Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOMMAIRE
1.
CONSIGNES DE SECURITE
2.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Emplacement de la marque CE et des autocollants de bruit
3.
INDENTIFICATION DES PIÈCES
4.
CONTRÔLES AVANT L'UTILISATION
5.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude
6.
UTILISATION
7.
ARRÊT DU MOTEUR
8.
ENTRETIEN
9.
TRANSPORT/REMISAGE
10.
DÉPISTAGE DES PANNES
11.
CARACTÉRISTIQUES
12.
SCHÉMA DE CABLAGE
13.
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda
2
...........................................................................................
..................................................................................................................
....................................................................................................
.....................................................................................................................
............................................................................................
...........................................................................................
...................................................................................................
...............................................................................................
.................................................................................
.....................................................................
..............................................................................
......................................
.......................................
.............................
. 3
. 6
. 8
. 9
. 13
. 18
. 22
. 34
. 36
. 43
. 45
. 47
. 49
. 54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda EU10i

  • Page 1 . 22 ARRÊT DU MOTEUR ..................... 34 ENTRETIEN ........................36 TRANSPORT/REMISAGE .................... . 43 DÉPISTAGE DES PANNES ................... . 45 CARACTÉRISTIQUES ....................47 SCHÉMA DE CABLAGE ....................49 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ......54...
  • Page 2 Le label ‘‘e-SPEC’’ a été créé à l’origine pour illustrer notre engagement à ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’ et témoigner de nos efforts en ce sens. Il est maintenant devenu le symbole des technologies respectueuses de l’environnment appliquées aux moteurs, aux produits d’équipement et aux moteurs hors-bord Honda.
  • Page 3 En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe électrogène, veuillez vous adresser au revendeur local Honda. Ce groupe électrogène Honda a été conçu pour assurer un service sûr et fiable dans le conditions d’utilisation conformes aux instructions. Avant d’utiliser ce groupe, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel.
  • Page 4 CONSIGNES DE SECURITE Pour une utilisation en toute sécurité − Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un f onctionnement sûr et fiable lorsqu’ils sont utilisés conformément aux instructions données. Prière de lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le groupe électrogène afin...
  • Page 5 Pour une utilisation en toute sécurité − L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Tenir à distance de cigarettes, fumée et étincelles en faisant l’appoint du générateur. Toujours faire l’appoint dans un endroit bien aéré.
  • Page 6 Pour une utilisation en toute sécurité − Toujours eff ectuer les contrôles préliminaires (page ) avant de mettre le moteur en marche. Il vous sera ainsi possible d’éviter un accident ou des dommages de l’équipement. Placer le groupe électrogène à au moins 1 m des bâtiments ou équipements lorsqu’il doit être utilisé.
  • Page 7 Lire attentivement ces autocollants, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si un autocollant se détache ou devient difficile à lire, s’adresser à un concessionnaire Honda pour le faire remplacer. [Pour le modèle européen: types G, GW, B, F, W] ATTENTION CHALEUR PRECAUTION DE CONNEXION PRECAUTION D’ALIMENTATION/...
  • Page 8 PRECAUTION DE PRISE [Pour le modèle européen: type U ]...
  • Page 9 Emplacement de la marque CE et de l’étiquette sur le bruit [Pour le modèle européen: types G, GW, B, F, W] ETIQUETTE BRUIT MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Température ambiante maximale Classe de performances Code IP Altitude maximale Poids à...
  • Page 10 IDENTIFICATION DES PIÈCES LEVIER DÉVENT DU BOUHON DE CARBURANT LEVIER DE STARTER BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE PANNEAU DE COMMANDE COUVERCLE DE MAINTENANCE GAUCHE POIGNEE DE DEMARREUR CONTACTEUR DU MOTEUR NUMERO DE SERIE DU CHASSIS COUVERCLE DEMAINTENANCE DE BOUGIE D’ALLUMAGE SILENCIEUX Inscrire le numéro de série du châssis dans l’espace ci-dessous.
  • Page 11 PANNEAU DE COMMANDE Types G, GW, F, W PRISES D’OPERATION EN PARALLELE PRISE SECTEUR COMMUTATEUR DE PAPILLON ECO BORNE DE TERRE TEMOIN D’ALERTE D’HUILE TEMOIN DE SURCHARGE TEMOIN DE SORTIE PRISE CC PROTECTEUR DE CIRCUIT CC...
  • Page 12 Type B PRISE SECTEUR Type U PRISE SECTEUR...
