Honda EU30i Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour EU30i:

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda EU30i

  • Page 2 Le label ‘‘e-SPEC’’ a été créé à l’origine pour illustrer notre engagement à ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’ et témoigner de nos efforts en ce sens. Il est maintenant devenu le symbole des technologies respectueuses de l’environnment appliquées aux moteurs, aux produits d’équipement et aux moteurs hors-bord Honda.
  • Page 3 En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe électrogène, veuillez vous adresser au revendeur local Honda. Ce groupe électrogène Honda a été conçu pour assurer un service sûr et fiable dans le conditions d’utilisation conformes aux instructions. Avant d’utiliser ce groupe, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel.
  • Page 4: Table Des Matières

    . 53 SCHÉMA DE CABLAGE ....................55 PRISE ........................... 56 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ..................dos de la couverture arrière ‘‘ CE-Déclaration de conformité ’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES ................ . dos de la couverture arrière...
  • Page 5: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques ayant une puissance requise appropriée. D’autres usages pourraient occasionner des blessures à l’opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d’autres biens.
  • Page 6 Dangers du monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Les gaz d’échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels. Si l’on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l’air respiré...
  • Page 7 Risques d’incendie et de brûlures Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d’incendie. Le système d’échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières. − Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres équipements pendant l’utilisation.
  • Page 8 Pour protéger l’environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l’huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée. Jeter l’huile moteur usée de manière compatible avec l’environnement. Nous vous suggérons de l’amener dans un bidon scellé...
  • Page 9: Emplacement Des Autocollants De Securite

    Si un autocollant se détache ou devient difficile à lire, s’adresser à un concessionnaire Honda pour le faire remplacer. Pour le modèle pour l’Europe: Types G/G8, GW, F, IT LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE ATTENTION GAZ D’ECHAPPEMENT...
  • Page 10 Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un f onctionnement sûr et fiable lorsqu’ils sont utilisés conformément aux instructions données. Prière de lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le groupe électrogène afin de ne pas risquer de se blesser ou d’endommager l’équipement.
  • Page 11 L’essence est très inflammable et explosive. Arrêter le moteur et le laisser se refroidir avant de faire le plein. Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle. Pour un fonctionnement en solo, il faut débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
  • Page 12 Pour type U Pour type U...
  • Page 13: Emplacement De La Marque Ce Et De L'étiquette Sur Le Bruit

    Emplacement de la marque CE et de l’étiquette sur le bruit Pour le modèle pour l’Europe: Types G/G8, GW, F, IT ETIQUETTE BRUIT MARQUE CE Classe de performance Classe de qualité Code IP Masse à sec Année de fabrication Nom et adresse du fabricant Nom et adresse du représentant agréé...
  • Page 14: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES LEVIER DE MISE A L’AIR LIBRE DU BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE POIGNEE DE DEMARREUR POIGNEES RABATTABLES CACHE DE VISITE DE BOUGIE COUVERCLE DE FILTRE A AIR SILENCIEUX NUMERO DE SERIE DU CHASSIS COUVERCLE DE VISITE D’HUILE Inscrire le numéro de série du châssis dans l’espace ci-dessous.
  • Page 15: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Types G/G8, GW, F TEMOIN DE SURCHARGE PRISES CA TEMOIN D’ALERTE D’HUILE TEMOIN DE SORTIE PRISES DE FONCTIONNEMENT EN PARALLELE PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Sauf type RG) PRISE CC PROTECTEUR DE CIRCUIT CC BORNE DE MASSE PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Sauf type RG) CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR...
  • Page 16 Type U TEMOIN DE SURCHARGE PRISES CA TEMOIN D’ALERTE D’HUILE TEMOIN DE SORTIE PRISES DE FONCTIONNEMENT EN PARALLELE PRISE CC PROTECTEUR DE CIRCUIT CC BORNE DE MASSE CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR INTERRUPTEUR ECO THROTTLE...
  • Page 17 Eco Throttle ECO: Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque l’appareil électrique est déconnecté, et il revient à la bonne vitesse avec la charge électrique lorsque l’appareil électrique est connecté. Cette position est recommandée pour réduire la consommation d’essence pendant l’opération.
  • Page 18: Contrôles Avant L'utilisation

    CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté. Vérifier le niveau d’huile moteur. L’utilisation d’une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur. Huile recommandée Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les prescriptions pour la catégorie de service API SE ou ultérieure (ou équivalente).
  • Page 19 Ouvrir le couvercle de visite d’huile. Retirer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge avec un chiffon propre. Vérifier le niveau d’huile en introduisant la jauge dans l’orifice de remplissage d’huile sans la visser. Si le niveau d’huile est en dessous de l’extrémité de la jauge de niveau, faire l’appoint d’huile recommandée jusqu’au haut du goulot de dispositif de remplissage.
  • Page 20 Vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’essence est bas, remplir le réservoir d’essence jusqu’à ce que le niveau soit comme spécifié. Après avoir fait le plein, bien resserrer le bouchon du réservoir d’essence. Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au moins 91 (ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
  • Page 21 L’essence se dégrade très rapidement sous l’effet de facteurs tels qu’exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, elle peut être contaminée en moins de 30 jours. L’utilisation d’essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
  • Page 22 Vérifier le filtre à air. S’assurer que les éléments de filtre à air sont propres et en bon état. Desserrer la vis du couvercle de filtre à air et déposer le couvercle de filtre à air. Déposer l’élément principal et l’élément extérieur du boîtier de filtre à air et les vérifier. Nettoyer ou remplacer les éléments si nécessaire (voir page COUVERCLE DE FILTRE A AIR BOITIER DE FILTRE A AIR...
  • Page 23 S’assurer que le joint en caoutchouc est placé dans la gorge du boîtier de filtre à air. Si le joint en caoutchouc est endommagé, le remplacer. Reposer l’élément principal et l’élément extérieur. Placer l’élément extérieur entre les nervures supérieure et inférieure. BOITIER DE FILTRE A AIR JOINT EN CAOUTCHOUC NERVURES...
  • Page 24: Mise En Marche Du Moteur

    MISE EN MARCHE DU MOTEUR Avant de mettre en marche le moteur, déconnecter toute charge de la prise secteur. Tourner le levier de mise à l’air libre du bouchon de réservoir de carburant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position ON. Placer le levier de mise à...
  • Page 25 Tirer doucement la poignée de lancement jusqu’à ce que l’on ressente une résistance, puis la tirer d’un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous. Il se peut que la poignée de lancement revienne en arrière très rapidement avant d’être lâchée.
  • Page 26: Modification Du Carburateur Pour Une Utilisation À Haute Altitude

    On peut améliorer les performances en haute altitude en effectuant certaines modifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1.500 mètres, demander au concessionnaire Honda agréé d’effectuer ces modifications du carburateur. Lors d’une utilisation en haute altitude, le moteur satisfera aux normes antipollution pendant toute sa durée de service si les...
  • Page 27: Utilisation

    UTILISATION Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s’il est mal utilisé. Si l’appareil connecté est relié à la masse, mettre également le groupe électrogène à la masse. Pour la mise à la masse de la borne du groupe électrogène, utiliser un fil en cuivre d’un diamètre égal ou supérieur au cordon de l’appareil branché.
  • Page 28 Ne pas dépasser la limite d’intensité spécifiée pour chaque prise. Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l’utiliser dans un autre but que celui prévu. Ne pas connecter un tuyau rallonge au tuyau d’échappement. Lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un câble rallonge, utiliser un câble blindé flexible et robuste (IEC 245 ou équivalent).
  • Page 29 Applications CA Mettre le moteur en marche et s’assurer que le témoin Output (sortie) (vert) s’allume. Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil. TEMOIN DE SORTIE (VERT) TEMOIN DE SURCHARGE (ROUGE) INTERRUPTEUR ECO THROTTLE Pour utiliser le système Eco Throttle, placer l’interrupteur Eco Throttle sur la position ECO (voir page Une surcharge importante qui fait continuellement s’allumer le témoin de surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène.
  • Page 30 Protecteurs de circuit CA (Types G/G8, GW, F, IT) Les protecteurs de circuit se déclenchent automatiquement (leur bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise. Si un protecteur de circuit CA coupe automatiquement le circuit, s’assurer que l’appareil branché...
  • Page 31 (surcharge) (rouge) et le témoin Output (sortie) (vert) s’allument tous deux simultanément. Ceci est normal si le témoin Overload (surcharge) (rouge) s’éteint dans les 9 secondes. Si le témoin Overload (surcharge) (rouge) reste allumé, consulter le concessionnaire Honda de groupes électrogènes.
  • Page 32 N’utiliser qu’un boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle agréé par Honda (équipement en option sauf pour le type G8) lorsqu’on raccorde deux groupes électrogènes EU30i pour un fonctionnement en parallèle. BOITIER DE PRISE DE COURANT POUR...
  • Page 33 Ne jamais raccorder des modèles et types de groupes électrogènes différents. Ne jamais raccorder d’autre câble que celui du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle. Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
  • Page 34 Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est mis à la terre. BORNE DE MASSE Mettre les moteurs en marche et s’assurer que les témoins de sortie (verts) s’allument. TEMOIN DE SORTIE (VERT) Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil. BOITIER DE PRISE DE COURANT POUR FONCTIONNEMENT EN PARALLELE Allumer l’équipement branché...
  • Page 35 Applications CC La prise CC peut être utilisée pour la charge des seules batteries de type automobile 12 volts. Lors d’une utilisation CC, placer l’interrupteur Eco Throttle sur la position OFF. Connecter les câbles de charge à la prise CC du générateur, puis aux bornes de batterie.
  • Page 36: Produit Chimique Dangereux

