Manitou MRT EASY Notice D'utilisation page 42

Table des Matières

Publicité

IT
- Estrarre il perno di bloccaggio dal supporto
rif. A Fig. 4 ed inserirlo nel TS rif. B Fig. 5
per bloccare il cestello, assicurandolo con
l'apposita copiglia rif. C Fig. 5.
NON
DIMENTICARE
DI
BLOCCARE
SUPPORTO TRAMITE L'APPOSITO PERNO DI
BLOCCAGGIO rif. B Fig. 5 E LA SUA COPIGLIA
C Fig. 5.
SE IL PERNO DI BLOCCO NON È INSERITO
I
COMANDI
DAL
CESTELLO
DISABILITATI
Quando non si utilizza il piede di appoggio
laterale Z Fig. 4a, occorre inserire il perno X
Fig. 4a di consenso movimenti e bloccarlo con
l'apposita copiglia Y Fig. 4a.
SUL CESTELLO È PRESENTE UN DISPOSITIVO
DI SICUREZZA S Fig. 5a , COSTITUITO
DA UN MECCANISMO T Fig. 5a E UN
MICROINTERRUTTORE U Fig. 5a CHE
RILEVANO SE IL PERNO DI BLOCCO
INSERITO O DISINSERITO Fig. 5a.
PERNO
INSERITO
I
COMANDI
CESTELLO SONO ABILITATI.
Per la vostra sicurezza, prima di
iniziare un ciclo di lavoro, verificare
l'integrità e il funzionamento (5a) del
dispositivo di sicurezza sul cestello (perno
inserito).
- Agganciare i tubi flessibili di comando
movimenti cestello in testa al braccio D Fig. 6.
- Fare attenzione al senso dei raccordi.
- Collegare il cavo elettrico del cestello sulla presa
prevista a questo scopo a lato della testa del
braccio E Fig. 6.
Nota: Prima di innestare il cavo rif. E Fig. 6, occorre
togliere il coperchio di sicurezza rif. F Fig. 6, e
fissarlo sulla presa.
Il coperchio di sicurezza dovrà essere rimesso
nella posizione iniziale dopo l'utilizzo del cestello.
*: Vedere capitolo : RICONOSCIMENTO
AUTOMATICO DELL'ACCESSORIO
A
4
C
B
5
- Remove the check pin from support. A Fig.
4 and insert it in TS B Fig. 5 to block the
basket, securing it by means of the split
pin provided C Fig. 5.
IL
REMEMBER TO LOCK THE SUPPORT IN PLACE
USING THE LOCKING PIN B Fig. 5 AND ITS
SPLIT PIN C Fig. 3.
IF THE LOCKING PIN IS NOT INSERTED THE
CONTROLS FROM THE BASKET ARE DISABLED.
SONO
When the lateral supporting footZ Fig. 4a is
not being used, insert the pin X Fig. 4a for
enabling movements and block by means of
split pin Y Fig. 4a.
ON THE BASKET THERE IS A SAFETY DEVICE
S Fig. 5a , CONSISTING OF A MECHANISM
T Fig. 5a AND A MICRO SWITCH U Fig. 5a
WHICH DETECT WHETHER THE LOCKING PIN
IS INSERTED OR NOT Fig. 5a.
È
THE CONTROLS FROM THE BASKET ARE
ENABLED.
DA
For your safety, before starting a work cycle,
check the condition and working (5a) of
the safety device on the basket (pin inserted).
- Connect the basket movement control
hoses to the top of the boom D Fig. 6.
- Take care to ensure that the unions are
connected in the right direction.
- Connect the basket power cable to the
socket provided for the purpose on the
side at the top of the boom E Fig. 6.
Note: Before connecting the cable E Fig. 6,
remove safety cover F Fig. 6, and fit it on
the connector G Fig. 5. The safety cover
must be returned to its original place after
using the basket.
*: See chapter: AUTOMATIC IDENTIFICATION
OF THE ATTACHMENT
Z
S
S
US
- Extraire l'axe de blocage du support réf.
A Fig. 3 et l'insérer dans le TS réf. B Fig.
5 pour bloquer le panier, en plaçant la
goupille de sécurité prévue réf. C Fig. 5.
TRES IMPORTANT: NE PAS OUBLIER DE
VERROUILLER LE SUPPORT A L'AIDE DE L'AXE
DE BLOCAGE B Fig. 5 ET DE SA GOUPILLE C
Fig. 5.
SI L'AXE DE BLOCAGE N'EST PAS ENGAGÉ
LES COMMANDES DEPUIS LA NACELLE NE
SONT PAS AUTORISÉES.
Quand le pied d'appui latéral Z Fig. 4a n'est
pas utilisé, il faut mettre en place l'axe
X Fig. 4a de validation mouvements et le
bloquer par la goupille Y Fig. 4a.
SUR LA NACELLE IL Y A UN DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ S FIG. 5a , CONSTITUÉ D'UN
MÉCANISME T FIG. 5a ET D'UN MICRO-
PIN INSERTED
INTERRUPTEUR U FIG. 5a QUI DÉTECTENT LA
POSITION DE L'AXE ENGAGÉ OU DÉSENGAGÉ
FIG. 5a.
AXE ENGAGÉ: LES COMMANDES DEPUIS
LA NACELLE SONT AUTORISÉES.
Pour votre sécurité, avant de commencer
un cycle de travail, vérifier l'intégrité et le
fonctionnement (5a) du dispositif de sécurité
sur la nacelle (axe introduit).
- Brancher les flexibles hydrauliques de
commande mouvements nacelle en tête
de flèche D Fig. 6.
- Détrompeur : sens des coupleurs.
- Brancher le câble électrique du panier sur
la prise prévue à cet effet à côté de la tête
du E Fig. 6.
N.B.: Avant de brancher le câble (Ref. E
Fig. 6), il faut dégager le couvercle
d'étanchéité (Ref. F Fig. 6), et le fixer
sous la prise. Le couvercle d'étanchéité
devra être remis à sa place initiale
après
*: Vedere capitolo : Reconnaissance
Y
U
S
T
P
5a
1-18
www.duma-rent.com
FR
utilisation
de
la
nacelle.
automatique del'accessoire
4a
E
6
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt-x easy

Table des Matières