Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
SORIN GROUP Manuels
Équipement médical
Dideco KIDS D101
SORIN GROUP Dideco KIDS D101 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour SORIN GROUP Dideco KIDS D101. Nous avons
1
SORIN GROUP Dideco KIDS D101 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
SORIN GROUP Dideco KIDS D101 Mode D'emploi (104 pages)
Marque:
SORIN GROUP
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 2.57 MB
Table des Matières
English
5
I. Contents
5
Table des Matières
5
Description
5
Technical Features
5
Intended Use
5
Safety Information
5
Set-Up
6
Priming and Recirculation Procedure
7
Initiating Bypass
7
Operation During Bypass
8
Terminating Bypass
8
Blood Recovery after Bypass
8
Use of Active Venous Drainage with Vacuum
8
Oxygenator Change-Out
8
Medical Devices for Use with the D101 KIDS
9
Return of Used Products
9
Limited Warranty
9
Italiano
10
A. Description
10
B. Technical Features
10
[A]
10
Luer Lock + 1 X Luer/Pos Lock
10
X 1/4" + 2 X
10
I. Indice
11
Français
15
A. Descrizione
15
B. Caratteristiche Tecniche
15
I. Index
16
A. Description
20
Español
25
Português
30
I. Índice
31
A. Descrição
35
B. Características Técnicas
35
Dutch
40
Svenska
45
Dansk
50
Suomi
55
I. Sisältö
56
Čeština
60
A. Kuvaus
60
B. Tekniset Tiedot
60
[B]
10
Montaggio
11
Durante Il Bypass
12
Inizio Bypass
12
Procedura DI Riempimento E Ricircolo
12
Recupero Ematico al Termine del Bypass
13
Sostituzione Dell'ossigenatore
13
Termine del Bypass
13
Uso del Drenaggio Venoso Attivo con Vuoto
13
Condizioni DI Garanzia
14
Luer Lock + 1 X Luer/Pos Lock
15
[B]
15
Dispositivi Medici da Utilizzare con Il D101 KIDS
14
Restituzione DI Prodotti Usati
14
Montage
16
Procedure D'amorçage et de Recirculation
17
Début de la Circulation Extracorporelle
17
Utilisation pendant la Circulation Extracorporelle
18
Fin de la Circulation Extracorporelle
18
Récupération Hématique à la Fin de la Circulation Extracorporelle
18
Utilisation du Drainage Veineux Par Vide Actif
18
Remplacement de L'oxygenateur
19
Dispositifs Médicaux à Utiliser Conjointement au D101 KIDS
19
Garantie Limitée
19
Beschreibung
20
Retour des Produits après Usage
19
X 1/4" + 2 X
20
Austausch des Oxygenators
23
Garantiebedingungen
24
Rückgabe Gebrauchter Produkte
24
[A]
20
[B]
20
Technische Daten
20
Vorgesehener Gebrauch
20
Montaje
26
Comienzo del Bypass
27
Procedimiento de Llenado y Recirculación
27
Cambio de Oxigenador
28
Finalización del By-Pass
28
Recuperación Hemática al Final del Bypass
28
Uso del Drenaje Venoso Activo con Vacío
28
Devolución de Productos Usados
29
Características Técnicas
30
Informações sobre Segurança
30
Utilização Pretendida
30
[A]
30
[B]
30
Dispositivos Médicos para Utilizar con D101 KIDS
29
Configuração
31
Início Do Bypass
32
Procedimento de Priming E Recirculação
32
Fim Do Bypass
33
Funcionamento Durante O Bypass
33
Recuperação Do Sangue Após O Bypass
33
Substituição Do Oxigenador
33
Utilização da Drenagem Venosa Activa por Vácuo
33
Devolução de Produtos Usados
34
Dispositivos Médicos para Uso Com O D101 Kids
34
Garantia Limitada
34
Luer Lock + 1 X Luer/Pos Lock
35
Προβλεπομενη Χρηση
35
X 1/4" + 2 X
35
Technische Gegevens
40
Veiligheidsinformatie
40
[A]
35
[B]
35
Montage
41
Met de Bypass Beginnen
42
Vul- en Hercirculatieprocedure
42
De Bypass Beëindigen
43
Gebruik Van de Actieve Veneuze Drainage Met VacuüM
43
Het Bloed Na Beëindiging Van de Bypass Opvangen
43
Vervangingsprocedure Oxygenator
43
Garantievoorwaarden
44
Avsedd Användning
45
Tekniska Data
45
Medische Hulpmiddelen Voor Gebruik in Combinatie Met de D101 KIDS
44
Retourneren Van Gebruikte Producten
44
Installering
46
Start Av Bypass
47
