Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMIONS
URAL-4320-10, URAL-4320-31
ET LEURS MODIFICATIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UralAZ URAL-4320-10

  • Page 1 CAMIONS URAL-4320-10, URAL-4320-31 ET LEURS MODIFICATIONS...
  • Page 2 CAMIONS URAL-4320-10, URAL-4320-31 ET LEURS MODIFICATIONS Manuel d’utilisation 4320-3902035-30 РЭ (édition neuve, révue et corrigiée) © UralAZ, Tous droits de reproduction, de copie ou de traduction sont réservés. Il est nécessaire d’avoir une autorisation écrite des représentants de «OAO Usine automobile»...
  • Page 3 Manuel d’utilisation est déstiné aux conducteurs et techniciens du transport automobile responsables du service des camions «Ural». Le manuel contient des caractéristiques techniques du véhicules, une déscription sommaire des agrégats et des sous-ensembles accompagnée des illustrations, des impératifs techniques, un répertoire d’entretien et de maintenance et des données de référence.
  • Page 4: Introduction

    (ЯМЗ – 236М2 ou ЯМЗ – 238М2 conformément) installé sur un camion. Les camions Ural–4320-10 et Ural– 4320 – 31 correspondent aux spécifications 37.165.223 – 93 «Camion Ural-4320-10 polyvalent et ses modifications», aux spécifications 37.165.246 – 94 «Camion Ural-4320 – 31 polyvalent et ses modifications».
  • Page 5 Fig.2. Camion Ural–4320–31 Le véhicule Ural peut être exploité aux températures de l’air atmosphérique de +50 à -45 °C (pendant une courte période à la température -50 °C). On produit des modifications suivantes sur la base du véhicule Ural–4320–31 et Ural–4320–10: - camion Ural–432002–0351–31 polyvalent à...
  • Page 6 pneumatiques selon la norme d’Etat GOST 9200 (variante II), un couplage de sortie électrique du système de freinage selon la norme d’Etat GOST4364, des systèmes de freinage selon la norme d’Etat GOST P 41.13, le poids total conformément à la caractéristique technique et le dispositif d’attelage selon la norme d’Etat GOST 2349 pour les remorques ou une broche d’attelage selon la norme d’Etat GOSTP 41.55 pour les semi - remorques au diamètre A (la norme d’Etat GOST 12017) égal à...
  • Page 7: Consignes De Sécurite Et Avertissements

    Position 4–9: dénomination du produit Position 10: l’année de production Position 11–17: numéro de production d’ordre du moyen de transport Les chiffres utilisés à désigner l’année de production: 1 – 2001 3 – 2003 5 – 2005 2 – 2002 4 –...
  • Page 8 7. Il est possible de monter sur la barre–amortisseur du véhicule ou d’en descendre à l’aide du marchepied, des nervures centrale et gauche extrême (suivant la course d’un véhicule) de la calandre de radiateur munies des coussinets à leur intérieur (fig. 4). Fig.
  • Page 9 démarreur: une isolation endommagée peut provoquer l’incendie. 15. Pour surmonter des montées il faut choisir d’avance une vitesse nécessaire. 16. Pendant le transport des passagers il est nécessaire de fixer la serrure de la porte droite de la cabine en tournant une poignée de la serrure en bas. 17.
  • Page 10: Avertissements

    - De laisser une installation de chauffage sans surveillance; - De metre en service l’installation de chauffage autonome sans conduite de départ de gaz. AVERTISSEMENTS Un bon fonctionnement du véhicule et sa longévité ne sont assurés qu’en cas de l’observation de toutes les recommandations exposées dans ce manuel.
  • Page 11 éviter le collage du moulinet par le gel (en cas de l’utilisation d’urgence de l’eau dans le système de refroidissement du liquide) évacuer les restes d’eau de la pompe de fluide du resurchauffeur par la mise en marche du groupe motopompe pour 10–15 sec. Après le vidange fermer des robinets. 11.
  • Page 12 nécessaire au préalable de mettre la clé de contact en position verticale initiale. Les embrayages fréquents du moteur à condition de son fonctionnement de courte durée mènent à la décharge rapide des batteries. 19. Ne pas avancer le véhicule à l’aide du démarreur, dans le cas contraire celui-ci peut être endommagé et les batteries peuvent être déchargées vite.
  • Page 13 29. Lors du remorquage du véhicule au moteur non fonctionnant (froid) un arbre primaire et ceux intermédiares de la boîte de transfert ne tournent pas, la pompe à huile ne fonctionne pas et comme uconséquence le lubrifiant n’est pas amené dans les paliers des pignons de l’arbre secondaire et sur les surfaces coniques des synchronisateurs ce qui amène à...
  • Page 14 pneumatique de l’air comprimé par un clapet de remorquage du véhicule de secours et débrayer. 36. Les tracteurs routiers Ural–44202–0311–31* munis d’équipement lumineux arrière conformément à la norme d’Etat GOST P 41.48 peuvent être attelés seulement aux semi - remorques dont la distance du pivot jusqu’à...
  • Page 15: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ural ­4420­10 Ural­4320­10 Ural ­4320­0611­10 Performances Information générale Poids des marchandises transportées sur un véhicule, kg 5000 — Poids des marchandises placées et transportées sur le châssis, kg 5875 — Poids de la semi-remorque appliqué sur un attelage rail-route du tracteur, kg —...
  • Page 16 Consommation contrôle combustible* par100 km, l, pas plus de: à vitesse égale à 40 km/h: du véhicile(châssis) — du convoi automobile — à vitesse égale à 60 km/h: du véhicule(châssis) — du convoi automobile — Autonomie marche selon consommation de contrôle du combustible, km, pas moins de : à...
  • Page 17 Ural­ Ural­ Ural­4320­ Performances 4320­31 43202­0351­31 0611­31 Généralités Poids des marchandises transportées sur un véhicule, kg 6000 7000/5000* 7000 Poids des marchandises placées et transportées sur le châssis, кг 6435* 7850/5850* — Poids de la semi-remorque appliqué sur un attelage rail – route du tracteur, kg —...
  • Page 18 Ural­4420­31 Ural­44202­0311­31 Ural­44202­0612­30 Ural­4320­0911­30 Données — — — 10000 — — — — 5500 8100/5500* 12000 — 8340 8320 8085 9700 — — — — 23840/21140 27720/21120* 38750 20000 4525 4570 4425 4905 3815 3750 3660 4795 4940 5005 5300 5165 9200 11715...
  • Page 19 à la vitesse égale à 60 km/h: du véhicule (châssis) du convoi automobile — — Autonomie de marche selon une consommation de contrôle du combustible, km, pas moins de: à la vitesse 40 km/h: 1100 du véhicule (châssis) — — du convoi automobile à...
  • Page 20 — — — — — — — 10,8 13,0 36,7 38,5 33,8 35,0 0,55 0,7*...
  • Page 21 Performances Ural­4320­10 Ural­4320­31 Ural-4420­10 Ural­43202­0351­31 Ural­4320­0611­10 Ural­4420­31 Ural­44202­0311­31 Ural­44202­0612­30 Ural­4320­0611­31 Ural­4320­0911­30 Moteur ЯМЗ­236М2 moteur diesel, ЯМЗ­238М2 moteur diesel, à Type, modèle à quatre temps, à l’allumage quatre temps, à l’allumage par par compression, à six compression, à huit cylindres en cylindres en V Volume, l 11,15...
  • Page 22 Boîte de transfert Mécanique, biétage, au différentiel répartiteur cylindrique bloqué qui sert à répartir le couple entre un pont avant et un train des ponts arrière (rapport 1 : 2) avec une commande couplée constamment au pont avant Facteurs de transmission: rapport supérieur 1,21 rapport inférieur...
  • Page 23 Performances Ural­4320­10, Ural­4320­31, Ural­43202­ Ural­4320­ Ural­4320­0611­10, Ural­4320­0611­31, 0351­31, 0911­30, Ural­4420­10 Ural­4420­31 Ural­44202­ Ural­44202­ 0311­31 0612­30 à disque plein, en deux pièces, à jante semi-creuse avec des ailettes toriques Roues (surfaces de contact), avec le centrage des trous de fixation aux biseaux 515­254 (254Г­508) 514­400 (400Г­508) à...
  • Page 24 Performances Ural­4320­10 Ural­4320­31 Ural­4420­10 Ural­43202­0351­31 Ural­4320­0611­10 Ural­4420­31 Ural­44202­0311­31 Ural­44202­0612­30 Ural­4320­0611­31 Ural­4320­0911­30 Direction mécanique, à direction assistée mécanique Type mécanisme transmission Vis à deux filets et un secteur denté latéral Mécanisme de direction facteur de transmission 21,5 un véhicule peut être équipé du mécanisme de direction «...
  • Page 25 Système d’équipement électrique Schéma de câblage unifilaire, les bornes négatives de la source de courant sont connectées à la « masse » du véhicule. la tension nominale est 24 V Г­288Е ou 1702.3771, résistant à l’eau, au courant Générateur alternatif, de puissance égale à 1000 W. Il est possible d’installer un générateur 6582.3701­02 de puissance de 2000 2712.3702 ou Р2712.3702, semi-conducteur, sans contacts, Régulateur de tension...
  • Page 26 Performances Ural­4320­10 Ural­43202­0351­31 Ural­4320­31 Ural­4320­0611­10 Ural­4320­0911­30 Ural­4320­0611­31 Cabine et plate-forme à trois places, métallique, équipée du dispositif de chauffage, peut Cabine du conducteur être aussi équipée de l’installation de chauffage autonome * Métallique à hayon, équipée à Plate-forme bois, trois bords rabattables, équipée des ridelles du banc médian détachable, des...
  • Page 27 - munie de bride de raccordement de l’arbre à cardan à la sortie en arrière. La fréquence de rotation de l’arbre de sortie de la boîte de prise de puissance constitue 0,946 de la fréquence de la rotation du vilebrequin du moteur. Le sens de la rotation de l’arbre de la boîte de prise de puissance est contraire à...
  • Page 28 Fig. 5. Les cotes d’encombrement des camions Ural–4320–31, Ural–4320–10 Fig. 6. Les cotes d’encombrement des camions Ural–43202–0351–31 Fig. 7. Les cotes d’encombrement du camion Ural–4320–0911-30...
  • Page 29 Fig. 8. Les cotes d’encombrement des tracteurs routiers Ural–4420–31, Ural–4420–10 Fig. 9. Les cotes d’encombrement des tracteurs routiers Ural–44202–0311–31...
  • Page 31 Fig. 11. Mécanismes de commande et appareillage: 1 – contacteur du signal sonore; 2 – levier du frein de stationnement; 3 – levier de manoeuvre de la boîte de vitesses; 4 – poignée de commande de la fênetre extérieure; 5 – robinet d’embrayge de la prise de mouvement; 6 –robinet d’embrayage de la prise complémentaire de mouvement;...
  • Page 32 Fig. 12. Panneau de bord: 1 – manomètre à deux aiguilles; 2 – avertisseur de chute intempestive de presion d’huile; 3 – indicateur de température du liquide de refroidissement; 4-indicateur de pression d’huile; 5 – avertisseur d’éclairage; 6 – compteur de vitesse; 7 – cétérimètre (indicateur de nombre de tours); 8 – indicateur de courant; 9 – avertisseur d’appoint de combustible;...
  • Page 33 S’il n’a y pas d’indices du cétérimètre il faut brancher le dispositif de chauffage, un éclairage des dispositifs etc; avec cela le cétérimètre commence à monter un nombre de tours de vilebrequin. Le fonctionnement du système d’alimentation en énergie est contrôlé par un indicateur de courant 8. La position de l’aiguille entre les répères «0»...
  • Page 34 positions: 0 – position verticale: tout est débranché, la clé peut être retirée; I – position intermédiaire: la clé est tournée dans le sens horaire jusqu’à la position fixe – appareils sont barchés; II – position extrême: la clé est tournée dans le sens horaire jusqu’au bout – les appareils et le démarreur sont embrayés.
  • Page 35 serrage de la pédale de frein et il s’éteint après l’élimination du défaut. La nécessité de l’entretien de la cartouche en carton de la gamelle dépend de l’indice de l’indicateur d’obstruction 8 (vu fig. 11) installé sur une entretoise inférieure latérale de l’avant de véhicule.
  • Page 36 alternatifs en haut et en bas. Le combustible refoulé, faire noyer le bouton en le tournant jusqu’ au bout dans le sens horaire. Tête d’accouplement (fig. 17) sert à raccorder le système pneumatique du véhicule à celui de la remorque ou la semi-remorque. Clapet de gonflage est installé...
  • Page 37: Leur Réglage Et Leur Entretien Technique

    Fig. 18. Clapet de gonflage: Fig. 16. Pompe de refoulement Fig. 17. Tête d’accouplement de combustible: 1 - capuchon 1- à main Fig. 20. Leviers de Fig. 19. Clapet d’attelage: Fig. 21. Robinet commande du treuil: 1 – bouchon; 2 – clapet; des batteries 1 –...
  • Page 38: Système D'alimentation

