Télécharger Imprimer la page

Roland E-30 Mode D'emploi page 81

Publicité

RECORDING A SONG
1. Stop the Style if already playing.
2. Press and hold the REC/PUNCH IN
button [66] in the Composer section.
The display will respond with:
AUFZEICHNEN EINER
KOMPOSITION
1. Schalten Sie einen ev. laufenden
Rhythmus aus.
2. Driicken Sie die REC/PUNCH IN-
Taste [66] im Composer-Bedienfeld
und lassen diese Taste gedrückt. In
der Anzeige steht:
3. Select the desired Song — 1, 2 or 3
by rotating the TEMPO/DATA
Dial. The display will show the song
change.
Upon releasing the REC/PUNCH IN
button, the REC/PUNCH IN LED will
stay lit, the LED of the TRACK but-
ton(s) [56 — 61] which was previously
selected in the KBD SPLIT and AR-
RANGER
sections will light red and
the Master Display will return.
*
Upper Track red LED will always
be lit when REC/PUNCH IN button
is pressed. If you do not wish to
record on this track (or any other
track(s), turn off the LED of that
track by pressing the appropriate
track button.
*
If the Internal Memory Protection
parameter is in ON position when
the REC/PUNCH
IN button was
pressed, the display will indicate:
3. Wahlen Sie mit dem Drehregler [12]
den Song 1, 2 oder 8. In der Anzei-
ge finden
Sie den ausgesuchten
Song.
Jetzt kónnen Sie die REC/PUNCH IN-
Taste loslassen.
Die REC/PUNCH
IN LED leuchtet
und die LEDs
der TRACK
Tasten
(56-61), die in den KBD SPLIT und AR-
RANGER Bereichen vorher angewählt
wurden, leuchten rot; das Master Di-
splay erscheint.
Die rote UPPER Track LED leuchtet
immer,
wenn
REC/PUNCH
IN ge-
drückt wird. Wenn Sie auf diesem (oder
einem anderen) Track nicht aufnehmen
móchten, drücken Sie die entsprechen-
de TRACK Taste (die LED erlischt).
Wenn MEMORY PROTECT auf «ON"
steht, während Sie die REC/PUNCH
IN Taste drücken, erscheint im Display:
ENREGISTRER UN MORCEAU
1. Stoppez le style s'il est en cours de
reproduction.
2. Pressez
et tenez la touche
RE-
CORD/PUNCH IN [66] dans la sec-
tion COMPOSER.
L'afficheur indiquera:
SONG
1, 2 or 8
3. Choisissez le morceau désiré 1, 2 оп
3 en tournant le curseur [12]. L'af-
ficheur indiquera le changement de
morceau.
Quand vous relacherez la touche RE-
CORD/PUNCH
IN.
La LED REC/PUNCH IN restera al-
lumée et la LED des boutons TRACK
(56 à 61) qui avait été sélectionnée au
préalable dans les sections KBD SPLIT
et ARRANGER s'allumera en rouge et
l'affichage de base retournera.
*
La LED rouge Upper Track sera
toujours allumée quand le bouton
REC/PUNCH IN est pressé. Si vous
ne souhaitez pas enregistrer sur cet-
te piste (ou sur toute autre piste),
éteignez la LED de cette bande en
pressant le bouton de la piste ap-
proprié.
Si le paramétre de Protection Inter-
ne est en position ON quand le bou-
ton REC/PUNCH IN était pressé,
le display indiquera:
IHTERHAL
SER
PROTECTED
13
To enable a Song to be recorded, set the
Internal Memory Protection parameter
to OFF position (See INTERNAL ME-
MORY Protection in PARAMETERS),
and perform the above procedures 2 &
8 again.
Tracks can he recorded separately -
UPPER,
LOWER,
ARRANGER,
MANUAL BASS, MANUAL DRUMS,
SOUND
EFFECTS
or in the same
combination as in Keyboard modes -
UPPER/LOWER,
UPPER/
AR-
RANGER, UPPER/MANUAL BASS,
UPPER/MANUAL DRUMS, UPPER/
SOUND
EFFECTS,
and UPPER/
LOWER/ARRANGER
and
UP-
PER/LOWER/MANUAL BASS.
To record (ensure REC/PUNCH
IN
LED is lit):
4. Press the desired TRACK button(s)
to turn on or off for recording (red
LED of the track button(s) will be
turned on or off).
5. Press START/STOP and play the
keyboard, recording begins.
Um aufnehmen zu kénnen, stellen Sie
MEMORY PROTECT auf "OFF" (sie-
he unter PARAMETER), und führen
Sie die Schritte 2 & 3 noch einmal
durch.
Tracks können folgendermaßen aufge-
nommen werden:
- separat
(UPPER,
LOWER,
MA-
NUAL
BASS,
MANUAL
DRUMS,
SOUND EFFECT) oder
- kombiniert (wie die Keyboard Modes,
d.h. UPPER/LOWER,
UPPER/AR-
RANGER, UPPER/MANUAL BASS,
UPPER/MANUAL
DRUMS,
UP-
PER/SOUND
EFFECTS,
UP-
PER/LOWER/ARRANGER
sowie
UPPER/LOWER/MANUAL
BASS).
Aufnahme (die REC/PUNCH IN muß
aufleuchten):
4. Drücken Sie den/die gewünschten
Track(s); die LEDs leuchten rot.
5. Drücken
Sie START/STOP
und
spielen Sie auf der Tastatur; die
Aufnahme startet.
8
Pour permettre l'enregistrement d'u-
ne chanson, placez le paramétre de pro-
tection
de la mémoire
interne
en
position OFF, et effectuez à nouveau
les opérations 2 et 3.
Les pistes peuvent étre enregistrées sé-
parément
- UPPER,
LOWER,
MA-
NUAL
BASS,
MANUAL
DRUMS,
SOUND EFFECTS ou dans la méme
combinaison que les Modes du Clavier:
UPPER/LOWER,
UPPER/ARRAN-
GER, UPPER/MANUAL BASS, UP-
PER/MANUAL
DRUMS,
UPPER
/SOUND
EFFECTS,
UPPER/LO-
WER/ARRANGER
et UPPER/LO-
WER/MANUAL BASS.
Pour enregistrer (assurez-vous que la
LED REC/PUNCH IN est allumée):
4. Pressez le(s) bouton(s) de piste dé-
siré(s) pour activer ou désactiver
l'enregistrement (la LED rouge des
boutons de piste sera allumée ou
éteinte).
5. Pressez le bouton START/STOP et
jouez de votre clavier. L'enregistre-
ment commence.

Publicité

loading