  • Page 13 Eco Throttle ECO: Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque l’appareil électrique est déconnecté, et il revient à la bonne vitesse avec la charge électrique lorsque l’appareil électrique est connecté. Cette position est recommandée pour réduire la consommation d’essence pendant l’opération.
  • Page 14 CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté. Vérifier le niveau d’huile moteur. L’utilisation d’une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur. Utiliser de l’huile moteur de première qualité à pouvoir détergent élevé, certifiée conforme ou dépassant les exigences des fabricants automobiles US applicables aux cllassifications de service API SG, SF.
  • Page 15 Desserrer la vis de couvercle, et déposer le couvercle de maintenance gauche (voir page Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’huile, et essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre. Vérifier le niveau d’huile en insérant la jauge de niveau dans l’orifice de dispositif de remplissage sans la visser.
  • Page 16 Vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’essence est bas, remplir le réservoir d’essence jusqu’à ce que le niveau soit comme spécifié. Après avoir fait le plein, bien resserrer le bouchon du réservoir. Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au moins 91 (ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
  • Page 17 Honda n’est pas en mesure d’approuver l’utilisation de carburants contenant du méthanol car la preuve n’est pas encore pleinement faite qu’ils sont bien adaptés. Avant de se ravitailler dans une station-service que l’on connaît mal, essaver de savoir si l’essence contient de l’alcool, quel est le type d’alcool utilisé...
  • Page 18 Vérifier le filtre à air. Vérifier l’élément de filtre à air pour s’assurer qu’il est propre et en bon état. Desserrer la vis de couvercle, et déposer le couvercle de maintenance gauche. Enfoncer la languette de verrouillage située sur le haut du corps de filtre à air, déposer le couvercle de filtre à...
  • Page 19 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Avant de mettre en marche le moteur, déconnecter toute charge de la prise secteur. Tourner le levier de bouchon d’essence à fond dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ‘‘ON’’ (ouvert). Tourner le levier d’évent du bouchon de carburant à la position de fermeture (OFF) en transportant le générateur.
  • Page 20 Déplacer le levier de starter vers la position ‘‘CLOSED’’ (fermé). Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou la température de l’air élevée. LEVIER DE STARTER FERME FERME Tirer doucement la poignée de lancement jusqu’à ce que l’on ressente une résistance, puis la tirer d’un coup sec vers la flèche comme sur la figure ci-dessous.
  • Page 21 Déplacer le levier de starter vers la position ‘‘OPEN’’ (ouvert) dès que le moteur chauffe. LEVIER DE STARTER OUVERT Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d’huile du moteur (voir page ) avant de rechercher l’origine du problème dans d’autres parties.
  • Page 22 On peut améliorer les performances en haute altitude en effectuant certaines modifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1.500 mètres, demander au concessionnaire Honda agréé d’effectuer ces modifications du carburateur. Lors d’une utilisation en haute altitude, le moteur satisfera aux normes antipollution pendant toute sa durée de service si les...
  • Page 23 UTILISATION Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est mis à la terre. Le raccordement à une ligne secteur d’un bâtiment pour assurer une alimentation de secours doit toujours être eff ectué par un électricien qualifé et doit être conforme aux lois et codes électriques en vigueur.
  • Page 24 La prise CC peut être utilisée alors que l’alimentation secteur est utilisée. Si vous utilisez les deux en même temps, ne pas dépasser la puissance totale de CA et CC. (Voir page La plupart des moteurs d’appareil nécessitent plus que leur puissance en watts nominale pour le démarrage.
  • Page 25 Applications CA Mettre le moteur en marche et s’assurer que le témoin de sortie (vert) s’allume. Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil. TEMOIN DE SORTIE FICHE TEMOIN DE SURCHARGE (VERT) (ROUGE) Une surcharge substantielle qui allume continuellement le témoin de surcharge (rouge) peut endommager le générateur.
  • Page 26 Lorsqu’un moteur électrique démarre, il se peut que le témoin de surcharge (rouge) et le témoin de sortie (vert) s’allument tous deux simultanément. Ceci est normal si le témoin de surcharge (rouge) s’éteint après environ cinq (5) secondes. Si le témoin de surcharge (rouge) reste allumé, consulter le concessionnaire Honda de groupes électrogènes.
  • Page 27 Une puissance de sortie max. de 2,0 kVA peut être obtenue en utilisant les deux appareils (EU10i) fonctionnant en parallèle (branchés en parallèle). Voici les bornes dans lesquelles est inséré le câble spécial pour opération parallèle. Toujours n’utiliser que le câble spécial pour opération parallèle (vendu séparément).