    Système d’alimentation Système d’alimentation du moteur en combustible. Le combustible est aspiré par une pompe de refoulement de combustible 8 à partir du réservoir à combustion principale 1 (fig. 22) et il est amené vers la pompe de refoulement de combustible à haute pression 10 à travers du préfiltre 22 et filtre fin (à pollens) Le combustible passe à...
  • Page 39 Commande d’alimentation en combustible mécanique comprend une pédale, des tringles, un mécanisme d’alimentation mécanique de combustible et un arrêt du moteur. Si la position de la pédale est libre, le levier de commande doit s’appuyer contre le boulon de limitation de la fréquence minimale de rotation sur la pompe de refoulement de combustible à haute pression, ce qui est assuré...
  • Page 40 Fig. 24. Commande à la main d’arrêt du moteur: 1 – vérin hydraulique; 2 – bras du vérin hydraulique; 3 – ressort de rapel du levier d’arrêt; 4 – poignée de la tige; 5 – tige d’arrêt; 6 – pince du câble; 7 – levier d’arrêt; a – jeu Système d’alimentation du moteur en air comprend un filtre à...
  • Page 41 dans la cabine du conducteur. Pendant l’entretien technique du filtre on essuie la poussière dans l’accumulateur, on nettoie un préfiltre et une cartouche. Pour accomplir l’entretien du filtre à air il faut déclipser et enlever le couvercle, dévisser l’écrou de fixation de la cartouche et extraire la cartouche en carton. Déficeler une tresse et enlever un préfiltre.
  • Page 42: Système Du Réchauffage Avant Démarrage Du Moteur (Préchauffage)

    y compris pas plus de trois fois de lavage) à cause de la destruction possible du carton. Après la maintenance du filtre à air il est nécessaire de mettre le tambour de l’indicateur en position de fonctionnement. Système du réchauffage avant démarrage du moteur (préchauffage) Ce système sert à...
  • Page 43 Système de la mise en marche par étincelage assure l’inflammation du mélange de combustible à air pendant le démarrage. Le bocal de combustible contient une réserve du combustible nécessaire pour le fonctionnement du resurchauffeur. Il est connecté au système d’alimentation du moteur par des conduits de combustible et lors du fonctionnement du moteur le bocal est toujours rempli du combustible.
  • Page 44 l’encrassement. Contrôler l’état des conducteurs et la fixation du pupitre de commande du resurchauffeur. Purger le passage de gaz de combustion de la chaudière et la chambre de combustion a ces fins il faut souffler la chaudière, la chambre de combustion, le passage de gaz de combustion d’air comprimé...
  • Page 45: Système D'échappement Des Gaz

    -contrôler le bon régalge de la pompe à combustible du resurchauffeur. L’amenée de combustible optimale dans la chambre à combustion est déterminée selon le fonctionnement stable du resurchauffeur sans inflammation à la chaudière. La consommation du combustible est réglée par un clapet détendeur de la pompe à combustible (fig.
  • Page 46: Système De Refroidissement

    qui est fait par la rotation du silencieux 4. Système de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est celui à liquide, fermé, à circulation contrôlée du liquide de refroidissement, envisage l’emploi des liquides de refroidissement gelés aux températures basses (fig. 28). Fig.
  • Page 47 liquide de refroidissement ТОСОЛ– А40М–1,078–1,085 g/cm³. Si la température est égale ou elle est inférieure à -40 °C il faut utiliser les liquides de refroidissement ОЖ – 65 «Лена» ou ТОСОЛ – А65М. En cas de la température égale à 20 °C la densité...
  • Page 48 - déconnecter une canalisation d’amenée d’eau de la pompe à eau; - dévisser des écrous de fixation du flanc de poulie, en tournant la poulie. Enlever une ou deux plaques d’épaisseur (fig. 29). Mettre des plaques d’épaisseur à l’extérieur du flanc et visser des écrous succesivement en tournant la poulie après serrage de chaque écrou.
  • Page 49: Support De Suspension Du Groupe Moto-Propulseur

    jusqu’à l’arête supérieure de la goulotte de radiateur. Pendant le froid désaccoupler le boyau d’accouplement du compensateur de volume et le faire descendre en fixant le collier par le boulon de fixation de l’enveloppe de ventilateur. S’il fait chaud ne pas désacouppler le boyau du compensateur. Pour vider le système de refroidissement du liquide de refroidissement il est nécessaire de mettre le véhicule sur une aire horizontale ou inclinée en avant et ouvrir trois robinets situés à...
  • Page 50: Transmission

    Les coussinets des pylônes intermédiaires 1 gauche et droit sont interchangeables. Les coussinets 4 et les amortisseurs 5 des pylônes avant et arrière sont aussi interchangeables. Pour installer le pylône arrière en état neutre il est nécessaire d’assurer un jeu de 0–1 mm entre un coussinet 4 et un support du pylône arrière 7.
  • Page 51: Commande De Débrayage

    Commande de débrayage La commande de débrayage est mécanique, munie d’un amplificateur hydraulique. Le vérin hydraulique (fig.31) de l’amplificateur est installé sur le carter de la boîte de vitesses et actionne un levier d’arbre de la fourchette de débrayage 18. Un cylindre est commandé par un robinet pneumatique 1 monté...
  • Page 52: Boîte De Transfert

    En actionnant la pédale d’embrayage 16 on transmet un effort à un arbre coulissant du robinet pneumatique 1 par intermédiaire du levier 11 et des pièces de la tringle 9, ainsi la soupape du robinet pneumatique est ouvert. La pression d’air du système pneumatique est amenée au vérin 20 par un tuyau 19.
  • Page 53 Le différentiel est de type planétaire à quatre satellites, avec un pignon solaire 30 et une couronne 29. Le moment est transmis par un pignon solaire 30 à un arbre 35 de la commande du train avant, et par une couronne 29 – à un arbre 21 de la commande du train arrière. Fig.
  • Page 54 routière le différentiel peut être débloqué, alors les arbres de la commande du train avant et arrière tournent comme un entier. Les arbres de la commande du train avant et arrière contiennent des bagues de graissage 23. Les cannelures hélicoïdales filetées sur les surfaces extérieures des bagues de graissage servent à guider de l’huile dès les bagues de garniture vers le carter au cours de la rotation des arbres.
  • Page 55 Tableau 1 Dépendance des paramètres des pignons de la commande du compteur kilométrique au rapport de transmission de la commande du pont et aux dimensions des pneus Rapport de Dimensions Pignon mené (dans une couvercle de Pignon mené (à l’arbre intermédiaire) transmission de et type d’un l’arbre)
  • Page 56 noter des indices de l’indicateur; -en appliquant un effort axial dans le sens inverse, noter aussi le deuxième indice de l’indicateur. Un déplacement total du pied de l’indicateur doit être égal à 0,03 – 0,08 mm; si la valeur est plus grande il est nécessaire d’enlever des cales d’épaisseur du chapeau avant du palier.
  • Page 57: Transmission Par Cardan

    (bourrage) des paliers à aiguilles dans l’articulation (fig. 35). Fig. 34. Schéma de la position des arbres à cardan de la transmission et de la commande du treuil des véhicules Ural-4320-10, Ural–4320-31: 1–arbre à cardan intermédiaire; 2–plaque d’appui; 3–appui intermédiaire; 4, 5, 6–arbres à cardan de la...
  • Page 58 Fig. 35. Garniture complexe d’étanchéité du palier à aiguilles: 1–joint de traversée; 2–plaque d’équilibrage; 3–chapeau; 4–croisillon; 5–plaque d’arrêt; 6–palier à aiguilles Les arbres à cardan de la commande des ponts avant et arrière ont une construction pareille mais ils se distinguent par la longueur et la cote à une flasque (bride) connectée à partir de l’axe du trou pour les paliers jusqu’à...
  • Page 59 Il est conseillé de contrôler régulièrement un jeu du joint à encastrement. Si les jeux sont plus de 1,2 mm (les arbres de la commande des ponts avant et arrière) et plus de 0,55 mm (les arbre intermédiaire et arbre de la commande du pont intermédiaire) il faut remplacer des arbres. Lors du montage il faut surveiller que les flèches marquées sur un arbre tubulaire et sur une fourchette coulissante soient posées l’une en face de l’autre et les flasques, les fourchettes et les plaques d’équilibrage 8 soient installées en leur postion initiale (leur position avant le démontage).
  • Page 60 (fig. 38) jusqu’au niveau de l’orifice d’inspection. Fig. 38. Appui intermédiaire: 1– arbre de l’appui intermédiaire; 2–palier de l’appui intermédiaire; 3–cales d’épaisseur; 4–serres (2 unités de deux côtés des cales d’épaisseur); 5–chapeau du palier; 6–flasque; 7–boulon de fixation du chapeau; 8– bouchon d’une orifice d’inspection;...
  • Page 61: Ponts Á Moteurs

    L’appui intermédiaire monté et réglé doit être rempli de l’huile conformément au tableau des matières de graissage et des agents hydrauliques. Au cours du service d’une vehicule il est nécessaire de contrôler l’étanchéïté de l’appui intermédiaire. La fuite de l’huile de dessous des bourrages (presse-étoupe), des serres et des raccords filetés est inadmissible.
  • Page 62 pignons coniques à la monture des paliers à travers la poche de la couvercle du carter et l’ajutage d’amenée d’huile. Fig. 39. Commande général: 1–pignon conique mené; 2,23– roulements à galets cylindriques; 3–carter de la commande du pont; 4–pignon cylindrique menant; 5–monture du roulement; 6–roulement à galets conique; 7, 8, 12–cales d’épaisseur; 9– couvercle de la monture du roulement;...
  • Page 63 L’huile qui sert au graissage des paliers du pignon conique menant est amenée du creux des pignons coniques à la monture des paliers à travers la poche de la couvercle du carter et l’ajutage d’amenée d’huile. Les commandes générales des pont avant et arrière diffèrent de la commande du pont intermédiaire par les brides d’entraînement.
  • Page 64 fin il est nécessaire de mettre des boulons arrache-pièces aux brides vissées de la rotule d’articulation et en les vissant d’une manière régulière, disjoindre une queue de la rotule d’articulation et la tube du demi-arbre. Fig.41. Commande des roues guidées du pont menant avant: 1–conduite d’amenée d’air;...
  • Page 65 du pont au carter du pont. Un relâchement du serrage des boulons amène au fléchissement du carter. Fig. 42. Articulation de vitesses angulaires égales: 1 – fourche; 2 – came; 3-disque 4 – demi-arbre intérieur. Lors le réglage de la commande du pont, il faut régler une tension préalable des paliers coniques et vérifier le point de contact en engrenage de la couple conique des pignons de la commande du pont.
  • Page 66 un écrou resseré il n’y a pas de nécessité de régler des paliers de la monture. Calculer la valeur de diminution d’épaisseur de la rondelle de calage 24 (vu fig. 39) (la valeur du jeu plus 0,03–0,05 mm d’une tension préalable). Façonner (ou chercher) une rondelle pour obtenir une dimension nécessaire, installer la rondelle et monter un ensemble des paliers du pignon conique menant.
  • Page 67 c’est pourquoi pour garder le jeu il faut mettre des cales complémentaires sous une monture du roulement 5. 3. Installer une monture au pignon conique menant dans le carter de la commande du pont. Les boulons de fixation de la monture doivent être serrés, le couple de serrage est égal à 60-80 N (6–8 kgf).
  • Page 68 La distance entre une impression et des extrémités de la dent doit être égal ou plus de 5 mm. Le jeu latéral dans les dents (près d’une partie large) doit être égal à 0,1–0,4 mm. Pour changer un jeu latéral des pignons coniques sans déformer le contact il est nécessaire d’écarter tous les deux pignons à...
  • Page 69: Train De Roulement

    -monter des roues; Réglage des paliers des moyeux des roues: -lever le pont du côté d’une roue réglée à l’aide d’un cric; -enlever un couvercle; -mettre des cannelures du demi-arbre dehors de l’engrènement et extraire un demi-arbre; -dévisser un écrou extérieur et enlever des rondelles d’arrêt et de serrage; -en tournant une roue à...
  • Page 70: Suspension Du Véhicule

    et son nettoyage de l’encrassement. Les glissières de la tige du crochet de remorquage sont graissées à l’aide des graisseurs pendant la maintenance du véhicule. Le crochet de l’appui de la caisse 2 (fig. 44) et de la bague 6 doit trourner à main avec facilité. Fig.
  • Page 71 support 6 fixé au longeron du bâti. Les amortisseurs de chocs servent à réduire l’effort aux ressorts au moment du freinage brusque, en restreignant le gauchissement des ressorts. Fig. 45. Suspension avant: 1,8–supports (avant, arrière); 2–tampons du ressort; 3–support d’appui du tampon; 4–amortisseur; 5,17–...
  • Page 72 boulons sont bloqués par des plaques 15. Une suspension avant des véhicules au moteur ЯМЗ-238М2 se caractérise par un ressort Les troisième et quatrième lames de tel ressort ont une épaisseur de 12 mm, et les autres renforcé. lames dont l’épaisseur est égale à 10 mm ne se diffèrent pas des lames du ressort des vehicules au moteur ЯМЗ-236М2.
  • Page 73 balancier par des boulons 17. Les efforts de poussée et de freinage sont transmis des ponts au bâti par deux tirants supérieurs 7 et quatre tirants inférieurs 9. Fig. 47. Suspension des ponts intermédiaire et arrière: 1–ressort; 2–bride de fixation; 3–cale de ressort; 4-écrou de la bride de fixation; 5–rondelle sphérique; 6– bâti;...
  • Page 74 Les articulations des tirants sont à rotule. Du côté des ponts des doigts à cône raccorci sont installés sur des tirants supérieurs. Les clavettes demi-rondes empêchent les doigts de tourner dans les supports. La tête du tirant est étanché d’un côté par une cale installée sous un couvercle, de l’autre côté...
  • Page 75 - serrer un écrou jusqu’au bout; - desserer un écrou en 1,5–2 tours; - pointer le filet à deux points opposés sur chaque tige. Le serrage complet de l’écrou de la bride de fixation est inadmissible, car il empêche le déplacement des lames et amène à...
  • Page 76 cale endommagée du capot doit être remplacer, sur la nouvelle cale il faut appliquer de deux côtés du lut УН–25 (Le Loktite–573). Aux fins de graisser le moyeu du balancier la matière de graissage doit être versée jusqu’au niveau du trou de replissage du capot. Le niveau de graissage ne doit pas être inférieur au répère sur les capots du balancier.
  • Page 77: Roues Et Pneus

    4. Retirer un cylindre de commande du réservoir et vider le fluide de fonctionnent. A chaque démontage aussi qu’à chaque vidange tous les élements de l’amortisseur doivent être lavés par pétrole d’éclairage et doivent être séchés. Il faut lubrifier une surface intérieure des bagues de garniture par le liquide d’amortisseur.
  • Page 78 talons des pneus s’appuient, les creux de montage qui permettent d’effectuer le montage et le démontage des pneus sur les jantes, les disques qui assurent la fixation des roues sur des moyeux des vehicules. Les roues 400Г-508 peuvent être utilisées comme avec bourrelet amovible ainsi qu’avec bourrelet non amovible du côté...
  • Page 79 - respecter les règles de circulation et employer des méthodes rationnelles de conduite d’une véhicule en tenant compte des conditions de circulation routière, observer strictement des règlements d’exploitation des pneus à la pression réglable en cas de la pression réduite d’air, ces règlements sont présentés dans une section «Conduite du véhicule».
  • Page 80 la conduite incorrecte du véhicule aussi que du défaut du train de roulement, de la direction ou des freins, il est nécessaire de déterminer ses causes et éliminer des défauts indépendamment du parcours du véhicule. Montage et démontage des pneus. Au cours de montage et du démontage des pneus il faut observer des règles suivantes: - le montage et démontage doivent être exécutés sur un terrain plat (horizontal) avec utilisation des équipements, dispositifs et instruments spéciaux dans le cas contraire il est possible d’utiliser le...
  • Page 81 Il est interdit de monter des pneus ayant des défauts de production ou ceux d’exploitation. Vérifier l’étanchéité des chambres à air et des valves, ne pas utiliser des chambres à air avec une exploitation au joint ou avec une valve endommagée. Enlever de l’encrassement, de la rouille et l’excédent de la gomme à...
  • Page 82 documentation technique qui peut déformer ou endommager les pièces de la roue ou des chambres à air, de la bande de fond de jante, qui peut causer des coupures, ruptures des talons du pneu; - ne pas monter un pneu sur une jante dont la taille ne correspond à la taille du pneu; - ne pas utiliser des cercles latéraux et ceux de vérrouillage des roues d’autre type, car ils peuvent avoir un encombrement différent (diamètre, profil) même s’ils sont installés sur les vehicules de même type mais des années de production différentes.
  • Page 83 Les pneus sont gonflés par un compresseur, il est conseillé de placer le pneu en position horizontale. En cas de nécessité il faut de centrer un cercle latéral et un anneau de verrouillage par rapport l’un à l’autre. Gonfler sous pression de 0,05–0,1 MPa (0,5 – 1 kgf/cm²), il est nécessaire de vérifier une position de l’anneau de verrouillage: si son installation est incorrecte, il faut dégonfler l’air, installer bien l’anneau et refaire une opération.
  • Page 84 cercle latéral) de telle manière qu’une extrémité plate du démonte-pneu court s’installe dans son logement (il est admissible d’agir avec un marteau), et en s’appuyant par un talon du deuxième démonte-pneu sur le premier, en s’accrochant par un crochet au cercle latéral, en pressant simultanément les deux démonte-pneus (fig.
  • Page 85 5. Démonter des talons du pneu: - Monter sur un pneu du côté opposé à la valve de la chambre à air, reculer une enveloppe jusqu’au creux de montage et faire entrer dans ce creux une partie du talon du pneu; - placer des extrémités plates des démonte-pneus entre la jante et le talon du pneu à...
  • Page 86 bourrelet soit en bas. 3. Mettre le pneu sur la jante: - Placer le pneu sur la jante d’une manière oblique ainsi que sa partie inférieure avec valve orienté en haut, soit un peu écartée de la jante. La valve (avec garniture d’étanchéité) doit être opposée au logement de valve de la roue et introduire la tige de la valve et l’écrou dans le logement de valve, en déplaçant s’il y a la nécessité...
  • Page 87 d’étanchéité du logement de valve sera déplacée et le montage sera impossible. 5. Installer un cercle latéral et un anneau de verrouillage en faisant coïncider l’estampage B (fig. 52) sur l’anneau de verrouillage avec un des logements A sur un cercle latéral et en assurant la coïncidence de la coupe de l’anneau de verrouillage avec l’arrêt de la jante ( pour les roues aux pneux à...
  • Page 88 pour l’ajustement des talons du pneu sur la jante, puis fixer la pression nominale dans le pneu. A la différence des constructions répandues des roues aux ailes coniques l’ajustement des talons du pneu sur les ailes toroïdales de la jante de la roue sous pression intérieure progressive ne se passe pas d’une manière graduelle mais d’une manière instantanée en général avec la pression égale à...
  • Page 89: Porte-Roue

    La pression dans le pneu doit être nominale. Pendant l’équilibrage la roue assemblée au pneu étant sur un dispositif spécial est basée sur la plan de la disque aux biaias spériques des orifices de fixation. L’ordre de l’installation des égalisateurs: 1.
  • Page 90 cours du transport le porte-roue est fixé par les serres-tendeurs 9 et les boulons 11. Pour descendre le porte-roue il faut relâcher la fixation du support escamotable 8 et des serres-tendeurs 9, ayant contrôlé préalablement le raccord du câble 1 au support escamotable. Installer une manivelle amovible sur un arbre de réducteur.
  • Page 91 Fig. 55. Porte – roue horizontal: 1–support de fixation du réducteur au plateau; 2–réducteur; 3–manivelle; 4–câble; 5–entraîneur du câble; 6– levier; 7–support escamotable; 8, 13–écrous; 9,12–plaque; 10–support fixe; 11–bâti L’entretien du porte - roue comprend le contrôle de fixation du porte- roue au cadre du véhicule et de la roue dans le portereau.
  • Page 92: Direction

    DIRECTION La direction comprend une colonne de direction, un mécanisme de direction, une commande de direction et une direction assistée hydraulique. Il est possible d’installer sur les vehicules la direction de deux variantes: la direction avec un mécanisme de direction de type vis sans fin–secteur latéral ou vis–vis à billes–tringle–secteur, des arbres à...
  • Page 93 Mécanisme de direction à valve de régulation du mécanisme d’amplification comprend une vis sans fin 3 (fig. 58) et un secteur à vis tangente 5 à la denture spirale. Le levier de direction 25 est raccordé à un arbre du secteur par un joint à encastrement conique. Le secteur s’appuie contre un couvercle latéral 18 du carter par intermédiaire des rondelles de calage 19.
  • Page 94 l’huile passe de la pompe au corps de l’obturateur et puis à travers les jeux entre le corps et l’obturateur elle est amenée dans la boîte à huile par la conduite de vidange. En ce cas les creux du cylindre du mécanisme d’amplification sont sous la pression égale et le piston est immobile.
  • Page 95 Un secteur denté 1 est installé aux paliers 18, qui à leur tour sont introduits en forçant aux coussinets 21 , lesquelles ont des trous aux faces pour régler l’engrenage à pignon. Les axes des surfaces extérieures des coussinets 21 sont déplacés relativement aux axes des trous des paliers 18 en une valeur d’excentricité...
  • Page 96 Dans trois chambres réactives du corps 5 il y a des plongeurs 21 qui peuvent de se déplacer suivant un axe dans leurs canals. L’obturateur 22 est fixé à une douille 9 par un écrou 2 à travers des paliers 3. La douille 9 est accouplée à...
  • Page 97 distributeur et elle est versée dans la caisse à huile à travers des gorges extrêmes «k» et «f», en remplissant des gorges, leurs chambres de réaction. Lors du tour du volant de direction, par exemple, à droite, la douille 9 avec un obturateur y fixée 22, se déplace suivant un axe à...
  • Page 98: Direction Assistée

    Direction assistée Une direction assaistée amortit des coups qui sont transmis sur le volant de direction lors du roulement sur une route accidentée, augmente la sécurité de marche, permet de maintenir un guidage du mouvement initial en cas de la perforation de la roue avant, réduit un effort nécessaire lors du braquage des roues avant.
  • Page 99: Caisse À Huile De La Direction

    La tension d’une courroie de pompe de la direction assistée hydraulique est contrôlée par un effort 40 N (4 kgf) appliqué au milieu du bout à la direction de l’aiguille b. Un fléchissement admissible doit être égal à 7–13 mm. La tension de la courroie est réglée par une vis 18 à queue carrée. Caisse à...
  • Page 100: Barres De Direction

    Barres de direction Les barres du levier de direction et de l’accouplement de roues sont réglées en longueur. Des articulations des barres de direction et de la direction assistée hydraulique sont aux coussinets annulaires 9 et 10 (fig. 64). Au cours de l’exploitation les articulations ne sont pas réglées. Il est admis que dans les neuves articulations le jeu total dans le sens perpendiculaire à...
  • Page 101: Maintenance De La Direction

    Maintenance de la direction La maintenance de la direction comprend la vérification périodique de fixation du mécanisme de direction, des tuyaux, du manchon de protection de la tige, de la direction assistée hydraulique, de la course libre du volant de direction aussi que la maintenance des organes du système hydraulique. Il n’...
  • Page 102 9. Laver un système hydraulique d’une manière suivante: - verser 1,5 litres de l’huile pure dans une caisse; - mettre un moteur en marche et ajouter de l’huile jusqu’au point de règle de mesure, puis en régime de la marche à vide, tourner des roues commandées à gauche et à droite jusqu’au bout (deux ou trois fois) et mettre des roues en position droite extrême, puis accomplir des opérations indiquées aux paragraphes 4, 6, 7.
  • Page 103 L’egrènement est fait ainsi que le jeu axial entre les dents de la vis sans fin et du secteur est minimal si le secteur est en position intermédiaire, le jeu s’augmente si le secteur tourne. Dans un nouveau mécanisme de direction un déplacement total du secteur a des limites 0,30–0,65 mm en positions extrêmes et il a des limites 0,05–0,10 mm en position intermédiaire.
  • Page 104 le bruit à l’engrenage est généré). Il est possible de vérifier le jeu en tournant à gauche et à droite un arbre 15 jusqu’au commencement du tortillement de la barre de torsion 17 en cas du secteur fixé. Pour régler l’engrenage il est nécessaire de démonter une barre de torsion, des couvercles 19 (vu fig.
  • Page 105: Systèmes De Freinage

    en partie arrière au niveau des centres des roues et marquer des points de mesure. Faire rouler une automile pour que les points marqués soient en avant et mesurer la distance B. La distance en avant doit être moins de celle arrière de 1–3 mm. Si la différence des distances B1 et B ne corresponde à la valeur indiquée, il faut régler la convergeance des roues par le changement de la longueur de la barre de direction transversale, en desserrant des boulons des embouts de la barre de l’accouplement de roues.
  • Page 106 Fig. 66. Dispositif de freinage de service: 1–cylindre de roue; 2–bouclier de freinage; 3–excentrique de réglage; 4–clé; 5–patin de frein; 6–garniture de friction; 7–essieu de patin de frein; I–diminution du jeu; II–augmentation du jeu Pendant le réglage des freins il est nécessaire d’observer l’ installation en usine des essieux 7 des patins de frein.
  • Page 107: Commande Mixte (Hydropneumatique) Des Freins De Service

