6. Press START/STOP
(or perform
6.
other procedures to start recording)
(for Punch-In)
7. Press REC/PUNCH
IN button at
the point of Punch-In
recording
T
(REC/PUNCH
IN LED
lit cons-
tantly)
8. Play Keyboard
9. Press START/STOP
8.
Recording (Punch-In recording) com-
9.
pleted.
Drücken Sie START/STOP oder be-
nutzen Sie die anderen Méglichkei-
tein, um die Aufnahme zu starten.
für PUNCH IN
Drücken Sie REC/PUNCH IN beim
REC/PUNCH
IN Zeitpunkt; die
REC/PUNCH
IN LED
leuchtet
konstant.
Spielen Sie auf der Tastatur
Drücken Sie START/STOP
Die (PUNCH IN) Aufnahme ist abge-
schlossen.
TRACK ERASE
To erase
any recorded
track com-
pletely:
1.
1. Press and hold the PLAY ТЕК SEL
button [65].
2.
2. Press and hold the WRITE button
[64]. Display will show:
LOSCHEN EINER SPUR
Sie kénnen eine Spur komplett léschen:
Halten Sie die PLAY TRACK SE-
LECT Taste [65] gedriickt.
Halten Sie die WRITE Taste [64]
gedriickt. In der Anzeige steht nun:
6. Enfoncez START/STOP (ou exécu-
tez d'autres procédures pour activer
l'enregistrement);
(pour l'insertion):
7. Enfoncez le bouton REC/PUNCH
IN au point de l'enregistrement en
insertion (LED
REC/PUNCH
IN
constamment allumée);
8. Jouez de votre clavier;
9. Pressez START/STOP.
L'enregistrement (enregistrement en
insertion) est maintenant complété.
EFFACEMENT DE PISTE
(TRACK ERASE)
Pour effacer une piste complétement:
1. Pressez et tenez la touche PLAY
TRACK SELECT [65].
2. Pressez et tenez la touche WRITE
[64]. L'affichage indiquera:
"КО ERASE
TRACK
All recorded track LEDS will flash red.
3. While holding PLAY ТЕК SEL and
8.
WRITE buttons, just press the but-
ton of the track(s) you wish to erase.
LED
of traek(s)
erased
will be
turned off.
* Tf the Internal Memory Protection
parameter is in ON position when
the PLAY TRK SEL and WRITE
buttons were pressed, the display
will indicate:
*
Die LED's aller Spuren blinken in rot.
Während
Sie weiterhin
PLAY
TRACK SELECT und WRITE ge-
drückt halten, drücken Sie nun die
Taste der Spur, die Sie lóschen wol-
len. Die LED erlischt.
Beim aktivem Speicherschutz fin-
den Sie in der Anzeige:
Les diodes de toutes les pistes cligno-
teront en rouge.
3. Tout en maintenant
les touches
PLAY
TRACK
SELECT
&
WRITE,
pressez la touche de la
piste que vous désirez effacher. La
diode de la piste effacée s'éteindra.
Si le paramétre
Protection
de
mémoire interne est sur ON quand
la touche de piste est pressée, l'affi-
cheur indiquera:
To enable the track to be erased, set the
Internal Memory Protection parameter
to OFF
position
(See INTERNAL
MEMORY
Protection in PARAME-
TERS), and perform the above proce-
dures 2 & 3 again.
Wollen Sie demnoch eine Spur lóschen,
müssen
Sie den Speicherschutz zu-
nächst ausschalten
(siehe "Interner
Speieherschutz")
Danach
verfahren
Sie wie unter 2 & 3 beschrieben.
85
Pour autoriser l'effacement d'une piste,
réglez le paramétre
Protection
de
mémoire interne sur OFF (voir Protec-
tion de la mémoire interne dans le cha-
pitre PARAMETRES), et accomplissez
à nouveau les procédures 2 et 3 ci-
dessus.