    Les batteries dégagent des gaz explosif s. S’ils s’enflamment, une explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une aération adéquate pendant la charge. PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX: L’électrolyte de batterie contient de l’acide sulfurique. Un contact avec les yeux ou la peau, même à travers un vêtement, peut provoquer de graves brûlures.
  • Page 37 Système Oil Alert Le système d’alerte d’huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés par une quantité d’huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du carter moteur ne tombe en-deçà d’une limite sûre, le système d’alerte d’huile arrête automatiquement le moteur (le commutateur de moteur reste en position ‘‘ON’’...
  • Page 38: Arrêt Du Moteur

    ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). EN USAGE NORMAL: Mettre l’équipement connecté hors tension, et tirer la fiche insérée. Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR...
  • Page 39 Tourner le levier de mise à l’air libre du bouchon de réservoir de carburant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position OFF. LEVIER DE MISE A L’AIR LIBRE DU BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT S’assurer que le levier de mise à...
  • Page 40: Entretien

    Entretenir plus fréquemment en cas d’utilisation dans des zones poussiéreuses. Confier l’entretien de ces points au concessionnaire Honda à moins que l’on ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, voir le manuel d’atelier Honda.
  • Page 41 Outils Une clé polygonale, une clé à bougie et un manche de clé sont fournis avec le groupe électrogène. Utiliser les outils fournis pour effectuer les opérations d’entretien. L’utilisation d’un outil incorrect peut endommager le groupe électrogène. CLE POLYGONALE CLE A BOUGIE MANCHE DE CLE...
  • Page 42: Huile Moteur

    HUILE MOTEUR Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète. Avant la vidange, placer le commutateur de moteur et le levier de mise à l’air libre du bouchon de réservoir de carburant sur la position OFF. Placer des cales en bois sous le groupe électrogène pour laisser un espace d’au moins 90 mm comme sur la figure.
  • Page 43 Ouvrir le couvercle du bouchon de vidange d’huile se trouvant au bas du groupe électrogène. Placer un récipient approprié sous le bouchon de vidange d’huile. Retirer le bouchon de vidange d’huile et la rondelle d’étanchéité avec la clé polygonale fournie et le manche de clé, puis vidanger complètement l’huile dans un récipient. Reposer le bouchon de vidange d’huile avec une rondelle d’étanchéité...
  • Page 44: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Si le filtre à air est sale, le passage d’air vers le carburateur sera restreint. Pour prévenir toute avarie du carburateur, nettoyer le filtre à air régulièrement. Le nettoyer plus souvent, lorsque le groupe électrogène est utilisé dans un environnement poussièreux. Ne pas utiliser de l’essence, ou un solvant à...
  • Page 45 Laver les éléments dans une solution de détergent domestique et d’eau chaude et le rincer entièrement ou le laver dans un solvant non inflammable ou à point d’éclair élevé. Laisser sécher complètement les éléments. Si les éléments sont endommagés, les remplacer. Tremper les éléments dans de l’huile moteur propre, puis les essorer pour en faire partir l’huile en excès.
  • Page 46 ENTRETIEN DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE BPR6ES (NGK) BOUGIE RECOMMANDEE: W20EPR-U (DENSO) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l’écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. Si le moteur est chaud, le laisser se refroidir avant toute intervention sur la bougie. Desserrer la vis du couvercle de visite de bougie et déposer le couvercle.
  • Page 47 Contrôler visuellement la bougie. La mettre au rebut si son isolant est fendillé, écaillé ou encrassé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée. Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur. Le corriger si nécessaire enrecourbant avec soin l’électrode latérale. L’entrefer doit être égal à: −...
  • Page 48: Transport/Remisage

    TRANSPORT/REMISAGE Pour éviter de répandre l’essence lors du transport ou pendant un remisage provisoir, le générateur doit être fixé verticalement dans sa position d’utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Tourner le levier de mise à l’air libre du bouchon de réservoir de carburant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position OFF.
  • Page 49 Fixer le groupe électrogène avec des cordes ou des sangles d’arrimage avant de le transporter. N’utiliser que les poignées avant et arrière comme points de fixation. Ne pas attacher les cordes ou sangles à une partie du corps du groupe électrogène ou aux poignées rabattables.
  • Page 50 Remisage Avant un remisage prolongé du groupe électrogène: Vérifier que la zone de remisage est sans humidité ni poussière excessives. Vidanger l’essence. L’essence est extrêmement inf lammable et explosive dans certaines conditions. Effectuer la tâche dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Ne pas fumer ni autoriser de flammes ou d’étincelles dans la zone pendant cette procédure.
  • Page 51 Renouveler l’huile moteur (voir page Déposer la bougie d’allumage et verser une cuillerée d’huile moteur proper dans le cylinder. Lancer le moteur et le laisser effectuer plusieurs tours pour distribuer l’huile, puis reposer la bougie d’allumage. Tirer lentement sur la poignée de lancement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie.
  • Page 52: Dépistage Des Pannes

    Est-ce que la bougie Nettoyer, régler le d’allumage est en jeu et sécher la bon état? bougie d’allumage. La remplacer si nécessaire (voir page Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le groupe électrogène par un concessionaire Honda agréé.
  • Page 53 Le témoin de sortie est- il allumé? Porter le groupe Le témoin de surcharge électrogène chez un est-il allumé? concessionaire Honda. Vérifier si l’appareil ou l’ Porter le groupe équipement électrique n PAS DE DEFAUTS électrogène chez un ’est pas défectueux.
  • Page 54 Il n’y a pas de courant au récepteur CC: Le protecteur de Enclencher le circuit CC est-il disjoncteur CC (voir enclenché? page Porter le groupe électrogène chez un concessionaire Honda.
  • Page 55: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimension et poids Modèle EU30i Code descriptif EAVJ Longueur 622 mm Largeur 379 mm Hauteur 489 mm Masse à sec [poids] 35,2 kg Moteur Modèle GX160 Type de moteur 4 temps, soupape en tête, cylindre unique Cylindrée 163 cm Alésage...
  • Page 56 Bruit EU30i Modèle G/G8, GW, F, IT Type Niveau de pression acoustique 74 dB (A) au poste de travail (2006/42/CE) Point de micro PANNEAU DE COMMANDE Centre 1,60 m 1,0 m 3 dB (A) Incertitude Niveau de puissance acoustique 89 dB (A) mesuré...
  • Page 57: Schéma De Cablage

    SCHÉMA DE CABLAGE INDEX (Voir derrière le couvercle arrière) Types G/G8, GW, F, IT ......................W 1 − Type U ............................ . W 2 − ABREVIATIONS Symbole Désignation de pièce Symbole Désignation de pièce Protecteur de circuit CA Redresseur ACCP ACNF Filtre antiparasite CA Bougie...
  • Page 58: Prise

    PRISE Type Forme Fiche BROCHE DE MASSE G/G8, GW BROCHE DE MASSE BROCHE DE MASSE BROCHE DE MASSE...
  • Page 59: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CABLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXIONES...
  • Page 60 −...
  • Page 61 −...
  • Page 62: Major Honda Distributor Addresses

    Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda- Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
  • Page 63 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B − 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete Zagreb 01740 Vantaa + + + Tel. : 43 (0)2236 690 0 Tel. : 385 1 2002053 Tel.
  • Page 64 @ @ info hondakisgepek.hu honda.produtos honda-eu. ICELAND NETHERLANDS REPUBLIC OF BELARUS Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North) Vatnagardar 24-26 Afd. Power Equipment- Scanlink Ltd. 104 Reykdjavik Capronilaan 1 Kozlova Drive, 9 Tel. : + 354 520 1100 1119 NN Schiphol-Rijk 220037 Minsk +...
  • Page 65 @ @ ventas aucasa.com @ taller aucasa.com SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 50583 - Västkustvägen 17 470 London Road + Tel. : 421 2 32131112 20215 Malmö...
  • Page 66 (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\...
  • Page 67 )UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ 1HGHUODQGV 'XWFK 'DQVN 'DQLVK *UHHN 6YHQVND 6ZHGLVK (VSDxRO 6SDQLVK 5RPkQ 5RPDQLDQ ...
  • Page 68 3RUWXJXrV 3RUWXJXHVH 3ROVNL 3ROLVK 6XRPL  6XRPHQ NLHOL )LQQLVK 0DJ\DU +XQJDULDQ &HVWLQD &]HFK /DWYLHãX /DWYLDQ 6ORYHQþLQD 6ORYDN (HVWL (VWRQLDQ 6ORYHQVþLQD 6ORYHQLDQ F 5R]PHU...
  • Page 69 /LHWXYL NDOED /LWKXDQLDQ %XOJDULDQ 1RUVN 1RUZHJLDQ ...

Table des Matières