Användning Av Aktivt Venöst Dränage Med Vakuum
48
Avslutande Av Bypass
48
Byte Av Oxygenator
48
Återvinning Av Blod Efter Bypass
48
Begränsad Garanti
49
Tekniske Data
50
Tilsigtet Brug
50
Medicintekniska Produkter För Användning Tillsammans Med D101 KIDS
49
Retur Av Använda Produkter
49
Opsætning
51
Indledning Af Bypass
52
Under Bypass
52
Afslutning Af Bypass
53
Procedure for Priming Og Recirkulation
52
Brug Af Aktivt Venøst Dræn Med Vakuum
53
Procedure for Udskiftning Af Oxygenatoren
53
Garantibetingelser
54
Medicinsk Udstyr Til Anvendelse Med D101 KIDS
54
Returnering Af Brugte Produkter
54
Kokoaminen
56
Kehonulkoisen Verenkierron Aloittaminen
57
Käynnistystäyttö Ja Kierto
57
Toimenpiteet Kehonulkoisen Verenkierron Aikana
57
Aktiivisen Laskimotyhjennyksen Käyttö Alipaineella
58
Kehonulkoisen Verenkierron Päättyminen
58
Oksygenaattorin Vaihtaminen
58
Veren Talteenotto Kehonulkoisen Verenkierron Päätyttyä
58
Käytettyjen Tuotteiden Palauttaminen
59
Takuuehdot
59
Účel Použití
60
X 1/4" + 2 X
60
Bezpečnostní Informace
60
Luer Lock + 1 X Luer/Pos Lock
60
Nastavení
61
Plnicí a Recirkulační Postup
62
Návrat Krve Po Bypassu
63
Operace Během Bypassu
63
Použití Aktivní Venózní Drenážes Podtlakem
63
Ukončení Bypassu
63
VýMěna Oxygenátoru
63
Omezená Záruka
64
Vrácení Použitých Výrobků
64
[A] D101 KIDS SISTEMA APERTO (Modulo Ossigenante con Scambiatore DI
15
Polski
65
Dane Techniczne
65
Informacje Bezpieczeństwa
65
Przygotowanie Do Użytkowania
66
Priming I Recyrkulacja
67
Uruchamianie Krążenia Pozaustrojowego
67
Odzyskiwanie Krwi Z Krążenia Pozaustrojowego
68
Wymiana Oksygenatora
68
Zakończenie Krążenia Pozaustrojowego
68
Zastosowanie Aktywnego Drenażu Żylnego Z Użyciem Próżni
68
Ograniczona Gwarancja
69
Urządzenia Medyczne Do Stosowaniaz Oksygenatorem D101 Kids
69
Zwrot Zużytych Produktów
69
Slovenčina
70
Informácie O Bezpečnosti
70
Technické Vlastnosti
70
Účel Použitia
70
Zostavenie
71
Inicializácia Bypassu
72
Postup Plnenia a Recirkulácie
72
Návrat Krvi Po Bypasse
73
Použitie Aktívnej Venóznej Drenážes Vákuom
73
Ukončenie Bypassu
73
Výmena Oxygenátora
73
Obmedzená Záruka
74
Vrátenie Použitých Produktov
74
Slovenščina
75
Tehnične Značilnosti
75
Namestitev
76
Postopek Polnjenja in Ponovnega Kroženja
77
Vzpostavitev Obvoda
77
Aktivna Venska Drenaža Z Vakuumom
78
Menjava Oksigenatorja
78
Zajem Krvi Za Obvodom
78
Zaključek Obvoda
78
Jamstvo Z Omejitvami
79
Medicinski Pripomočki, Ki Se Uporabljajo Skupaj S Pripomočkom D101 KIDS
79
Vračilo Rabljenih Izdelkov
79
Magyar
80
Biztonsági Tudnivalók
80
Üzembe Helyezés
81
Feltöltési És RecirkuláCIós Eljárás
82
A Bypass Leállítása
83
Az AktíV Vénás Vákuumos LeszíVás Használata
83
Vérvisszanyerés a Bypass Után
83
A Használt Termékek Visszajuttatása
84
Korlátozott Jótállás
84
Tehnilised Omadused
85
D101 KIDS-Zel Használható Gyógyászati Eszközök
84
X 1/4" + 2 X
85
Paredzētā Lietošana
90
Drošības Informācija
90
Информация О Безопасности
95
Настройка
96
Процедура Заполнения И Рециркуляции
97
Начало Байпаса
97
Операции Во Время Байпаса
98
Завершение Байпаса
98
Возврат Крови После Байпаса
98
Применение Активного Венозного Дренажа С Вакуумом
98
Замена Оксигенатора
98
Медицинские Изделия, Предназначенные Для Использования С D101 KIDS
99
Возврат Использованных Изделий
99
Ограниченная Гарантия
99
Назначение
99
Publicité
Publicité
Produits Connexes
SORIN GROUP D902 LILLIPUT 2
SORIN GROUP D901 LILLIPUT 1
SORIN GROUP D905 EOS
SORIN GROUP dideco D 905 AVANT
SORIN GROUP D 903 AVANT VAVD
SORIN GROUP 007005001
SORIN GROUP 007005400
SORIN GROUP 200-100
SORIN GROUP 200-150
SORIN GROUP BRAT
SORIN GROUP Catégories
Équipement médical
Plus Manuels SORIN GROUP
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL