Manitou MRT EASY Notice D'utilisation page 104

Table des Matières

Publicité

IT
- Apertura del portello.
- Ruotare la leva A Fig. 3, poi spingere il por-
tello verso l'interno del cestello.
- Salire sul cestello.
- Bloccare il portello.
- Leggere attentamente i consigli di sicurez-
za riportati nel cestello, a sinistra del posto
di comando.
- Agganciare la/e cintura/e di sicurezza per-
sonale/i agli appositi occhielli sul cestello
B Fig. 4.
- Nel momento in cui il portello sarà richiuso
e se la macchina non indica difetti (spia
rossa sul telecomando), tutti i comandi
a partire dal cestello sono autorizzati. E'
possibile portare il cestello in posizione
di LAVORO.
In caso di sovraccarico del cestello
tutti i comandi di movimentazione
della piattaforma sono inibiti.
É necessario eliminare il carico
eccessivo per ripristinare i movimenti.
IMPORTANTISSIMO
:
PER
LA
SICUREZZA, PRIMA DI OPERARE,
ASSICURARSI CHE LA POSIZIONE SCELTA SUL
CRUSCOTTO DEL SISTEMA DI SICUREZZA
IN CABINA, CORRISPONDA A QUELLA
PREVISTA PER IL CESTELLO UTILIZZATO
(VEDI DIAGRAMMI IN CABINA ED IN QUESTO
MANUALE).
IMPORTANTE : Al momento dell'utilizzo
del cestello, per motivi di sicurezza, la pre-
senza di una persona a terra è obbliga-
toria.
- Se in posizione di LAVORO, l'inclinazione
del carrello va oltre il limite di sicurezza
(cedimento del suolo) i movimenti aggra-
vanti non sono autorizzati.
In primo luogo è necessario rientrare gli
sfili poi portare il cestello in posizione di
trasporto per poter correggere l'inclina-
zione attraverso il comando degli stabiliz-
zatori del carrello.
NOTA : Cestello estensibile :
- E' necessario ripiegare il cestello per il
trasporto.
- E' necessario spiegare il cestello per poter
salire attraverso il portello.
A
- Opening the door.
- Turn lever A Fig. 3, then push the door into
the platform.
- Climb onto the platform.
- Lock the door.
- Carefully read the safety recommenda-
tions on the platform, to the LH of the
control station.
- Hook the safety belt/s to the eyebolts pro-
vided on the platform B Fig. 4.
- The moment the door is closed and there
are no anomalies on the vehicle (red indi-
cator light on the remote control), all the
controls starting from the platform are
permitted. The platform can be brought
to the WORKING position.
In case of overloading of the platform, all
the platform movement commands are
inhibited.
The excessive load must be removed to be
able to restore movements.
VOSTRA
VERY IMPORTANT: FOR YOUR SAFETY,
BEFORE STARTING WORK, MAKE SURE
THE POSITION SELECTED ON THE SAFETY
SYSTEM INSTRUMENT PANEL IN THE CAB
CORRESPONDS TO THAT REQUIRED FOR THE
Platform USED (SEE DIAGRAMS IN CAB AND
IN THIS MANUAL).
IMPORTANT: When using the platform, for
reasons of safety, it is compulsory for one
person to be present on the ground.
- If in the WORKING position the inclina-
tion of the forklift truck exceeds the safe-
ty limit (yielding of the ground) heavy
movements are not permitted. First of all,
the extensions must be retracted before
bringing the platform to the transport
position to be able to correct the inclina-
tion by means of the forklift truck stabilis-
ers command.
NOTE: Extendable platform:
- The platform must be folded for transport.
- The platform must be unfolded to be able
to climb through the door.
3
US
- Ouverture du portillon.
- Tourner le levier A Fig. 3, puis pousser le
portillon vers l'intérieur de la nacelle.
- Monter sur la nacelle.
- Bloquer le portillon.
- Lire attentivement les consignes de sécu-
rité dans la nacelle, à gauche du poste de
commande.
- Attacher la(les) ceinture(s) de sécurité
personnelle(s) aux anneaux prévus sur la
nacelle B Fig. 4.
- Dès l'instant ou le portillon sera fermé
et si la machine ne signale aucun défaut
(témoin rouge sur la télécommande),
toutes les commandes depuis la nacelle
sont autorisées. Il est possible de placer la
nacelle dans la position de TRAVAIL.
En cas de surcharge de la nacelle, toutes
les commandes de mouvement de la plate-
forme sont inhibées.
il est nécessaire d'éliminer la charge exces-
sive pour rétablir les mouvements.
TRÈS IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ,
AVANT DE TRAVAILLER, VÉRIFIER QUE
LA POSITION CHOISIE SUR LE PUPITRE DU
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DANS LA CABINE,
CORRESPOND A CELLE PRÉVUE POUR LA
NACELLE UTILISÉE (VOIR DIAGRAMMES DANS
LA CABINE ET DANS CE MANUEL).
IMPORTANT: Lors de l'utilisation de la
nacelle, la présence d'une personne à terre
est obligatoire pour raisons de sécurité.
- Si en position de TRAVAIL, l'inclinaison du
chariot dépasse la limite de sécurité (le sol
cède), les mouvements aggravant ne sont
pas autorisés.
Il est nécessaire avant tout de rentrer les
télescopes puis placer la nacelle dans la
position de transport pour corriger l'incli-
naison à travers la commande des stabili-
sateurs du chariot.
NOTA : Nacelle extensible :
- Il faut replier la nacelle pour le transport.
- Il faut déployer la nacelle pour pouvoir
monter par le portillon.
B
2-34
www.duma-rent.com
FR
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt-x easy

Table des Matières