    Commande mixte (hydropneumatique) des freins de service La commande de frein à double circuit avec la commande double ou combinée de la remorque. La commande assure le branchement des systèmes de freinage des véhicules attelées ayant des commandes de frein simples ou doubles. Le schéma de base de la commande de frein est indiquée sur le plan 67.
  • Page 108 - de la commande des dispositifs de freinage des roues avant; - de la commande des dispositifs de freinage des roues intermédiaires et arrière; - de la commande mixte des dispositifs de freinage des roues de la remorque. Un premier circuit principal se compose d’un réservoir d’air 3, d’un compartiment supérieur du robinet de manoeuvre de frein 28, du servo-frein hydraulique 24 et des cylindres de roue 23, un deuxième circuit principal comprend un réservoir d’air 27, un compartiment inférieur du robinet de manoeuvre de frein 28, un régulateur des forces de freinage 20, un servo-frein hydraulique 24, des...
  • Page 109 Les dispositifs de la commande hydraulique de freins servent à emmagasiner l’air à comprimé et à actionner des freins de la véhicule et de la remorque. Compresseur (fig. 68) est compresseur à piston, à deux cylindres, à passage indirect, à compression monoétagée.
  • Page 110 moteur fonctionne. Le graissage des surfaces de frottement du compresseur est effectué par le passage de l’huile à travers le tuyau de la canalisation d’huile du moteur vers un couvercle arrière du carter du compresseur aussi qu’à travers une garniture des conduites du vilebrequin vers des paliers de bielle. La maintenance du compresseur.
  • Page 111 (6,5 kgf/cm²), le piston 7 étant sous pression du ressort 5 descend, la soupape 11 se ferme, la soupape d’admission 4 assure une connection de la cavité B à l’atmoshère par une conduite de décharge I. Le piston de décharge 13 se ferme sous action du ressort et le compresseur refoule de l’air comprimé dans un système pneumatique.
  • Page 112 périodiquement la valeur de la pression d’air à l’aide du manomètre à deux aiguilles situé sur le panneau de bord et la fréquence de fonctionnement du régulateur. Robinet de manoeuvre du frein à double circuit (fig. 70) sert à commander les actionneurs du système de freinage du véhicule aussi qu’...
  • Page 113 amplificateur hydraulique du circuit des freins du pont avant, et de la conduite Z – au régulateur des forces de freinage et à l’amplificateur hydraulique du circuit des freins des ponts intermédiaire et arrière. Avec appui sur une pédale de frein l’effort est transmis à travers un système de leviers et de tiges de commande au levier 1 et puis par pousseur 6, disque 8 et une élement élastique il est transmis au piston d’asservissement 25.
  • Page 114 positions du robinet– celle freinée et défreinée. La fuite d’air par une conduite de décharge du robinet du manoeuvre de frein en position défreinée indique que la soupape d’admission d’une des sections a perdu son étanchéité, la fuite d’air en position freinée du robinet indique que la soupape d’échappement d’une des sections n’est pas plus étanche.
  • Page 115 leur position de départ. Il est nécessaire de remplacer des bagues de garniture usées ou endommagées si les servo- freins hydrauliques ne sont plus étanches. Pour éviter la déformation des couvercles au cours du montage des servo-freins hydrauliques il est interdit de serrer des écrous des serres – tendeurs 9 avec un couple de serrage plus de 8–12 N.m (0,8-1,2 kgf.m).
  • Page 116 Une valve est installée dans le système hydraulique selon l’aiguille marquée sur un chapeau 6 de la valve indiquant le sens du passage d’air. Le chapeau a une vis d’ajustage 5 qui est bloquée par un contre- écrou. La vis d’ajustage sert à changer l’effort des ressort, en réglant ainsi la valeur de pression de passage: lors du serrage de la vis la valeur de pression de passage s’augmente, lors de son déserrage –...
  • Page 117 En cas de l’installation de la pression nécessaire à l’ ouverture par des ressorts 6 et 9, l’air comprimé amené de la canalisation d’alimentation à la valve de protection ternaire, ouvre des soupapes 3 et 12 et passe à deux circuits principaux à travers des conduites. Simultanément l’air comprimé en agissant sur les diaphragmes 5 et 11, les relèvent.
  • Page 118 soupape d’échappement 20 est fermé et la soupape d’admission 21 est ouverte, l’air comprimé passe de la conduite I à la conduite II et puis à la canalisation de raccordement de la remorque. A l’aide de la vis d’ajustage 24 on obtient la pression nécessaire dans une conduite II. Comme résultat le piston 4 surmonte l’effort du ressort 23 et descend, par suite la soupape d’admission 21 descend sur un siège du piston 4.
  • Page 119 En cas du freinage du vehicule l’air comprimé est amené à la conduite IV et garnit une cavité située au–dessous du diaphragme B. En surmontant un effort du ressort 14, le diaphragme 16 avec un pousseur 19 se relève. La soupape d’admission 21 se ferme, puis la soupape d’échappement 20 et l’air passe de la canalisation de raccordement de la remorque dehors à...
  • Page 120 Fig. 75. Soupape de la commande des freins de la remorque à commande double: 1, 8–ressorts; 2–soupape de décharge; 3–soupape d’admission; 4–grand piston; 5–vis d’ajustage; 6–ressort équilibrant; 7– petit piston; 9–godet de ressort; 10–piston intermédiaire; 11–diaphragme; 12-piston intermédiaire; I, III–conduites à la section du robinet de manoeuvre de frein; II–conduite au robinet de manoeuvre de freins de la remorque;...
  • Page 121 Lors du mouvement ultérieur du piston intermédiaire 10 la soupape 3 se détache de son siège d’admission. L’air passe de la conduite V raccordée au réservoir d’air à la conduite IV et puis à la canalisation pilote des freins de la remorque. Une action d’asservissement se passe en cas d’équilibrage des efforts appliqués sur le diaphragme 11 d’en bas et sur le piston 10 d’en haut.
  • Page 122 position supérieure.L’air comprimé passe de la conduite I à la conduite II. Fig. 76. Valve de protection: 1–cage inférieure; 2–cage intermédiaire; 3– membrane; 4–cage supérieure; 5–pousseur; 6– ressort; 7 – bague d’ étanchéité; I–entrée d’air comprimé; II–conduite à la canalisation d’alimentation de la remorque;...
  • Page 123 sortie de contrôle de la canalisation d’amenée de l’air vers l’amplificateur hydraulique du train des ponts. Il est nécessaire de vérifier la stabilité de la pression assurée par un régulateur des forces de freinage par un remplissage triple et par une évacuation de l’air du sytème pneumatique. Après il faut serrer des colliers du manchon d’accouplement.
  • Page 124 Fig. 78. Installation du régulateur des forces de freinage: 1–pont intermédiaire; 2–régulateur des forces de freiange; 3–tringle de réglage; 4– pont arrière; 5–entretoise № 5; 6–levier du régulateur des forces de freinage; 7–élément élastique; A–à partir du robinet de manoeuvre de frein Soupape à...
  • Page 125 Robinet de commande du frein de stationnement de la remorque (fig. 80) sert à commander des freins de la remorque au moment du freinage du véhicule avec application du frein de stationnement. Le robinet est installé sur une traverse № 3 du cadre. Il est raccordé à une tige de la commande de frein de stationnement par une tringle au compensateur à...
  • Page 126 Fig. 81. Installation du robinet de commande du frein d’arrêt de la remorque: 1–tige de la commande; 2–doigt; 3–fourche; 4–tige de la commande du robinet; 5–robinet de commande du frein d’arrêt; a–du réservoir d’air; b–vers la soupape de la commande des freins de la remorque En cas du décrochement d’urgence de la remorque du véhicule pendant le roulement les têtes d’accouplement déclenchent automatiquement un système pneumatique en même temps le système de freinage est...
  • Page 127 -au circuit des freins de service du train arrière sur un deuxième amplificateur hydraulique des freins; -au circuit des freins de la remorque sur un troisième réservoir d’air (il est installé à l’extérieu u longeron droit du cadre). La maintenance de la commande hydropneumatique. Les dispositifs de la commande pneumatique des freins n’ont pas besoin d’entretien et de réglage spécial.
  • Page 128 l’interreupteur il faut le remplacer. L’ordre du contrôle du fonctionnement de la commande pneumatique est suivant: - connecter des manomètres de contrôle aux soupapes de sortie de contrôle; - remplir le système pneumatique par l’air jusqu’au commencement du fonctionnement du régulateur de pression.
  • Page 129 contrôle au réservoir 9 (vu fig. 67), ayant faire la purge préalable de tous les trois réservoirs. Puis remplir les réservoirs par l’air comprimé en comparant les indices du manomètre à deux aiguilles. L’air comprimé ne doit alimenter le réservoir 9 qu’après que soit atteinte la valeur 550 kPa (5,5 kgf/cm²) de la pression d’air.
  • Page 130: Système De Freinage D'urgence

    - liquide de frein versé dans un réservoir de verre avec capacité plus de 0,2 litre. Le liquide est ensuite versé dans le réservoir jusqu’à la moitié de son hauteur; - dévisser la soupape de retour en 1/2-3/4 tours, puis appuyer à quelques reprises sur la pédale de frein (il faut appuyer vite mais relâcher lentement).
  • Page 131 Fig. 83. Frein de stationnement: 1–barre; 2,14–patins (droit et gauche); 3-dispositif de réglage; 4–bouchons de billage; 5–pignon denté; 6– arbre; 7– bouclier; 8–écrou d’arrêt; 9–tourillon d’excentrique; 10–levier; 11–levier de réglage; 12–étrier; 13– levier extensible Pendant la rotation du tambour de frein dans le sens inverse le levier 13 en s’appuyant sur la barre 1, transmet une force d’entraînement au patin gauche 14.
  • Page 132 Fig. 84. Commande du frein de stationnement: 1–levierdu frein de stationnement; 2– cliquet; 3–secteur; 4,9– tiges de commande; 5–tringle au robinet de commande des freins de la remorque; 6– interrupteur d’avertisseur du frein de stationnement; 7–plaques d’épaisseur; 8–levier; 10–levier de réglage 1.
  • Page 133 5. Choisir une course libre du levier 8 à la boîte de transfert par sa rotation dans le sens inverse jusqu’à l’accroissement visible de l’effort et contrôler la coïncidence de l’orifice de la fourche de la tige 4 à l’orifice du levier 8. En cas de nécessité il est nécessaire de faire coïncider ces orifices. Poser un tourillon et le goupiller.
  • Page 134: L'équipment Électrique

    de retour tournent des leviers et des volets ainsi qu’ils prennent leur position initiale. Simultanément à l’embrayage du frein de secours la commande couplée arrête la prise de carburant. Le vérin hydraulique d’arrêt de prise de carburant a une structure analogue à celle du vérin hydraulique du frein de secours.
  • Page 135 .est montré á la fig.86 (voir la feuille encartée). Les signatures sous- dessin á la fig.86 sont indiquées dans le tableau 5. Table 5 Appareils de l’équipement électrique des camions URAL-4320-10, URAL-4320-31 Position sur la Dénomination Type ou numéro de fig.
  • Page 136 Position sur la Dénomination Type ou numéro de fig. 86 l’appareil 17.3723 Panneau conjoncteur droit ФГ152А* Projecteur antibrouillard droit МЭ252 Electromoteur de préréchauffeur КБП-С Condenseur С306Д Signal sonore grave С307Д Signal sonore aigu ФГ152А* Projecteur antibrouillard gauche 17.3723 Panneau conjonctieur gauche 401.3711( 671.3711) * Phare gauche УП101-Б1...
  • Page 137 Position sur la Dénomination Type ou numéro de fig. 86 l’appareil 901.3747 Relais du débrayage du régulateur de tension 901.3747 Relais de l’embrayage des bougies 12.3741 Résistance à contact du systeme metalique «termostart» 901.3747 Relais du verrouillage de l’interrupteur de la batterie 291.3722 Dispositif de sûreté...
  • Page 138 Position sur la Dénomination Type ou numéro de fig. 86 l’appareil Avertisseur de la chute accidentée de la pression de l’huile de sécurité 11.3704-01 Poussoir d’embrayage des batteries d’accumulateurs ( 1402.3737) * УК171-01 Indicateur de la température du liquide de refroidissement ВК416Б-01 éclairage des appareils ’...
  • Page 139: Alternateur

    Position sur la Dénomination Type ou numéro de fig. 86 l’appareil 7462.3716 * Phare arrière droit ФП131АБ * Feu de plaque de police 7472.3716 * Phare arrière gauche 264.3712 * Feu de position avant ЭМКФ35 Correcteur des feux de croisement 901.3747 Relais des feux de position 901.3747...
  • Page 140 Fig. 87. Alternateur: 1-ventilateur; 2-rouet; 3,7-paliers à billes; 4-rotor; 5-balais; 6-couvercle du porte-balais; 8-bagues de contact; 9-poulie redresseuse; 10-couvercle situé de côté des bagues de contact; 11-stator; 12-couvercle situé de côté de la transmission - l’embrayage de la batterie d’accumulateurs s’effectue par un pôle contraire ou que le pôle «plus»...
  • Page 141 sans peine dans les porte-balais. Remplacez les balais qui ne débordent du canal du porte-balais qu’à 5 mm. La force de serre-flan au collecteur à un ressort serré jusqu’à 17,5 mm atteint 0,19-0,25 N (19-25 gf). Si les bagues de contact sont usées à 0,5 mm en diamètre, veuillez les affûter.
  • Page 142 à la barre de la poulie dresseuse, connectez le fil de la batterie d’accumulateurs, et connectez tour à tour le deuxième fil à des pôles des diodes via la lampe témoin. Pour vérifier les diodes « moins » connectées à la barre «moins», connectez l’alternateur, et la lampe témoin doit être connectée à des pôles des diodes.
  • Page 143: Régulateur De La Tension

    - dévisser l’écrou de fixation du rouet et enlever le rouet, le ventilateur, le manchon d’appui. Enlever le couvercle de l’arbre. Le montage de l’alternateur se fait dans un ordre inverse. Il est de conseil d’effectuer la vérification et le réglage de la tension des courroies selon le mode d’emploi destiné...
  • Page 144: Batteries D'accumulateurs

    - branchez le voltmètre dont le degré d’exactitude n’est pas inférieur de 0,5 selon l’echelle de 0 à 30 V entre la vis de serrage «+» et le corps du régulateur ; - embrayez le moteur de la voiture, fixez-le à une vitesse de rotation du vilebrequin moyenne ; - branchez, pour augmenter la charge, les phares à...
  • Page 145 Installation des batteries d’accumulateurs. Les batteries d’accumulateurs 1 (fig. 92) sont insérées dans le container 10 à l’aide de deux supports latéraux et un support intermédiaire. Après leur insertion dans le container, les batteries sont consolidées par deux serre-flan supérieurs 13 et par un appui avant 4.
  • Page 146: L'électrolyte Doit Se Composé De L'acide Sulfurique À Accumulateur Norme D'etat

    ou d’un chasse-pointe en les mettant dans l’ouverture qui est au bout du serre-flan ; - faire avancer les batteries sur l’abattant 6 de container. Pour démonter les batteries du véhicule, suivez les pas ci-dessus indiqués dans le même ordre en prenant d’ailleurs en compte que l’abattant 6 doit être enlevé...
  • Page 147 doit atteindre 15-30 °C. 2 heures après le remplissage, laissez l’électrolyte atteindre le niveau de 10-15 mm au-dessus de l’écran protecteur. La température de l’électrolyte, avant laisser la batterie à se charger, ne doit pas surpasser 30 °C. Laissez la batterie se charger par le courant de 19 A jusqu’au dégagement de gaz abondant dans toutes les batteries d’accumulateurs, la tension et la densité...
  • Page 148 Table 7 Préparation de 1 l de l’électrolyte d’une densité nécessaire Densité de l’électrolyte, Quantité d’eau, l Quantité de l’acide dont la densité à 25 °С, g/cm 3 est 1,83 g/cm 3 à la température de 25 °С 1,20 0,859 0,200 0,360 1,22...
  • Page 149: Préparation De L'électrolyte

    batteries remplies par l’électrolyte peuvent être insérées au véhicule une heure après de temporisation. Le niveau de l’électrolyte doit être à 10-15 mm au dessus de l’écran protecteur. A la première occasion à charger la batterie complètement et à atteindre une densité standard. Table 9 Préparation de l’électrolyte Dénomination de l’étape...
  • Page 150: Système D'éclairage Et De Signalisation Lumineuse

    Déterminez le niveau de l’état de charge de la batterie selon la densité de l’électrolyte et les indices de la température (table 10). La batterie qui est déchargée à plus de 25 % en hiver et à plus de 50% en été doit être mise hors service etrechangée. En hiver, à...
  • Page 151 Lors du montage du plafonnier de la caisse, branchez-le au circuit de l’éclairage de sous- caisse. La signalistaion sonore s’effectue par des signaux sonores graves et des signaux sonores aigus. L’interrupteur des signaux est incorporé dans le robinet pneumatique. L’air arrive dans le robinet à...
  • Page 152 c’est-à-dire que le véhicule ait fait son plein d’essence et soit équipé de tous les accessoires et instruments auxiliaires. Fig. 93. Phare 401.3711 (671.3711): 1-collerette éxtérieure; 2-garniture de joint; 3-lampe; 4-élément optique; 5-coprs de phare; 6-patin; 7-capot; 8-support de capot; 9,10-vis réglables Fig.
  • Page 153 Installez le véhicule, prêt d’une façon indiquée plus haut, ainsi que son plan longitudinal de symétrie soit perpendiculaire par rapport au plan de l’écran, et que le tracé d’intersection avec le plan de l’écran corresponde à la ligne verticale centrale sur l’écran. La distance entre le centre des phares et l’écran doit être égale à...
  • Page 154: Dispositifs De Sûreté

