАТЕЛЮ
- Не используйте изделие, если его стерильная упаковка повреждена,
открыта или подверглась воздействию влаги или других условий,
которые могут нарушить стерильность изделия.
- Проверьте срок годности на приклеенной этикетке. Не используйте
изделие после указанной даты.
- Изделие должно использоваться немедленно после вскрытия
стерильной упаковки.
- С
изделием
необходимо
асептической техники.
Извлеките изделие из стерильной упаковки.
- Произведите визуальный контроль изделия и внимательно
проверьте его перед использованием. Условия транспортировки и
складирования, отличные от указанных, могут привести к
повреждению изделия.
- Проверьте и зажмите все люэровские коннекторы.
- Не используйте такие растворители как спирт, эфир, ацетон и т. д.:
контакт с ними может привести к повреждению изделия.
- Не допускайте контакта галогенированных жидкостей, таких как
галотан и флуотан с поликарбонатным корпусом изделия. Это
может привести к повреждению, которое может нарушить
целостность и нормальное функционирование изделия.
Прикрепите изделие к держателю:
- Установите запорный механизм держателя (рис. 3, поз. 3) в положение
«ОТКРЫТ».
- Вставьте изделие в запорный зажим держателя (рис. 3, поз. 2).
Произведите визуальный контроль и внимательно проверьте,
правильно ли изделие расположено в запорном зажиме держателя
(рис. 4).
- Установите запорный механизм держателя в положение «ЗАКРЫТ» (рис.
3, поз. 3).
3) НАСТРОЙКА НАГРЕВАТЕЛЯ-ОХЛАДИТЕЛЯ
Присоедините водные линии к водным коннекторам Kids D101 с помощью
охватывающих коннекторов Hansen (код SORIN GROUP 09028 или
подобных).
- Использование коннекторов, отличных от указанных, может
вызвать сопротивление в водном контуре и привести к снижению
производительности теплообменника.
- Не закрывайте отверстие нижней крышки теплообменника (рис. 1-2,
поз. 8), поскольку это выход его предохранительного канала.
- Температура воды на входе теплообменного устройства не должна
превышать 42 C (108 F).
- Давление воды в теплообменном устройстве на должно превышать
1500 мм рт. ст. (200 кПа / 2 бар / 29 psi).
96
изделие
в
соответствии
обращаться
с
использованием
РУ - РУССКИЙ
4) ПРОВЕРКА ТЕПЛООБМЕННИКА
Проверьте теплообменное устройство, включив на несколько минут
циркуляцию воды внутри теплообменника. Не должно быть утечек из
водного отсека или из отверстия предохранительного канала (рис. 1-
2, поз. 8). При наличии утечек откажитесь от использования
устройства.
5) СОЕДИНЕНИЯ КОНТУРА
Все соединения после насоса должны быть закреплены с помощью
предохранительных завязок.
- Если для кардиоплегии крови требуется оксигенированная кровь,
соедините 3-ходовой краник (не поставляется с изделием) с
с
люэровским соединением, расположенным на артериальной линии
отбора проб (рис. 1-2, поз. 9). Через третье отверстие запорного
крана будет поступать оксигенированная кровь.
- В качестве альтернативы кранику можно отвинтить порт датчика
температуры артериальной крови (рис. 1-2, поз. 5) и присоединить
линию кардиоплегии крови к этому порту доступа.
- Ни в коем случае не производите инфузии или ведение жидкостей
через коннекторы на артериальной линии.
Версия [A], OPEN SYSTEM (рис. 1)
- Специальный
положительного и отрицательного давления установлен на крышке
венозного резервуара. Он начинает сброс положительного
давления при +5 мм рт. ст. (0,7 кПа/ 0,007 бар/ 0,1 psi) и
отрицательного при -80 мм рт. ст. (-10,4 кПа / -0,10 бар / -1,53 psi).
Сама по себе работа клапана не предотвращает повышенное и
пониженное давление в резервуаре при любых оперативных
условиях.
- Ни в коем случае не закрывайте наружное отверстие доступа
предохранительного редукционного клапана. Выньте заглушку,
вставленную в предохранительный редукционный клапан (поз. 17),
перед использованием.
ВЕНОЗНАЯ ЛИНИЯ Снимите защитную крышку и присоедините венозную
линию 3/8". Специальный замыкающий переходник 3/8"-1/4" (поз. 24),
поставляемый с изделием, позволяет присоединить венозную линию 1/4".
Венозный коннектор обозначен как «ВЕНОЗНЫЙ ВОЗВРАТ» (поз. 12).
Коннектор венозного возврата можно поворачивать на 360 , что позволяет
найти наиболее удобное положение венозной линии.
ЛИНИИ
ВСАСЫВАНИЯ
удаления защитных колпачков с входных коннекторов всасывания,
расположенных в верхней части венозного резервуара (поз. 20)
подсоедините концы линий всасывания.
АРТЕРИАЛЬНАЯ ЛИНИЯ: снимите красный колпачок с артериального
выхода
оксигенатора,
(«АРТЕРИАЛЬНЫЙ ВЫХОД», поз. 2) и присоедините линию 1/4".
ЛИНИЯ НАСОСА: петля насоса должна подключаться между выходным
коннектором венозного резервуара (поз. 13) и венозным входным
коннектором оксигенатора (поз. 1), всегда обращая внимание на
направление вращения основного насоса.
ВЕНТИЛЯЦИЯ РЕЗЕРВУАРА: Снимите желтый колпачок с коннектора
вентиляции резервуара (поз. 16).
Версия [B], ОКСИГЕНИРУЮЩИЙ МОДУЛЬ (рис. 2)
АРТЕРИАЛЬНАЯ ЛИНИЯ: снимите красный колпачок на артериальном
выходе оксигенатора (поз. 2), чтобы присоединить линию 1/4".
ЛИНИЯ НАСОСА: петля насоса должна подключаться между выходным
коннектором венозного резервуара и венозным входным коннектором
оксигенатора (поз. 1), всегда обращая внимание на направление вращения
основного насоса.
ЛИНИЯ УДАЛЕНИЯ/РЕЦИРКУЛЯЦИИ ОКСИГЕНИРУЮЩЕГО МОДУЛЯ:
снимите защитный колпачок и присоедините охватываемый конец
люэровского коннектора (поз. 7) к охватывающему фильтруемому
люэровскому входу на кардиотомной части венозного резервуара.
ЛИНИЯ ОТБОРА ПРОБ: снимите защитный колпачок и присоедините
охватываемый конец люэровского коннектора линии отбора проб венозной
крови к люэровскому порту отбора проб венозной крови на используемом
резервуаре.
6) СИСТЕМА ОТБОРА ПРОБ
Изделие D101 KIDS оснащено предварительно присоединенной системой
отбора проб. Система отбора проб должна крепиться к специальному
держателю (D 712). Линии отбора проб позволяют расположить коллектор
отбора проб в радиусе примерно 1 метра.
Люэровский коннектор отбора проб артериальной крови не включает
одноходовой клапан. Проверьте, установлен ли одноходовой клапан
на линии забора проб, для предотвращения случайного попадания
воздуха в артериальную линию.
предохранительный
редукционный
КАРДИОТОМНОГО
РЕЗЕРВУАРА:
обозначенного
«ARTERIAL
клапан
после
OUTLET»

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dideco kids d101

Table des Matières