Press the CURSOR
button [11], the
current tuning position number will be-
gin to flash. Lower or higher the tun-
ing
position
by
rotating
the
TEMPO/DATA Dial counterclockwise
or clockwise. The display will indicate
the tuning position change.
The selectable Master Tune range is
from 427.5 Hz to 452.6 Hz, "442.0 Hz"
being the Standard Master Tune.
To exit the Master Tune operation,
press the PARAMETER button once
more, LED will be turned off and the
Master Display will return.
*
Any changes of Master Tune made
will be remembered even after the
instrument is switched off.
FOOTSWITCH ASSIGN
With the optional footswitch, certain
functions of the E-30 can be controlled
by the foot. The input socket [33] for
the footswitch is located on the rear
panel.
The Sustain function for the footswitch
is always set when the instrument is
turned on.
To select the different footswitch func-
tions, press the PARAMETER button
[10] (LED lights), rotate the TEM-
PO/DATA Dial [12] until the display re-
sponds with:
Driicken Sie nun die CURSOR Taste
[11]. Der Wert der Stimmung beginnt
zu hlinken, und Sie kónnen mit dem
Drehregler nun eine hóhere Stimmung
durch Drehen im Uhrzeigersinn bzw. ei-
ne tiefere Stimmung durch Drehen ge-
gen den Uhrzeigersinn einstellen. Der
neue Wert für den Kammerton in Hz
wird im Display angezeigt.
Der einstellbare Bereich für das 'a' liegt
zwischen 427,5 Hz und 452,6 Hz. Die
Standardeinstellung betragt 442.0 Hz.
Pressez la touche CURSOR
[11] le
réglage actuel de l'accord commencera
à clignoter. Augmentez ou diminuez la
valeur
en
tournant
le
curseur
TEMPO/DATA
dans un sens ou dans
l'autre. L'afficheur indiquera le chan-
gement d'accord.
La valeur d'accord est réglable de 427,5
Hz à 452,6 Hz, "442,0" étant la valeur
standard.
Pour
sortir de cette procédure
de
réglage, pressez une nouvelle fois la
Um die Stimmungs-Routine zu verlas-
touche PARAMETER, la diode s'étein-
sen, drücken Sie erneut die PARAME-
dra et on retrouvera l'affichage de base.
TER Taste - es erscheint wieder das
* Tout changement de l'accord géné-
Master-Display.
ral sera conservé méme si l'instru-
*
Die Einstellung der Gesamtstim-
ment est éteint.
mung bleibt auch nach dem Aus-
schalten des E-30 erhalten.
ZUORDNUNG DES
FUßSCHALTERS
Mit einem als Sonderzubehör lieferba-
ren Fußschalter können Funktionen
ferngesteuert werden. Die Eingangs-
buchse für den Fußschalter befindet
pédale [33] est située au dos de l'instru-
sich an der Rückseite des Instruments
ment. A la mise sous tension, la pédale
[33].
est automatiquement affectée à la fone-
Beim Einschalten des E-30 ist die
tion sustain (tenue de note).
Haltpedal-Funktion
(SUSTAIN)
ak-
Pour choisir parmi les différentes affec-
tiviert.
tations de la pédale, pressez la touche
Um eine abweichende Belegung vorzu-
PARAMETER [10] (la diode s'allume),
nehmen, drücken Sie zunächst die PA-
tournez Je curseur rotatif [12] jusqu'a
RAMETER Taste [10]. Mit дет
се que l'afficheur indique:
Drehregler [12] wáhlen Sie nun die fol-
gende Anzeige an:
ASSIGNATION DE PEDALE
Avec la pédale optionnelle, certaines
fonctions du E-30 peuvent étre com-
mandées au pied. La prise d'entrée de
Press the CURSOR button [11], the
current assigned function will begin to
flash. Rotating the TEMPO/DATA Dial
will 'seroll' through and select the
different functions. The possible foot-
Switch functions are as follows:
SUSTAIN
FILL-IN TO ORIGINAL/FILL-IN TO
VARIATION (FO/FV)
BREAK MUTE (BRK MUTE)
INTRO/ENDING
STYLE START/STOP
FADE OUT
PUNCH IN
ARRANGER
LOOP
EXECUTE
(ARR. LOOP EXECUTE)
The display will indicate the function
selected.
Current Assigned
Function
Drücken Sie nun die CURSOR Taste
[11], und die aktuell eingestellte Zuord-
nung beginnt zu blinken. Mit dem Dreh-
regler
kónnen
Sie
nun
eine
der
folgenden móglichen Einstellungen an-
wählen:
— SUSTAIN - Haltpedal
— FILL-IN TO ORIGINAL/FILL-IN
TO VARIATION (FO/FV) - Fill-In
Rhythmusvariation
— BREAK MUTE (BRK
MUTE), BREAK-Unterdriickung
Pressez la touche CURSOR
[11], la
fonction actuellement assignée com-
mencera 4 clignoter. Tournez le curseur
rotatif TEMPO/DATA pour faire défi-
ler les différentes fonctions et en choi-
sir une. Les fonctions possibles sont les
suivantes:
— SUSTAIN
— FILL-IN TO ORIGINAL/FILL-IN
TO VARIATION (FO/FV)
— BREAK MUTE (BRK MUTE)
ten des Rhythmus
— FADE OUT - Fade-Funktionen
— PUNCH IN - PUNCH IN Aufhnah-
me im Composer
— ARRANGER
LOOP
EXECUTE
(ARR. LOOP EXECUTE) -
Arranger-Schleife.
Das Display zeigt die gewählte Ein-
stellung.
— ARRANGER LOOP EXECUTE
(ARR. LOOP EXECUTE)
L'afficheur
indiquera
la fonction
choisie.
65