    A ne pas effectuer le montage et le démontage des patins de raccordement des mécanismes exécutifs et des unités de commande qu’à la «masse» débranchée du véhicule. Il est conseillé de rechanger les ballons de lampe des phares qui sont devenus sombres sans attendre lorsqu’ils soient grillés.
  • Page 155: Cabine, Empennage Et Plate-Forme

    CABINE, EMPENNAGE ET PLATE-FORME Cabine La cabine du véhicule est fermé, est destiné pour trois occupants, à un pare-brise dormant et à un revêtement calorifuge, est situé derrière le moteur, est équipé des rétroviseurs gauche et droit, du miroire à grand-angle, installé sur un support spécial du garde-boue droit, d’un rétroviseur de portière droite.
  • Page 156 portière, le déclic 12 (fig. 99) de serrure entre en contact avec le verrou 11 de portière et, en tournant, ferme la porte. En cette position le déclic se fixe par le pêne à ressort 13 et le verrou 14. En même temps le tenon-guide 9 de serrure entre dans la rainure de verrou et protège la porte contre le fléchissement.
  • Page 157 La profondeur doit être réglée selon la déformation minimale des feuilles d’étanchéité de la baie de portière qui assure une juxtaposition suffisante et l’absence de bruit produit par les portières pendant le déplacement du véhicule. Si la portière se ferme avec peine, faites avancer le verrou en dehors, si les portières produisent du bruit, retirez-le à...
  • Page 158 de trappe intérieure à la cabine. Lorsque le ventilateur du dispositif de chauffage est en marche, l’air chauffé vient dans le distributeur 3 du réchauffeur d’air d’où il se distribue partout dans la cabine à l’aide des bouchoirs contrôlés. Table 11 Concentration de la solution d’eau НИИСС-4 selon la température ambiante Température ambiante, 0 °С...
  • Page 159 Le contrôle des bouchoirs s’effectue par le levier 4. Lorsque le levier est levé, l’air vient par les déflecteurs 13 pour balayage des vitres ; si le levier est en baissé, l’air vient pour réchauffer les pieds du conducteur et des voyageurs. Lorsque les positions de levier changent, la quantité de l’air qui vient pour balayage des vitres et pour réchauffer les pieds du conducteur et des voyageurs change elle aussi.
  • Page 160: Empennage

    90°. Plate-forme La plate-forme des camions Ural-4320-10, Ural-4320-31, Ural-4320-0911-30 est munie d’un hayon. La vue globale et les éléments de la fixation de la plate-forme sur le châssis sont présentés sur le fig. 102.
  • Page 161 repliants pour libérer le lieu pendant le transport du chargement. La tente de la plate-forme est au comlet du véhicule. La tente montée correctement est présentée sur la fig. 104. L’ordre du rangement de la tente démontée est présenté sur la fig. 105. Avant de ranger la tente, il est conseillé de la faire sécher. La plate-forme des camions Ural-43202-0351-31, Ural-4320-0611-10, Ural-4320-0611-31 en bois est munie de trois hayons.
  • Page 162 Fig. 104. Plate-forme bâchée: 1-câble de fixation de la tente; 2-câble de fixation du rideau; 3-arc la tente; 4-tyuau d’arc à entretoises; à-vue en élévation Fig.105. Mode de rangement de la tente: I-VIII – suite de rangement de la tente Lorsque le véhicule est mis en exploitation vérifiez régulièrement les joints boulonnés des pièces de la cabine, de l’empennage, de la plate-forme et leur fixation sur le châssis;...
  • Page 163: Mecanisme D'attelage De Selle

    Pour effectuer les travaux de soudage, il est conseillé d’éliminer la vieille peinture des surfaces des pièces à souder. Des surfaces endommagées (accidents mécaniques, fendilles, casses, rouille, suie de soudage, éclaboussures) à vieille peinture doivent être polies, avant de mettre la peinture, par un toile émerisée à...
  • Page 164 Fig. 106. Mécanisme d’attelage de selle: 1-manche; 2,4,9-ressorts; 3,12-écrous; 5-came de verrouillage; 6-pêne à ressort; 7-couvercle; 8,11, 20-boulons; 10-serrage avant; 13,14-supports; 15-tampons; 16-selle; 17-arbre; 18-serrage arrière; 19-disque de sûreté; 21-appui tournant; I-position de la manche avant décrochement Pour décrocher le tracteur du semi-remorque, il est nécessaire de tourner dans le sens contraire à...
  • Page 165 l’action du ressort 9, se verrouille dans le côté du serrage arrière 18 et le retient en position ouverte. L’attelage du tracteur avec le semi-remorque s’effectue automatiquement. Assurez-vous, après l’attelage, que le disque de sûreté repose en position verticale ce qui signifie que l’attelage a réussi. Entretien du mécanisme d’attelage de selle Assurez-vous, avant de mettre le véhicule en marche, que la fixation de serrure de serrage ainsi que les fixations du mécanisme d’attelage de selle soient solides sur le châssis du véhicule.
  • Page 166: Equipement Spécial

    - relâchez le frein d’arrêt du semi-remorque; - laisser le convoi automobile passer une distance, assurez-vous que l’attelage, ainsi que les freins et les appareils électriques du semi-remorque soiet en bon état. Lors de l’attelage du tracteur à des semi-remorques de marques différentes, réglez la distance entre les serrages sur les les boyaux pour éviter qu’ils rompent à...
  • Page 167 l’aide desquelles le jeu radial est réglée dans l’engrènement des pignons (selon le niveau de bruit). L’épaisseur des garnitures à remplacer doit être gardée la même. Fig. 107. Boîte à bifurcation de puissance à pompe: 1-axe de pignon de commande; 2-carter; 3-pignon de commande; 4-couvercle de carter; 5- pignon de l’arbre secondaire;...
  • Page 168: Boîte À Bifurcation De Puissance Additionnelle

    ressort 2, se serre contre la chapelle 4 et déconnecte les orifices d’entrée et de sortie de la vanne. Fig. 108. Boîte à bifurcation de puissance à bride: 1-axe de pignon de commande; 2-carter; 3-pignon de commande; 4-couvercle de carter; 5-pignon de l’arbre secondaire;...
  • Page 169 à bifurcation de puissance additionnelle est la même. La boîte à bifurcation de puissance additionnelle fonctionne à toute transmission de la boîte de distribution, y compris celle «neutre». La boîte à bifurcation de puissance additionnelle est munie d’une pompe à piston plongeur destinée à lubrifier les paliers des pignons et des arbres. Fig.
  • Page 170: Treuil

    Le levier de la vanne de commande est fixée en position «arrêt» par la vis installée sur le support de la vanne. Veillez à ce que pendant le fonctionnement durable de la boîte à bifurcation de puissance additionnelle les paliers de l’arbre primaire de la boîte de distribution et de l’arbre de prise de puissance ne se surchauffent.
  • Page 171 (vu fig. 111), le couple d’entraînement doit être égal à 1,0-2,5 N.m (0,1-0,25 kgf.m). Si l’arbre tourne très librement ou s’il y un jeu axial, enlevez une partie de garnitures 28 et 33 de même épaisseur de dessous des chapeaux avant et arrières des paliers. S’il est nécessaire, pour assurer la rotation de l’arbre, obtenir un couple d’entraînement qui surpasse 2,5 N.m (0,25 kgf.m), ajoutez des garnitures de même épaisseur sous les chapeaux.
  • Page 172 Fig. 111. Réducteur de treuil: 1-graisseur; 2-rondelle de butée; 3-pignon denté; 4-support de l’arbre de sylindre; 5-rondelle de verrouillage; 6-écrou; 7-palier à frottement; 8-moyeu d’entretoisement; 9-sylindre; 10-arbre de cylindre; 11,15-boulons; 12-couvercle du réducteur; 13-rabat du câble; 14-manchon fixe; 16,24,28,33-garnitures de réglage; 17,25,27,37-chapeaux de paliers;...
  • Page 173 Fig. 112. Direction du treuil: 1-frein à bande; 2,8-ressorts; 3-écrou; 4-contr-écrou; 5-manchon de sertissage; 6-levier de direction de treuil; 7-moyeu; 9-support; 10-tirant; 11-levier d’emrayage du treuil La matière de graissage est retenue dans le joint à encastrement par les bagues d’étanchéité 8. Pour atténuer la rotation irrégulière de la vis tengente du réducteur de treuil, les axes de cadran sont installées ainsi que les axes des orifices pour les paliers dans les fiches coulissantes des cadrans avant 4 (vu fig.
  • Page 174 Fig. 114. Grue à câble: 1-té de treuil; 2,14-garnitures de réglage pour tendre la chaîne (droite et gauche); 3,12-supports de vis d’entraînement (droit et gauche); 4,11-écrous; 5-plaque d’arrêt; 6-vis d’entraînement; 7- rouleaux-guidex; 8- rouleau horizontal; 9-support du rouleau horizontal; 10,16-pignons dentés commandé et moteur; 13-chaîne; 15-appui de l’arbre de tambour;...
  • Page 175 Si l’embrayage du tambour de treuil, aux saisons froides, est difficile, il est nécessaire de réchauffer le réducteur de treuil à marche à vide au cours de 3-5 min. A ne pas utiliser le câble de treuil pour le remorquage de véhicule ou de remorque ou si les angles de déviation de l’axe du véhicule dépasse 15°.
  • Page 176: Système À Contrôle De Pression D'air Des Pneus

    dans ce cas-là le crochet accroche au câble tendu préalablement. Fig. 115. L’utilisation de la poulie de treuil: 1-objet immobile; 2-poulie; I-augmentation de la force de traction lors du tirage indépendant du véhicule; II- changement de direction de la force de traction lors du tirage d’un autre véhicule;...
  • Page 177 vanne de commande de pression en position «neutre» et vérifiez la pression des pneus, faites obtenir la tension nécessire, s’il le faut, et fermez les valves de roues. Fig. 116. Système à contrôle de pression d’air des pneus : 1-ajutage d’amenée; 2,15,25-tuyaux flexibles; 3,5,16-raccords à trois voies; 4,6,8,20,21-tuyauteries; 7-raccord à...
  • Page 178 Ural-4320-31, Ural-4320-0611-31 et des tracteurs routiers Ural-4420-31. Vérifiez la tension des pneus en ordre exposé plus haut. Si le véhicule se déplace à des pneus dont la tension est nominale, les valves de roues du pont avant doivent être fermés, et celles du chariot arrière – ouverts. Il est admissible, lorsque le véhicule se déplace à...
  • Page 179 installés dans le collet (capot) du pont. Les manchons assurent l’étanchéité de la connection entre les canaux du collet (capot) immobile et ceux du demi-arbre qui tourne. Utilisation du système et son entretien. Après avoir ouvert les valves de roues, nettoyez le système à...
  • Page 180: Système D'étanchage

    S’il y des défauts considérables du système à contrôle de pression d’air, gonflez le pneu à l’aide du tuyau flexible qui est en complet des instruments du conducteur, en le connectant avec la vanne de prise d’air et, tour à tours, à des valves de roues.
  • Page 181: Defauts Eventuels Et Moyens De Les Eliminer

    DEFAUTS EVENTUELS ET MOYENS DE LES ELIMINER Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination Préchauffeur Réchauffez tubes Surchauffe de la chaudière du La formation des bouchons de embr ayant et en désembrayant réchauffeur, projection de l’eau par glace dans les raccords du tuyau régulièrement le réchauffeur à...
  • Page 182 Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination La pompe à combustible n’est Diminuez la consommation du Le réchauffeur fume ou rejette carburant en réglant la valve de de la flamme pas réglée détente de la pompe à combustible Chargez batterie La vitesse de rotation de l’arbre d’électromoteur est petite d’accumulateurs, assurez-vous que l’électomoteur est en bon état...
  • Page 183 Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination L’usure rapide et irrégulière du Remplacez les pièces usées par Les pièces des articulations de dessin des pneux les pièces nouvelles barres de direction sont usées Remplacez les roues à un Les flottements radial et latéral flottement radial ou latéral des roues est considérable Suivez les consignes et...
  • Page 184 Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination La direction est difficile L’écrou de fixation du tiroir est Débloquez l’écrou, serrez plus relâché fort et bloquez de nouveau en enfonçant le filet dans la rainure de l’arbre Le joint à encastrement de Démontez, nettoyez et graissez l’arbre à...
  • Page 185 Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination Le freinage n’est pas assez Les manchons des pistons et les Remplacez les manchons efficace – la lampe-témoin des ennuis manchons d’amenée d’amplificateur des freins s’allume pneumatique sont usés, dans ce cas- là l’air vient du tuyau d’amplificateur pneumatique à...
  • Page 186 Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination Électrolyte «s’évapore» La diminution renforcée de Vérifiez le régulateur de tension l’électrolyte dans la batterie Faite soumettre la batteie à la Le récipient d’accumulateur de la batterie est en panne réparation Lors du chargement Le niveau d’électrolyte est très Eliminez par le poir e en élevé...
  • Page 187: Particularités D'utilisation

    Cause éventuelle Défaut Méthode d’élimination La BBP ne désembraye pas Il n’y a pas de jeu entre la Replacez la soupape de la vanne soupape et l’arbre coulissant en de commande position de débranchement à cause de la déformation de la soupape de la vanne de commande Boîte à...
  • Page 188: Démarrer Et Arrêter Le Moteur

    1. Installez l’équipement encaissé en boîte à outils de votre vehicule. 2. Vérifiez et réglez si nécessaire la tension des courroies de commande. 3. Vérifiez le niveau d’huile dans le carter, la boîte de vitesse, la boîte de distribution, le carter des ponts, les moyeus de la suspension arrière du balancier, le réservoir de la pompe du mécanisme d’amplification de direction, dans le carter du mécanisme de direction, dans le mécanisme d’avance du combustible à...
  • Page 189 butée dans le tableau de bord). 6. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage. 7. Appuyez sur le levier de commande d’alimentation en combustible pour le ramener en position correspondant à la fréquence de rotation de l’arbre de verrouillage. 8. Sans lâcher le levier, lancez le démarreur en tournant la clé dans le « sens horloge » vers la droite jusqu’à...
  • Page 190 4. Allumez la bougie de chauffage à l’aide de l’interrupteur disposé sur le tableau de commande du préchauffeur (allumage à ressort) et sans la couper lancer le groupe de pompage et la valve électromagnétique. Retenez la manette de l’interrupteur de la bougie (pas plus que 20 sec.) jusqu’à ce que le ronroment charactéristique apparaisse dans la chaudière, accusant l’inflammation du combustible en brûleur.
  • Page 191: Rodage Du Vehicule