  • Page 28 Ne jamais raccorder des modèles et types de groupes électrogènes différents. Ne jamais connecter un câble autre que le câble spécial pour opération parallèle. Connecter et déposer le câble spécial pour opération parallèle avec le moteur arrêté. Pour une opération unique, le câble spécial pour opération parallèle doit être déposé.
  • Page 29 Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est mis à la terre. BORNE DE TERRE BORNE DE TERRE Démarrer chaque moteur en function de ‘‘MISE EN MARCHE DU MOTEUR’’. Lorsque le témoin de sortie (vert) ne s’allume pas et que le témoin de surcharge (rouge) s’allume à...
  • Page 30 Mettre l’équipement à utiliser sous tension. Le témoin de sortie (vert) s’allume. En cas d’opération avec surcharge ou En cas d’opération normale de court-circuit TEMOIN DE SURCHARGE TEMOIN DE SORTIE (ROUGE) (VERT) En cas d’opération avec surcharge (se reporter à la page ) ou de panne pour l’équipement à...
  • Page 31 Lorsqu’un équipement nécessitant une grande puissance de démarrage tel qu’un moteur, etc. est utilisé, les témoins de surcharge (rouge) et de sortie (vert) peuvent s’allumer ensemble pendant une courte durée (environ 4 sec.). mais ceci n’est pas anormal. Après le démarrage de l’équipement, le témoin de surcharge (rouge) s’éteint et le témoin de sortie (vert) reste allumé.
  • Page 32 Applications CC La prise CC peut être utilisée pour la charge des seules batteries de type automobile 12 volts. En opération CC, tourner le commutateur de papillon ECO vers la position OFF. Connecter les câbles de charge à la prise CC du générateur, puis aux bornes de batterie.
  • Page 33 Les batteries dégagent des gaz explosifs. S’ils s’enflamment, une explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une aération adéquate pendant la charge. PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX: L’électrolyte de batterie contient de l’acide sulfurique. Un contact avec les yeux ou la peau, même à travers un vêtement, peut provoquer de graves brûlures.
  • Page 34 Système d’alerte d’huile Le système d’alerte d’huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés par une quantité d’huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du carter moteur ne tombe en-deçà d’une limite sûre, le système d’alerte d’huile arrête automatiquement le moteur (le commutateur de moteur reste en position ‘‘ON’’...
  • Page 35 ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). EN USAGE NORMAL: Mettre l’équipement connecté hors tension, et tirer la fiche insérée. FICHE Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). FERME FERME CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR...
  • Page 36 Tourner le levier d’évent du bouchon de carburant à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position de fermeture (OFF). LEVIER D’EVENT DU BOUCHON DE CARBURANT ARRET ARRET Tourner sans faute le levier d’évent du bouchon de carburant et le commutateur de moteur sur la position de fermeture (OFF) pour l’arrêt, le transport et/ou l’entreposage du générateur.
  • Page 37 L’entretien de ces points doit être confié au concessionnaire à moins que l’on ne dispose des outils appropriés et que l’on ne soit mécaniquement compétent. Pour les méthodes d’entretien, consulter le manuel d’atelier Honda. Pour utilisation commerciale professionnelle, noter les heures de fonctionnement pour déterminer le bon entretien.
  • Page 38 HUILE MOTEUR Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète. Tourner sans faute le commutateur de moteur et le levier d’évent du bouchon de carburant sur la position de fermeture (OFF) avant d’effectuer la vidange. Desserrer la vis de couvercle, et déposer le couvercle de maintenance gauche.
  • Page 39 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Si le filtre à air est sale, le passage d’air vers le carburateur sera restreint. Pour prévenir toute avarie du carburateur, nettoyer le filtre à air régulièrement. Le nettoyer plus souvent, lorsque le groupe électrogène est utilisé dans un environnement poussièreux. Ne pas utiliser de l’essence, ou un solvant à...
  • Page 40 ENTRETIEN DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE BOUGIE D’ALLUMAGE RECOMMANDÉE: CR4HSB (NGK) U14FSR-UB (DENSO) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l’écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. Déposer le couvercle de maintenance de bougie d’allumage. CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE Retirer le capuchon de bougie.
