Istruzioni Per Il Salvataggio - Manitou MRT EASY Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

IT
ISTRUZIONI PER IL
SALVATAGGIO
In caso di incidente o malessere
dell'utilizzatore:
- Prendere il martello A, fig.26 rompere il vetro
della cassetta di sicurezza B fig.26 situata in
cabina.
- Prelevare la chiave di salvataggio C. fig.26
- Introdurla nel contatto a chiave di comando
elettronico situato sul cruscotto D.fig.26
- Ruotare la chiave C fig.26 in posizione 1.
- E' possibile rientrare gli sfili, muovere e solle-
vare o abbassare il cestello, dalla cabina del
carrello.
NOTA : Una volta ultimata la procedura di
salvataggio, commutare la chiave in posizione
"0", toglierla e rimetterla nella cassetta di
sicurezza.
NON DIMENTICARE DI SOSTITUIRE IL VETRO
ROTTO.
Se dal cestello, si preme il pulsante "arresto
d'emergenza", si interrompe l'erogazione
della corrente elettrica della batteria e si spe-
gne il motore termico.
Con motore termico spento, la sequenza delle
operazioni di recupero cestello dalla macchina
è la seguente:
- Prendere il martello A fig.26, rompere il vetro
della cassetta di sicurezza B fig.26 situata in
cabina.
- Prelevare la chiave di salvataggio C fig.26.
- Introdurla nel contatto a chiave di comando
elettronico situato sul cruscotto D fig.26.
- Mantenere premuto il pulsante "F" fig.26 per
ripristinare l'erogazione della corrente elet-
trica dalla batteria e consentire di riavviare il
motore termico.
- Con motore termico acceso e pulsante F fig.26
premuto.
- Ruotare la chiave C fig.26 in posizione "1",
poi rientrare il braccio, muovere e sollevare o
abbassare il cestello comandando i movimen-
ti tramite i manipolatori in cabina.
°C
hours
STOP
26
US
INSTRUCTIONS FOR RESCUE
In case of accident or if the operator feels
unwell:
- Take hammer A Fig.26, break the glass of
the safety box B Fig.26 present in the cab.
- Take the rescue key C. Fig.26
- Insert it in the electronic control key
contact on the dashboard
- Turn the key C Fig.26 to position 1.
- The extensions can be retracted, the basket
can be moved and lifted or lowered, from
the forklift truck cab.
NOTE: Once the rescue procedure is complete,
turn key to position "0", remove it and replace
it in the safety box.
REMEMBER TO REPLACE THE BROKEN GLASS.
If the "emergency stop" button is pressed
from the basket, the supply of electricity
from the battery is cut off and the I.C.
engine switches off.
With the I.C. engine switched off, the
sequence of basket recovery operations
from the vehicle is as follows:
- Take hammer A Fig.26, break the glass of
the safety box B Fig.26 present in the cab.
- Take the rescue key C. Fig.26.
- Insert it in the electronic control key
contact on the dashboard D Fig. 26.
- Keep pushbutton "E" Fig. 26 for restoring
the supply of electricity to the battery and
allowing I.C. engine restart pressed.
- With the I.C. engine On and button F Fig.26
pressed.
- Turn key C Fig.26 to position "1", then
retract the boom, move and lift or lower
the basket, controlling the movements
by means of the manipulators in the cab.
8
4
13
2-43
www.duma-rent.com
FR
INSTRUCTIONS
SAUVETAGE
En cas d'accident ou de malaise de l'uti-
lisateur:
- Prendre le marteau A, fig. 26 briser la vitre
de la boîte de secours B fig. 26 placée dans
la cabine.
- Prélever la clé de secours C. fig. 26
- L'introduire dans le contact à clé de com-
mande électronique placé sur le pupitre
D.fig.26
- Tourner la clé C fig.26 sur la position 1.
- Il est possible de rentrer les télescopes et
soulever ou abaisser la nacelle, depuis la
cabine du chariot.
NOTA: Une fois la procédure de sauvetage
terminée, commuter la clé dans la position
«0», la retirer et la remettre dans la boîte
de secours.
NE PAS OUBLIER DE REMPLACER LA VITRE
CASSÉE.
Si depuis la nacelle on appuie sur le bou-
ton d'"arrêt d'urgence", on coupe le cou-
rant électrique de la batterie et on éteint le
moteur thermique.
Avec le moteur thermique éteint,
séquence des opérations de récupération
de la nacelle depuis la machine est la sui-
vante:
- Prendre le marteau A fig. 26, briser la vitre
de la boîte de secours B fig. 26 placée dans
la cabine.
- Prélever la clé de secours C fig. 26.
- L'introduire dans le contact à clé de com-
mande électronique placé sur le pupitre
D fig.26.
- Maintenir enfoncé le bouton "E" fig. 26
pour rétablir le débit de courant élec-
trique de la batterie et permettre de redé-
marrer le moteur thermique.
- Le moteur thermique étant allumé et le
bouton E fig.26 enfoncé.
- Tourner la clé C fig.26 sur la position
"1", puis rentrer le télescope, déplacer et
soulever ou abaisser la nacelle en com-
mandant les mouvements avec les mani-
pulateurs dans la cabine.
B
C
A
D
F
C
1
933345
POUR
LE
la

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt-x easy

Table des Matières