    En cas de l’arrêt spontané du préchauffeur essayez la mise en marche à nouveau. En cas de défaillance videz immédiatement le système. Retrouvez et éliminez les défauts du travail du préchauffeur. Lancez ensuite le préchauffeur et continuez le chauffage en ordre décrit ci-dessus. 5.
  • Page 192: Conduire Le Véhicule

    - n’utilisez pas le véhicule aux conditions routières difficiles et avec le remorque; - serrez les écrous de la fixation de roues deux fois par chaques 100-150 km et 200-300 km et chaque fois que vous démontez ou montez les roues sur le moyeu; - n’abbaissez pas la pression de l’air dans les pneus.
  • Page 193 Faites marcher la prise de mouvement supplémentaire et la de prise de mouvement lorsque l’automobile est arrêté, l’embrayage est engagé, et la pression de l’air est supérieure ou égale à 500 kPa (5 kgf/cm 2 ). Dès que vous avez ramené la manette du levier en position active, lâchez lentement la pédale d’embrayage. Freinez l’automobile lentement, en appuyant la pédale par à-coups.Décélerez le moteur par l’intermédiaire du frein de secours lorsque vous faites une longue descente, la fréquence de rotation de l’arbre de verrouillage du moteur peut être proche à...
  • Page 194 Table 12 Pneus 14.00-20 mod. OI-25 Type d’autoroutes Pression diminuée Vitesse Parcours maximal pendant la admissible, MPa (kgf/cm maximale, période de garantie de longévité km/h des pneus, km 0,07 ( 0,7) Secteurs difficiles : terrain 0,10 ( 1,0) marécageux, terrain neigeux, 1400 0,15 ( 1,5) sable mouvant...
  • Page 195 Pneus 1200x500-508, 500/70–508 (1200x500-508), 500/70-20 (1200x500-508) mod. ID–P284 Type d’autoroutes Pression diminuée Vitesse Parcours maximal pendant la admissible, MPa (kgf/cm maximale, période de garantie de km/h longévité des pneus, km 0,10 ( 1,0) Secteurs difficiles: terrain 1400 0,15 ( 1,5) marécageux, terrain neigeux, sable mouvant 1000...
  • Page 196 - enlevez la boue de la surface portée de la bride du tuyau. Tournez la soupape par un joint articulé de volet vers le haut; - vérifiez la fixation du système d’échappement. Franchissez le gué à la première ou deuxième vitesse de la boîte de transmission, à transmission réduite de la boîte de distribution et à...
  • Page 197 Si le niveau d’huile en mécanismes est élevé réduisez-le au nécessaire et changez d’huile à la première occasion. Après la traversée du gué préparez toutes les pièces d’assemblage au travail en conditions routières normales et éliminez les causes d’entrée de l’eau en mécanismes. Pour maintenir l’automobile en état disponible de franchir un gué...
  • Page 198: Entretien Technique

    Attention ! Lors du roulement sur la route glissante avec un frein de sécours allumé, l’embrayage faible, et les remorques dépourvues de valve électromagnétique du système de freinage le pliage et déparage de la remorque sont possible. ENTRETIEN TECHNIQUE L’entretien est destiné pour maintenir le vehicule en état de service et son aspect extérieur approprié, pour diminuer l’intensité...
  • Page 199: Liste De Travaux D'entretien

    sur l’entretien et réparation d’un caravan mobile de transport automobile », Moscou, Transport, 1986. Pour la première catégorie de conditions d’utilisation, le premier entretien (E-1) se fait dans chaque 4000 km de parcours (125 h de travail du moteur), le second (E-2) – dans tous les 16 000 km de parcours (500 h de travail du moteur) LISTE DE TRAVAUX D’ENTRETIEN Contenu des travaux...
  • Page 200 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Vérifiez le fonctionnement du L’indicateur de courant doit Un indicateur de courant générateur par des affichages de indiquer le courant de charge l’indicateur de courant (vu chapitre «Equipment Gènèrateur») Vérifiez la régularité : -de l’embrayage;...
  • Page 201 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Les sabots de freins bien - du système de frein de appliqués au tambour, le cliquet doit stationnement s’arrêter sur les dents 4-12 du secteur. L’écrou du crochet de l’ Vérifiez l’état Vérification à...
  • Page 202 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés L’entretien au début de l’utilisation après les 1000 premiers km (50heures de travail du moteur) Moteur Faites l’entretien de la transmission de la puissance conformément aux indications du guide de l’utilisation de moteurs ЯМЗ–...
  • Page 203 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés - du levier, de couvercles Desserage des fixations n’est Une clé circulaire 24x 27 supérieure et inférieures, des pas acceptable fusées orientables et des flasques de l’appui de la rotule; -du tranfert général au carter Desserage des fixations n’est Des clés 14x17, 24x 27, des du pont.
  • Page 204 Contenu des travaux Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments recommendés Desserage des fixations n’est Une clé du bout 17x19, - d’un accouplement de pas acceptable 22X24, une clé circulaire 24x27 sellette (si c’est le cas); Le même Clés 17x19, 22x24 Vérifiez et serrez la fixation de la barre de l’accouplement de remorquage (si c’est le cas) Mécanisme de direction...
  • Page 205: Equipment Électrique

    Contenu des travaux Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments recommendés Equipment électrique Vérifiez la densité et le niveau Voir la séction «Les batteries Des clés 11x13,17x19, un réservoir à l’eau distillé, un tuyau de l’électrolythe en batteries, d’accumulateurs » rajoutez de l’eau distillée si en verre 3-5 mm en diamètre, un nécessaire, chargez la batterie.
  • Page 206 Contenu des travaux Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments recommendés Une clé 17x19, un réservoir -en carter de la boîte de Ajoutez l’huile jusqu’au rebord pour l’huile brûlé,un disrtibuteur distribution (voir La gamme des de l’ouverture de remplissage et d’huile modèle 133M, des chiffons lubrifiants et des liquides de de contrôle du paroi postérieur du fonctionnement);...
  • Page 207 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Vérifiez et serrez si nécessaire Le même Des clés 14x17,17x19 les fixations des sytèmes de la prise d’air et d’évacuation des gaz d’échappement Vérifiez et réglez si nécessaire La flexion acceptable doit avoir Une clé...
  • Page 208 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés purgez des ouvertures de ventilation des bouchons de batteries Des clés 11x13,17x19, un Vérifiez niveau Le niveau de l’éléctrolythe ne réservoir de l’eau distillée, un d’éléctrolythe en batter ies, déboucher aux 10 15 mm de tuyau en verre 3-5 mm en diamètre rajoutez de l’eau distillée si l’écran protecteur...
  • Page 209 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés l’installation de puissance conformément aux indications du guide de l’utilisation des moteurs ЯМЗ-236М2 et ЯМЗ-238М2 Vérifiez la fixation du radiateur Desserage des fixation n’est Une clé 17x19, une tenaille Vérifiez la fixation du filtre pas acceptable d’air et des raccords flexibles du Le même...
  • Page 210 Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments Contenu des travaux recommendés Organes de roulement Vérifiez et serrez si nécessaire des écroux de la fixation: - des oeillet du ressot avant; Desserage des fixations n’est Une clé du bout 30x32,un levier pas acceptable plat avec une tige de fer mobile, une tenaille, un tournevis, un emporte- pièce, un marteau...
  • Page 211 Contenu des travaux Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments recommendés cric hydraulique GARO Commande de direction Vérifiez le serrage et serez si nécessaire les écrous de la fixation: - du carter de la direction; Des clés 19x22, 22x24, une Desserage des fixations n’est clé...
  • Page 212 Contenu des travaux Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments recommendés Un tournevis, un écran au Vérifiez et réglez si nécessaire Réglez les phares lorsque l’aotomobile est vide étant posé les phares (voir la section traçage spécial «Equipment électrique. Système sur un terrain horizontal lisse d’illumination et signalisation») Vérifiez la fixation du Desserage des fixations n’est...
  • Page 213 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Faites le graissage conformément la gamme de lubrifiants indiquée dans le guide d’utilisation des moteurs ЯМЗ- 236М2 et ЯМЗ-238М2 Graissez comme il est induiqué dans la carte de gamme des lubrifiant et des luiquides de fonctionnement: -des paliers supérieurs des Une seringue à...
  • Page 214 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Transmission Vérifiez et régler si nécessaire Le déplacement axial des Des clés 8x10, 12x13,14x17, des cônes des arbres primaire et arbres primaire et intermédiaire 17x19, 22x24, des clés du bout intermédiaire de la boîte de doit avoi 0.03-0.08 mm 27x38 et 41x46, une pince, un distribution (voir la section...
  • Page 215 Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments Contenu des travaux recommendés protectrice ternaire (voir la section «L’entrainement pneumatique et hydraulique du système de freinage de service») L’air doit être pris dans le Clef 17x19, des manomètres Vérifiez le fonctionnement de de contrôle la valve protectrice simple (voir la pneumatique de fr eins de la section...
  • Page 216 Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments Contenu des travaux recommendés Enlevez les sabots des freins Le sabot du frein de service Un tournevis, un marteau, une de service, nettoyez et graissez doit tournezt autour de l’axe tenaille, des chiffons, un levier plat les axes et les bagues des sabots (voir «La gamme des lubrifiants liquides...
  • Page 217 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Lavez et graissez les pièces, chanez des pièces détériorées et usées: Une clé de purge des freins -dans les moyeus de la Remplissez la graisse jusqu’au hydrauliques, une clé 17x19, une suspension du balancier arrère(voir rebord de l’...
  • Page 218 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés amplificateurs pneumatiques amplificateurs pneumatiques en 14x17,17x18,27x30, un marteau, avec les maître-cylindres, lavez pétrole , les détails du maître- une tenaille, un tournevis, une les détails et graissez avant les cylindre lavez en alcool ou liquide bassine, des serviettes, une clé...
  • Page 219 Spécifications téchniques Equipment, outils, instuments Contenu des travaux recommendés conformément aux indications du guide d’utilisation des moteurs ЯМЗ-236М2 et ЯМЗ-238М2 Equipment électrique Un voltmètre, classe de Vérifiez la tension réglable Voir la section «Régulateur de précision non moins que 1,0 Faites l’entretien du démarreur la tension»...
  • Page 220 Equipment, outils, instuments Contenu des travaux Spécifications téchniques recommendés Déconnectez et purger par l’air L’oblitération des tuyaux et des Des clés 12x13,17x19,22x24, cpmpressé dles tuyaux et des flexibles n’est pas acceptable une clé mixte 14x14, une clé flexibles du système d’étanchéité circulaire 17x19, une clé...
  • Page 221: Graissage Du Véhicule

    GRAISSAGE DU VÉHICULE Généralité La gamme des lubrifiants et des liquides de fonctionnement contient des indications sur l’utilisation des carburants et des lubrifiants d’origine nationale et de leurs analogues étrangers lors d’utilisation des vehicules dans les conditions du climat tempéré. Des recommendations détaillées et la méthode de graissage des unités séparées et des détails sont indiquées dans les sections appropriées du guide d’utilisation accompagnant chaque vehicule.
  • Page 223: La Carte Des Matières De Lubrification