  • Page 41 Procéder à un contrôle visuel de la bougie d’allumage. La jeter si son isolant est félé ou écaillé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique lorsqu’elle est réutilisable. Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur. Le corriger si nécessaire enrecourbant avec soin l’électrode latérale. L’entrefer doit être égal à: 0,60 0,70 mm −...
  • Page 42 ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES (Type équipé) Si le générateur a été utilisé, le silencieux est très chaud. Le laisser refroidir avant de procéder. Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour maintenir son efficacité. Déposer les quatre vis de 5 mm, et déposer le protecteur de silencieux. DISPOSITIF DE PROTECTION DU SILENCIEUX VIS DE 5 mm Déposer les trois boulons de 6 mm, et déposer le silencieux, le pare-étincelles et le...
  • Page 43 Utilser une brosse pour éliminer les dépôts de calamine de la grille de pare-étincelles. Vérifier si la grille de pare-étincelles est trouée ou déchirée. Remplacer si nécessaire. Vérifier le joint de silencieux, remplacer s’il est endommagé. Reposer le joint de silencieux, le pare-étincelles, le silencieux et le protecteur de silencieux dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 44 TRANSPORT/REMISAGE Pour éviter de répandre l’essence lors du transport ou pendant un remisage provisoir, le générateur doit être fixé verticalement dans sa position d’utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Le levier d’évent du bouchon de carburant tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position de fermeture (OFF).
  • Page 45 Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘ON’’ (marche), desserrer la vis de vidange de carburateur, et vidanger l’essence du carburateur dans un bidon approprié. La vis de vidange étant desserrée, déposer le capuchon de bougie d’allumage, et tirer la poignée de lanceur à...
  • Page 46 Est-ce que la bougie Nettoyer, régler le d’allumage est en jeu et sécher la bon état? bougie d’allumage. La remplacer si nécessaire. Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le groupe électrogène par un concessionaire Honda agréé.
  • Page 47 L’appareil ne fonctionne pas: Le témoin de sortie est-il allumé? Porter le groupe Le témoin de surcharge électrogène chez un est-il allumé? concessionaire Honda. Vérifier si l’appareil Porter le groupe ou l’équipement Pas de défaut électrogène chez un électrique n’est pas concessionaire défectueux.
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES Dimension et poids Modèle EU10i Code descriptif EZGA Longueur 450 mm Largeur 240 mm Hauteur 380 mm Poids à sec 13 kg Moteur Modèle GXH50 type de moteur 4 temps, soupape en tête, cylindre unique Cylindrée 50 cm Alésage Course ×...
  • Page 49 Générateur Modèle EU10i Type G, GW, B, F, W Tension nominale (V) Sortie Fréquence nominale (Hz) Ampèrage nominal (A) Sortie nominale (VA) Sortie maximum (VA) 1.000 Uniquement pour la charge de Puissance CC nominale batteries automobiles de 12 V 12 V, 8 A Bruit Modèle...
  • Page 50 SCHÉMA DE CABLAGE AC, NF Filter antiparasite CA ACOR Prise de sortie Ca Condensateur Prise composite Bloc de panneau de commande DC, D Doide CC DC, NF Filtre antiparasite CC DCOR Prise de sortie CC DC, W Bobinage Cc EcoSw Commutateur de papillon ECO Bloc-moteur Terre de moteur...
  • Page 51 NOIR JAUNE BLEU VERT ROUGE BALNC MARRON VERT CLAIR GRIS BLEU CLAIR ORANGE ROSE CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR ARRET MARCHE INTERRUPTEUR ECO THROTTLE MARCHE ARRET ARRET MARCHE...
  • Page 52 Type G, GW, B, F, W...
  • Page 53 Type U...
  • Page 54 PRICE Forme Type G, GW...
  • Page 55 Honda Power Equipment Sweden AB Västkustvägen 17 Tel: 040-600 23 00 202 15 Malmö, Fax: 040-600 23 19 Sweden Honda Produtos De Força, Portugal, S.A. Lugar da Abrunheira Tel: 351-1-9150374 S. Pedro de Penaferrim Fax: 351-1-9111021 2710 Sintra, Portugal Berema A/S...
  • Page 56 2040 Buda-rs, Kamaraerdei-t 3. Tel: 23-444-971 Hungary Fax: 23-444-972 Pour le modèle australien NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX: Honda Australia Motorcycle and Power 1954-1956 Hume Highway Tel: (03) 9270 1111 Equipment Pty. Ltd Campbelifield Victoria 3061 Fax: (03) 9270 1133...