cap.02 EU65is 6500is̲3.qxd 07.12.17 6:00 PM ページ2-63
[1] PROJECTIONS
Installer les bornes de terre pour qu'elles soient
maintenues sur les projections du cache de
ventilateur.
[2] CACHE DE VENTILATEUR
[3] FAISCEAU DE FILS DE MOTEUR
[4] COLLIER DE FAISCEAU DE FILS
[5] FIL DE CONTACTEUR DE NIVEAU
D'HUILE (Côté contacteur) [C42 : Jaune]
[6] GND4 (BORNE DE TERRE)
• CONNECTEURS (disposition des
bornes)
Vu du côté des bornes:
[1] Types C et L uniquement
[2] Numéro de borne
[3] Couleur de fil
[4] Types U, R et SK uniquement
[1] VORSPRÜNGE
Die Masseklemmen so anbringen, dass sie an
den Vorsprüngen der Ventilatorabdeckung
fixiert sind.
[2] VENTILATORABDECKUNG
[3] MOTORKABELBAUM
[4] KABELBAUM-HALTEBAND
[5] KABEL DES ÖLSTANDSSCHALTERS
(Schalter-Seite) [C42: Gelb]
[6] GND4 (MASSEKLEMME)
• STECKER (Klemmenanordnung)
Ansicht von der Klemmenseite:
[1] Nur für Typen C und L
[2] Klemmen-Nummer
[3] Kabelfarbe
[4] Nur für Typen U, R und SK
[1] SALIENTES
Instale los terminales de tierra de modo que
se retengan en los salientes de la cubierta del
ventilador.
[2] CUBIERTA DEL VENTILADOR
[3] MAZO DE CABLES DEL MOTOR
[4] BANDA DEL MAZO DE CABLES
[5] CABLE DEL INTERRUPTOR DEL NIVEL DE
ACEITE
(Lado del interruptor) [C42: Amarillo]
[6] GND4 (TERMINAL DE TIERRA)
• CONECTORES (Disposición de los
terminales)
Visto desde el lado de los terminales:
[1] Sólo los tipos C y L
[2] Número de terminal
[3] Color del cable
[4] Sólo los tipos U, R y SK
2-63