    LA CARTE DES MATIÈRES DE LUBRIFICATION Pos. à la Dénommination du Nombre de Lubrifiants Lubrifiants de remplacement fig. point de la point, principaux, Périodicité d’utilisation lubrification périodicité périodicité d’utilisation d’utilisation Le système d’alimentation du moteur Consulter la notice d’exploitation des moteurs de l’usine de construction de moteurs d’Iaroslavl Carter de moteur: ЯМЗ­236M2...
  • Page 224 ET FLUIDES DE FONCTIONNEMENT Les équivalents Quantité d’essence et La périoditcié de Les conseils de des matières de matière de lubrification ou de vidange lubrification (prise étrangères lubrification (d’essence et de matière de d'essence, vidange, lubrification) ou la lubrification) Norme de Total La marque La marque...
  • Page 225 L’huile Т Сp­15К (si la L’hu ile Т Сp­ (si la La boîte de transfert* température n’est pas température n’est pas moins de -30 moins de - 45 Si la tempé rature est moins de 30 C, il est possible de diluer l’h uile T Сp­15К...
  • Page 226 Entretien technique ­1000 Shell Spirax 90 3,50 3,50 Vider de l’huile. Remplisser de l’huile Mobilube GX 90, jusqu’au bout d’orifice BP Gear oil EP de contrôle et ouverture SAE 90, de remplissage Entertien technique ­2 Esso Gear oil GP Vérifier le niveau d’huile et en cas de nécessité...
  • Page 227 Commandes des ponts L’huile TCp­15К L’huile TAp­15В (si la principaux* ( si la température n’est température est moins de - Pont avant pas moins de -30 L’huile ТСр­10 (si la - pont intermédiaire temperature est moins de - - pont arrière Si la température est moins de -25 C il est...
  • Page 228 BP Gear oil EP Vider de l’huile. SAE 90, Remplir de l’huile Entretien technique ­1000 Deusol Gear EP jusqu’au bout de l’orifice de contrôle et Esso Gear oil GP de remplissage au carter 17,0 du pont. Si la Mobilube GX 90, commande des ponts a été...
  • Page 229 L’huile АУ(MG -22) Le système hydralique L’ huile "Р" L’huile ВМГЗ ( si la МГЕ­46В ( à la du mécanisme de température égale ou plus direction : température est au- о о С) С) - avec le mécanisme dessous de - 30 de -18 vis tangente –...
  • Page 230 Shell Tellus 22, Entretien Entretien Vérifier le niveau de Mobil DTE­13, technique technique l’huile et en cas de ­1000 BP Energol HLP 1000 nécessité de l’ajouter. Entretien Entretien Le niveau de l’huile doit technique­1 technique se trouver entre les répères supérieurs et inférieurs de l’indicateur au bouchon ouvert.
  • Page 231 Lubrifiant Лита Coupelles d’amenée Lubrifiant ЦИAТИМ­201 d’air aux pneus Vérins hydrauliques du système de freinage de secours et la transmission de la commande d’embrayage Amplificateur hydraulique du système de freinage (tiges, cales adaptables, cylindres et bagues de garniture des pistons) Paliers de la poulie du Consulter la notice d’exploitation des moteurs de l’usine ЯМЗ...
  • Page 232 Mobilgrease BRB 0,05 0, 30 A chaque deuxième Lubrifier les Zero Aeroshel entretien technique-2 surfaces actives des Grease 6, Beacon coupelles, appliquer du lubrifiant dans les cavités entre une coupelle première et celle deuxiéme aussi qu’ entre la coupelle troisième et celle quatrième.
  • Page 233 Lubrifiant Литол ­24 Lubrifiant Лита Moyeu de roues Cannelures de l’arbre de la commande de démarreur Consulter la notice d’exploitation des moteurs de Palier de la pompe à l’usine ЯМЗ Palier avant de l’arbre primaire de la boîte de vitesses Lubrifiant Литол...
  • Page 234 Retinax A, 0,85 5,10 Achaque deuxième Remplacer du Alvania R3, entretien technique-2 lubrifiant. Appliquer du lubrifiant à la surface Alvania RA, Mobilux 3, active de la coupelle Beacon 3, et mettre du lubrifinat Energrease L2 dans un espace entre un palier et une coupelle, mais en enlevant au préalable du vieux lubrifiant.
  • Page 235 Lubrifiant Литол ­24 Solidol Жet press – Articulations des solidol Ж, solidol С et tuges de la direction et press - solidol С de la direction assistée Articulations de barre de reaction (des tirants) Articulations de commande d’amenée de combustible Douilles du dispositif de remorquage Paliers supérieurs des...
  • Page 236 Librifier à l’aide du Retinax A, 0,037 0,22 A chaque deuxième Alvania R3, entretien technique­2 graisseur. Alvania RA, Remplir du Mobilux 3, lubrifiant jusqu’à Beacon 3, l’extension de la bague Energrease L2 de protection des embouts Entretien technique ­2 0,06 0,72 Lubrifier a l’aide des graissseurs jusqu’a...
  • Page 237 Joints à encastrement des Lubrifiant Литолl ­24 Solidol Ж et press –solidol arbres à cardan Ж, solidol С et press - soli- dol С - de la commande du pont intermédiaire et de l’arbre intermédiaire - de la commande du pont avant et de celui arrière - de la direction...
  • Page 238 Retinax A, Alvania R3, Lubrifier à l’aide des Alvania RA, Entretien technique ­2 Mobilux 3, 0,020 0,04 graisseurs jusqu’à Beacon 3, l’apparation de Energrease L2 lubrifiant frais 0,180 0,36 A chaque deuxième Remplacer du lubri- entretien technique­2 fiant Entretien technique ­2 0,010 0,010 Démonter et lubrifier...
  • Page 239 Paliers de la machine à Lubrifiant Литол - 24 Solidol Ж et press –solidol Ж, solidol С et press - soli- dosser le câble du treuil dol С Solidol Ж, solidol С, Лита- Surface de frottement entre un support du dispositif d’attelage et de traction et un coussinet* Came et logement de...
  • Page 240 Retinax A, 0,035 0,07 Lubrifier au cours Alvania R3, du démontage Alvania RA, Mobilux 3, Beacon 3, Energrease L2 Lubrifier au cours du démontage 0,03 0,03 0,015 0,045 Shell Barbatia 2, 0,30 0,30 Lubrifier après chaque Mobilgrease utilisation du treuil. Si Graphited ¹3, le treuil n’a pas été...
  • Page 241 Le graphitage УСсА Solidol Ж, solidol С ou Chaîne de commande de la machine à dosser du lubrifiant Литол -24 treuil Arbre du support intermédiare de la commande d’embrayage et du robinet de manoeuvre de frein Arbre des pédales de frein et d’embrayage Axes des patins des...
  • Page 242 Shell Barbatia 2, Lubrifier au cours du Mobilgrease démonta ge Graphited №3, Castrol Spheerol Lubrifier à l’a ide des 0,03 0,03 A chaque troisième entretien technique-2 gra isseurs jusqu’à l’apparition de lubrifiant neuf 0,015 0,015 Lubrifier pendant le démonta ge de la douille et des arbres 0,005 0,060...
  • Page 243 Axe du levier à deux Le graphitage УСсА Solidol Ж, solidol С ou lubrifiant Литол -24 bras de la commande du frein de stationnement de la boîte de transfert Axes de barres, de l’appui des patins et joints des leviers du frein de stationnement Axe de levier de la commande de frein de...
  • Page 244 Shell Barbatia 2, 0,005 0,005 Lubrifier pendant le Mobilgrease démontage, nettoyer Graphited №3, préalablement Castrol Spheerol 0,005 0,020 0,0075 0,015 Lubrifier pendant le démontage de la douille et de l’axe 0,0075 0,015 0,325 1,300 Après le démontage du ressort lubrifier les surfaces concaves des lames en le snettoyant au préalable de la...
  • Page 245 Lubrifiant Литол ­24 - du capteur d’avertisseur de la Lubrifiant ВНИИ НП­510 (n’est pression minimale dans le système pneumatique appliqué que par l’usine) - du connecteur de l’avertisseur de freinage Bornes et goujons de fixation: - du feu arrière - feu d’éclairage de la plaque d’immatriculation Liquide de frein Нева», Système hydraulique des...
  • Page 246 Retinax A, 0,008 Le service Appliquer une Alvania R3, après - vente couche fine de lubrifiant Alvania RA, (une fois par jusqu’au point de Mobilux 3, connexion des prises Beacon 3, mâles les ayant Energrease L2 nettoyées au préalable Appliquer une couche fine de lubrifiant jusqu’au point de raccordement des...
  • Page 247 L’huile à broches АУ Amortisseurs Liquide d’amortisseur АЖ- 12Т télscopiques Système de Consulter la notice d’exploitation des moteurs de l’usine ЯМЗ refroidissement avec le réchauffeur: ЯМЗ­236M2 ЯМЗ ­238M2 Dans les colonnes 7,8 les huiles et les fluides de fonctionement sont indiqués en litres, les lubrifants plastiques en kilogrammes.
  • Page 248: Entreposage

    0,850 1,700 Vider du liquide après le démontage et la réparation, nettoyer des éléments de l’amortisseur avec du pétrole à brûleret les sécher. Vider du liquide une fois par cinq ans ou plus. Consulter la notice Vérifier le niveau d’exploitation des du liquide de moteurs de l’usine ЯМЗ...
  • Page 249 Versez de l’huile de conservation et de l’huile de moteur usuelle dans les carters de la boîte de distribution, des réducteurs des ponts, de la commande de direction et du moyeu des balanciers de la suspension arrière. Huilez le carter du treuil de service avec de l’huile usuelle. Au moteur roulant faites marcher l’entraînement de la prise de force auxiliaire pendant 3-5 minutes s’assurant qu’un levier d’allumage du treuil se trouve en position active.
  • Page 250: Matériaux De Conservation Et Protéction

    vidangez l’eau de la cuvette du lave-glace; déclenchez le disjoncteur des batteries; Nettoyez, lavez et asséchez, talquez ensuite les carpettes en caoutchouc du plancher de la cabine, roulez et mettez-les sur les sites. En cas d’entreposage sur le terrain ouvert enlevez et emballez la tente de la plateforme, les brosses de l’essuie-glace, le rétroviseur intérieur central, les rétroviseurs grand-angulaire et latéral Entreposez -les dans un espace fermé.
  • Page 251 Fermez hérmétiquement la bouche de ventilation de la cabine, levez des lève-vitres, fermez les déflecteurs des portières et levez le rideau du radiateur. Couvrez d’un film mince du lubrifiant en conformité de la table: les broches des feux rouges arrière, l’éclairage de l’immatriculation, les phares de recul, les accouplements des avertisseurs de la pression d’air dans les pneumatiques;...
  • Page 252 hauteur entre les ressorts et longerons du chassis Entretien du vehicule lors de l’entreposage Vérifiez mensuellement la pression dans les pneus, l’état des couches protectrices et des dipositifs. Assurez-vous de l’absences des fuites du combustible, des huiles et des liquides spéciaux. Eliminez les défauts observés.
  • Page 253: Transport

    additifs dans ce comtenu et versez du solution concentrée dans le système de refroidissement en utilisant une pipe d’entrée avec un filet. Lancez ensuite et chauffez le moteur jusqu’à 80-90 Pour sauvegarder les moteurs et leur guarantie il est nécessaire de lancer le moteur non moins qu’une fois par trimestre avec son préchaffage jusqu’à...
  • Page 254 - coupez l’alimentation en combustible (tirez à fond un levier de l’arrêt du moteur vers soi); - coupez les batteies d’accumulateurs 3. Embarquez et débarquez l’automobile par l’intermédiaire d’un élevateur de charge (fig. 120) ou par son propre train. Si de l’eau est versée en système de refroidissement, la nécessité de vidange est admise en prenant comme point de départ des circonstances concrètes du transport.
  • Page 255 Fig. 121. Le schéma d’embarquement et de la fixation de trois vehicules sur deux plateformes à quatre roues: 1.- le bras d’appui du ressort Choisissez le nombre de fils de tendeur, son diamètre et le nombre de clous nécessaire pour fixer des barreaux d’arrêt en conformité...
  • Page 256: Récupération

    tendeurs ou des fils séparés n’est pas acceptable. Fixez les tendeurs aux crochets de remorquage avant, l’axe de la suspension de balancier et l’appareil de remorquage arrière. Des variantes de fixations sont montrées sur les fig. 122, 123. Fixez les tendeurs du tracteur à sellette aux crochets de remorquage arrière. Des mécanismes d’amarrage ou les tendeurs ne doivent pas toucher aux pneus d’une automobile.
  • Page 257: Annexes

    ANNEXES ANNEXE 1 COUPLE DE SERRAGE DES PIECES FILETEES N.m (kgf.m) Écrous d’assemblage: 24­36 (2,4­3,6) de pot d’échappement des conduites recepteurs d’un pot d’échappement aux collecteurs 28­36 (2,8­3,6) d’échappement Contre-écrous d’assemblage des conduites recepteurs d’un pot 33­41 (3,3­4,1) d’échappement aux collecteurs d’échappement Boîte de transfert Écrous d’assemblage des paliers de l’arbre primaire, intermédiaire et de 200 (20)
  • Page 258 de chapeau latérale de la transmission générale 44­56 (4,4­5,6) des chapeaux des paliers du différentiel 250­320(25­32) Écrous d’assemblage: de la transmission générale au carter du pont arrière 120­150 (12­15) des appuis à rotule a la tube du pont arrière 280­320 (28­32) des leviers des fusées orientables et chapeaux des paliers des pivots М18 160­280 (16­28)
  • Page 259: Équipement Électrique

    120­160 (12­16) des supports avant des ressorts avant au côté inférieur des longerons 180­220 (18­22) des supports arrière des ressorts avant aux amplificateurs de longerons 700­800 (70­80) de l’axe du levier oscillant avec les supports du levier oscillant Boulons d’attache des écroux du levier oscillant 44­56 (4,4­5,6) Roues Ecroux de fixation des roues...
  • Page 260: Données De Contrôle Et De Réglage

    Capteur de la caractéristique de température du liquide de 24,5 (2,45) refroidissement TM100A, pas plus Capteur de la surchauffe d’alarme du liquide de refroidissement TM111- 24,5 (2,45) 01, pas plus 45 (4,5) Capteur de la chute critique de la pression de l’huile 2602.3729, pas plus 150 (15) Capteur de la pression de l’huile MM370, pas plus...
  • Page 261: Donnees Sur La Masse Des Sous-Ensembles Essentiels

    50­60 Libre 195­220 Complet ≤25 о Marche libre du volant de direction (avec la pompe en marche) 1­3 Convergence des roues, mm 20­30 Marche de la pédale de frein, mm:Libre 150­180 Complet Jeu des tambours de frein et des appliques de sabots des freins de 0,20­0,35 service, mm 650­800 (6,5­8,0)
  • Page 262: Couleurs Des Fils

    Câble d’enrouleuse avec le crochet Rampe 33,5 Toile de la rampe Cabine 120,38 Empennage ANNEXE 4 COULEURS DES FILS Couleur de fil Désignation du fil sur l’figure 86 46, 46а Blanc 30д, 30ж, 30л, 42б, 45, 45а, 45б, 49, 49а, 51, 55е, 55ж, 55к, Bleu 55м, 55н, 55ч,57а, 57б, 57д, 83, 122 15г, 15д, 30а, 39, 39а, 39б, 40, 41в, 53, 53а, 53г, 53д, 61б,...
  • Page 263: Paliers À Roulement

    ANNEXE 5 PALIER A ROULEMENT Dénomination Type de palier Encombrement* Point de montage Nombre A billes, à charge 1180304К2С23 20x52x18 Pompe de la direction radiale, simple assistée 307A Le même 35x80x21 Arbre commandé de la prise de puissance A rouleaux, à charge 64805 25x38x24,7 Pignon menant de la prise...
  • Page 264 Dénomination Type de paliers Encombrement* Point de montage Nombre A rouleaux, à charge 12318KM 90x190x43 Pignon conique menée de radiale rouleaux commande d'essieu cylindriques courts arrière (du pont) 7516A rouleaux, conique, 80x140x35,25 Arbre du pignon menant simple de la commande d'essieu arrière (appui avant) A rouleaux, à...
  • Page 265: Feux Du Vehicule Et Leurs Caracteristiques

    Dénomination Type de palier Encombrement* Point de montage Nombre A billes, à charge 6­180603K2C9 17x47x19 Générateur (appui arrière) radiale, simple 6­1180304K2C9 Le même 20x52x18 Générateur (appui avant) A rouleaux, à Croisillons des arbres à 804704K3C10 22x35x26,5 aiguilles cadran de la comande de treuil A billes, à...
  • Page 266: Norme De Collecte De L'huile Usée

    Point de montage Capacité, watt (à la Type de lampant Nombre pour un tension de calcul) véhicule Lampants d’avertissement, contrôle et lampants d’éclairage des А24­2 appareils Feu d'encombrement avant А24­5­1 Feu d’éclairage de plaque А24­5 d'immatriculation А24­5 Lanterne du signe du convoi automobile АКГ24­70 Feu - projecteur...
  • Page 267 Pendant l’exploitation du véhicule l’utilisation des instruments et des fournitures, notamment le câble de remorque 8 (voir la fig. 126) peut êrte faite au gré du conducteur. Instructions d’emploi des outils et des accessoires des camions URAL-4320-10, URAL-4320-31 № du repère Article Nombre Dans le kit d’outils à...
  • Page 268 Fig.124. Outils des camions Ural­4320­10, Ural­4320­31 № du repère Article Nombre Tourne-à-gauche Le même Jauges d’épaisseur spéciales Tournevis combiné Pince plate Clef de serrage 32x36* Clef annulaire 22x24* Clef annulaire 17x19 Clef de serrage 19x22 Clef de serrage 27x30 Extracteur de gicleur...
  • Page 269 № du repère Article Nombre Boîte à outils sous plate-forme (fig. 125) Hache Arrache-demi - essieu Clé à douille 140 Cric hydraulique Seringue (injecteur) à levier et à plongeur Bidon 10 litres La clef 7813­00351Н12.Х1 Normes d'Etat GOST 7275­75 est admissible. La clef 7811­0025 Normes d'Etat GOST 2839­80 est admissible Fig.
  • Page 270 № du repère Article Nombre Les outils mis dans la boîte à outils sans fixation Tête d’accoupplement «Б» au raccord Seau en caoutchouc Manche à air Pompe à main de déversement du combustible Arrache- couppelles du pompage des pneus Poulie d’enrouleuse Les outisl fixés sous plate-forme (fig.
  • Page 271 № du repère Article Nombre Dans la boîte à effets Prise de courant à broches Lampant baladeuse Manuel d’utilisation Garnitures pour les bouchons d'accumulateur Panneau latéral de la cabine (fig.126) Boîtier de la trousse de médicaments A la plate-forme (fig. 126) (mis dans un coffret et fixés au bord avant) Toile de la plate-forme assemblée Tubes d'entretoisement...
  • Page 272: Données Techniques

    Cric télescopique hydraulique Données techniques Type hydraulique,télescopique, à 2 pistons plongeurs de travail Capacité de charge, kN (tonne-force) 80 (8) Hauteur du cric aux pistons plongeurs baissés et à vis vissée, mm Hauteur de levage de charge, mm Volume d’huile, litre Pour lever la charge avec le cric il est nécessaire d’: - mettre un cric en position nécessaire, dévisser la vis 1 (fig.
  • Page 273 En utilisant le cric mettre les béquilles sous les roues des véhicules. Le véhicule doit être freiné par le frein de stationnement, la vitesse inférieure engagée. Pour lever le pont avant il faut mettre la tête de vis du cric à l’encoche du collier d’attache du ressort, pour lever les pont arrière et intermédiaire il faut mettre la tête de vis du cric sous le support de soutien du ressort.
  • Page 274: Compliments De Structure De Vehicule

    Ecas du fonctionnement défaillant du cric à cause de l’encrassement du creux de travail vider de l’huile impure par l’ouverture de remplissage, remplisser le pétrole à brûler, purger le cric au pointeau obturateur dévissé. Puis vider du pétrole, remplir de l’huile filtrée ВМГЗ. Le remplissage de l’huile MKE-10A est admissible.
  • Page 275 Fig. 129. Transmission de commande d’embrayage à diaphragme avec l’amplificateur pneumatique et le robinet de manoeuvre de frein: 1-plaque; 2-ressort de rappel; 3, 9–tiges de commande d’embrayage; 4–levier de commande du robinet de manoeuvre de frein; 5–boulon de réglage; 6–contre-écrou; 7–levier de commande d’embrayage; 8–robinet pneumatique;...
  • Page 276 - mettre les doigts librement (sans serrage) et goupiller; - serrer le boulon 16 à bloc et le bloquer. L’exploitation du véhicule en absence du jeu «A» n’est pas admise pour éviter l’usure anticipée de l’embrayage. La marche libre de la pédale d’embrayage n’est pas prévue. Commande de débrayage hydraulique avec l’amplificateur pneumohydraulique Le maître-cylindre 7 (fig.
  • Page 277: La Partie Pneumatique Comprend Le Réservoir 22 À 8 Litres, Fixé Au Support Arrière

    En appuyant la pédale d’embrayage la pression de liquide passe du maître-cylindre par le tube 31, le tuyau 24 à l’amplificateur pneumohydraulique. A l’ amplificateur le liquide presse sur l’arbre coulissant et en même temps ouvre la soupape du système pneumatique. La partie pneumatique comprend le réservoir 22 à...
  • Page 278 Amplificateur pneumohydraulique d’embrayage comprend le corps 1 (Fig. 132), à l’intérieur duquel se trouvent le piston 5 et l’arbre coulissant 4. Le piston et l’arbre coulissant sont étanchés mobilement et peuvent se déplacer dans le sens axial. Le piston est étanché dans le corps à l’aide du manchon en caoutchouc 9, et l’arbre coulissant à...
  • Page 279 boulons; la soupape comprend un corps 18 fermé de 2 côtés par les bouchons 15 et 21. A l’intérieure du corps 18 se trouvent le tiroir de distribution 20 et la soupape à air 17. Le tiroir de distribution est compacté mobilement dans le corps à...
  • Page 280: Transmission (Pneumohydraulique) Mixte Des Freins De Travail

    liquide de frein; - desserrer l’écrou 4 et après l’apparition des premières gouttes de liquide le serrer ; - la soupape ouverte, appuyer brusquement sur la pédale d’embrayage 30 et lentement libérer la pédale jusqu’à ce que les bulles d’air ne cessent pas de sortir de tuyau. Le bullage au liquide est arrêté, serrer la soupape de purge.
  • Page 281 Dans le système de frein de véhicule le séparateur d’humidité et d’huile* est installé. Le schèma de commande des freins de travail et de commande des freins de remorque mixte avec le séparateur d’humidité et d’huile est montré sur la fig. 133. Fig.
  • Page 282 L’air comprimé du régulateur de pression passe conduit I (fig. 134) du séparateur d’humidité et d’huile et puis à la cavité annulaire А. En passant par le filtre 4 dans la partie supérieure du séparateur d’humidité et d’huile l’air est purifié de l’huile, des particules solides et des gouttelettes d’eau. Puis en passant par l’élément adsorbant 6 à...
  • Page 283 SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE Du VEHICULE (ABS) Le véhicule est équipé de la commande pneumohydraulique des freins au système ABS.* Le système antiblocage sert à assurer la stabilité de l’automobile lors du freinage à efficacité élevée aux coefficients différents de l’adhérence des roues au sol. L’installation du système antiblocage ABS représente un nombre d’avantages: - accroissement de la sécurité...
  • Page 284 Fig. 135. Schéma de base de la disposition des composants du système ABS 4S/3M: 1-cylindre de roue de freinage; 2-cylindre de frein auxiliaire; 3,4–lampants d’avertissement; 5–amplificateur de freins pneumohydraulique; 6-capteurs; 7-bague de serrage du capteur; 8-anneau en impulsion; 9,12–câbles du capteur; 10–vanne de réglage électromagnétique (modulateur); 11–robinet de manoeuvre de frein; 13–...
  • Page 285 Fig. 136. Le schèma de la commande des freins de service et de la commande double des freins de la remorque avec le système ABS: 1-manomètre à deux aiguilles; 2–soupape de remorque; 3–réservoir de récupération*; 4–réservoir à air de circuit des freins avant; 5-Séparateur d’humidité et d’huile*; 6-régulateur de pression; 7–valve de sécurité triple;...
  • Page 286 Fig. 137. Le schèma de la connexion des connecteurs à fiches de la boite de commande: 1–interrupteur du régime «OFF-ROAD»; 2-coupe-circuit 15A; 3-relais de déconnexion du frein auxiliaire; 4-allumage; 5–coupe-circuit 5A; 6–lampe pilote; a–vers l’interrupteur du frein auxiliaire; b–vers la soupape électropneumatique;...
  • Page 287 Table 1 Commutation du connecteur à 18 pivots de la boite de commande Numéro du Couleur de conducteur Composant branché contact du système ABS Brun modulateur 1 de l’axe Bleu Brun modulateur 2 de l’axe, bord gauche Bleu Brun modulateur 2 de l’axe, bord droit Bleu Noir capteur de roue 1 de l’axe, bord droit...
  • Page 288 Fig140. Vue du connecteur à 14 pivots de la boite de commande électronique Focntionnement et entretien de l’ABS. Après l’enclenchement di contacteur du démarreur et des dispositifs l’ABS effectue continuellement l’autodiagnostic du bon état et informe sur les résultats au conducteur. Le lampant pilote 2 (fig. 141) s’allume avec l’enclenchement des dispositifs et s’éteint après le contrôle de fonctionnement de l’ABS en cas de l’absence des défaillances.
  • Page 289: Particularites De La Structure Des Vehicules Ural-4320-41, Ural-4320-40 Et De Leurs Modifications Avec Le Moteur Ямз­236Не2-3

    pilote s’allume sur le panneau de bord. Le code de défaillance est conservé la longue durée dans la mémoire de la boite de commande et peut être demandé pendanr le dépannage. Le système n’exige pas de service technique spécial, sauf le contrôle de fonctionnement et la vérification des capteurs d’ABS pendant le réglage ou le remplacement des paliers aux roues ou le remplacement des garnitures de frein (si on a enlevé...
  • Page 290: Specification Technique

    Specification technique Paramètres Ural - Ural - Ural - Ural - Ural - Ural - Ural - Ural - 4320- 4320- 43203- 44202- 44202- 4320- 4320- 4320- 0111- 1151- 1151-41 0311-41 0511-41 0911- 1951- 1971- Poids de charge 6000 10 000 autoportée, kg Poids de la charge placée et...
  • Page 291 Ural ­4320­0111­41, Ural ­4320­1151­41, Ural ­43203­1151­41, Ural Paramètres ­44202­0311­41, Ural ­44202­0511­41, Ural ­4320­0911­40, Ural ­4320­1951­40, Ural ­4320­1972­40 Moteur ЯМЗ­236НЕ2­3, allumage de serre, à quatre temps, à Modèle, type turbosuralimentation, en V, à six cylindres Volume de travail, 11,15 litre Puissance nominale, kilowatt (cheval-vapeur), pas moins de 169 (230)
  • Page 292 Mécanismes de commande et dispositifs Fig. 142. Panneau de bord: 1-signaleur de chargement des accumulateurs (en cas de générateur 1322.3771); 2-manomètre à deux aiguilles; 3-signaleur d’engorgement du filtre à air; 4-signaleur de la chute de pression d’huile accidentelle; 5-indicateur de la température du liquide de refroidissement; 6-indicateur de la pression d’huile; 7-signaleur de phare à longue portée;...
  • Page 293 Moteur Système d’alimentation Système d’alimentation du moteur. Le combustible du réservoir de carburant 12 (fig. 143) est pompé par la pompe d’alimentation de combustible 6 et à travers les filtres d’épuration grossière 8 et fine 19 va à la pompe à combustible de haute pression 17. La pompe alimente le combustible à travers les tubes aux gicleurs, qui injectent le combustible dans les cylindres du moteur conformément au mode de leur travail.
  • Page 294 Commande de l’alimentation du combustible et d’arrêt à main du moteur (fig. 144) mécanique, comprend une pédale, des tringles, leviers et manches de commande. La fréquence constante de la rotation de l’arbre vilebrequin du moteur est réglée à l’aide de la manche 3 de la tige de commande à...
  • Page 295 La marche de pédale est limitée du boulon de réglage 9. Le jeu «à» entre la pédale 8 et le boulon de réglage 9 pendant le travail du moteur aux tours maximals de l’arbre vilebrequin doit être égal aux 2­3 mm. La transmission bien réglée, la pédale 8 doit se déplacer facilement, en assurant le tour du levier de commande d’alimentation de combustible 14 de l’arrêt du boulon de limitation de la fréquence minimale de rotation de marche à...
  • Page 296 ou lavez l’élément dans l’eau tiède (40­50 °С) avec le détergent dissous (par exemple, poudre à laver) à raison de 20­25 grammes de substances sur 1 litre d’eau. Lavez l’élément en le enfonçant dans la solution pour demi-heure et puis faites tourner d’une manière intense ou plonger dans cette solution pendant 10­15 minutes.
  • Page 297 secours, et pour compenser les variations de température des dimensions des éléments et des déplacements réciproques du moteur et du silencieux le système est équipé du bras métallique flexible derrière le tube avant. Le silencieux est fixé entre 2 bagues aux supports sur deuxième et troisième traverses du bâti. Le tube de sortie est dirigé...
  • Page 298 Service technique Le service technique du groupe moto-propulseur doit être effectué conformément à la notice d’exploitation «Groupes moto-propulseur ЯМЗ-236НЕ2, ЯМЗ-236НЕ, ЯМЗ-236Н, ЯМЗ-236БЕ2, ЯМЗ-236БЕ, ЯМЗ-236Б». Les graissages du groupe doivent être effectués conformément au chapitre «Matériaux d’exploitation» de la notice d’exploitation «Groupes moto-propulseur ЯМЗ-236НЕ2, ЯМЗ-236НЕ, ЯМЗ-236Н, ЯМЗ-236БЕ2, ЯМЗ-236БЕ, ЯМЗ-236Б».
  • Page 299: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Introduction............................3 Consignes de sécurite et avertissements..................Consignes de sécurite......................Avertissements........................9 Spécifications techniques......................... 14 Mécanismes de commande et appareillage..................Description sommaire de la structure et du fonctionnement des éléments constitutifs du véhicule, leur réglage et leur entretien technique................Moteur.............................
  • Page 300 Plate-forme........................159 Mecanisme d’attelage de selle....................Equipement spécial......................... Boîte à bifurcation de puissance..................Boîte à bifurcation de puissance additionnelle............... Treuil..........................169 Système à contrôle de pression d’air des pneus.............. 175 Système d’étanchage...................... Defauts eventuels et moyens de les eliminer................ Particularités d’utilisation........................ Préparation du vehicule neuf à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ural-4320-31

Table des Matières