Télécharger Imprimer la page

BONFIGLIOLI W Série Mode D'emploi page 96

Publicité

Collegamenti freno FD
I motori standard ad una velocità
sono forniti con il collegamento
del raddrizzatore alla morsettiera
motore già realizzato in fabbrica.
Per motori a 2 velocità, e dove è
richiesta l'alimentazione del freno
separata, prevedere il collega-
mento al raddrizzatore in accordo
alla tensione freno V
indicata
B
nella targhetta del motore.
Data la natura induttiva del ca-
rico, per il comando del freno e
per l'interruzione lato corrente
continua devono essere utiliz-
zati
contatti
con
categoria
d'impiego AC-3 secondo IEC
60947-4-1.
Tabella (A54) - Alimentazione fre-
no dai morsetti motore ed interru-
zione lato a.c.
Tempo di arresto t
ritardato e
2
funzione delle costanti di tempo
del motore.
Da prevedere quando sono richie-
sti avviamenti/arresti progressivi.
Tabella (A55) - Bobina freno con
alimentazione separata ed inter-
ruzione lato c.a.
Tempo di arresto normale ed in-
dipendente dal motore.
Si realizzano i tempi di arresto t
indicati nella tabella (A53).
Tabella (A56) - Bobina freno con
alimentazione dai morsetti moto-
re ed interruzione lato c.a. e c.c.
Arresto
rapido
con
i
d'intervento t
indicati in tabella
2c
(A53).
Tabella (A57) - Bobina freno con
alimentazione separata ed inter-
ruzione lato c.a. e c.c.
Tempo di arresto ridotto secondo
i valori t
indicati in tabella (A53).
2c
(A54)
bobina
coil
Spule
bobine
Le tabelle da (A54) a (A57) ripor-
tano gli schemi tipici di collega-
mento per alimentazione 400 V,
motori 230/400V collegati a stella
e freno 230 V.
96
FD brake connections
On standard single-pole motors,
the rectifier is connected to the
motor terminal board at the fac-
tory.
For
switch-pole
where a separate brake power
supply is required, connection to
rectifier must comply with brake
voltage V
stated in motor name
B
plate.
Because the load is of the in-
ductive type, brake control and
DC line interruption must use
contacts from the usage class
AC-3 to IEC 60947-4-1.
Table (A54) – Brake power sup-
ply from motor terminals and AC
line interruption
Delayed stop time t
2
of motor time constants.
Mandatory when soft-start/stops
are required.
Table (A55) – Brake coil with
separate power supply and AC
line interruption
Normal stop time independent of
motor.
Achieved stop times t
2
cated in the table (A53).
Table (A56) – Brake coil power
supply from motor terminals and
AC/DC line interruption.
tempi
Quick stop with operation times
t
as per table (A53).
2c
Table (A57) – Brake coil with
separate
power
AC/DC line interruption.
Stop time decreases by values t
indicated in the table (A53).
(A55)
Tables (A54) through (A57) show
the typical connection diagrams
for 400 V power supply, star-con-
nected 230/400V motors and 230
V brake.
Anschlüsse - Bremstyp FD
Die einpoligen Motoren werden
vom Werk ab mit an die Motor-
spannung
Gleichrichters geliefert.
motors
and
Für die polumschaltbaren Motoren,
und Bremse mit separater Versor-
gung, wird in Übereinstimmung mit
der auf dem Typenschild des Mo-
tors angegebenen Bremsspannung
V
der Anschluss an den Gleich-
B
richter vorgesehen.
Da es sich bei der Bremsleistung
um eine induktive Kraft handelt,
müssen gemäß IEC 60947-4-1 für
die Steuerung der Bremse und
die Unterbrechung der Gleich-
stromseite Kontakte der Katego-
rie AC-3 verwendet werden.
Tabelle (A54) –Bremsversorgung
über die Motorspannung und Unter-
brechung der Wechselstromseite.
and function
Verzögerter und von den Zeitkon-
stanten des Motors abhängige Hal-
tezeit t
.
2
Vorzusehen,
Starts/Stopps erforderlich sind.
Tabelle (A55) – Bremsspule mit se-
parater Spannungsversorgung und
Unterbrechung der Wechselstrom-
seite
Normale und vom Motor unabhän-
are indi-
gige Stoppzeiten.
2
Es werden die in der Tabelle (A53)
angegebenen Stoppzeiten t
siert.
Tabelle (A56) – Bremsspule mit
Versorgung über die Motorspan-
nung
und
Gleich- und der Wechselstromseite.
Schneller Stopp mit den in der Ta-
belle
(A53)
sprechzeiten t
Tabelle (A57) - Bremsspule mit se-
supply
and
parater
Spannungsvversorgung
und Unterbrechung der Gleich- und
der Wechselstromseite.
2c
Reduzierte Stoppzeiten der in der
Tabelle (A53) angegebenen Werte
t
.
2c
(A56)
bobina
coil
Spule
bobine
In den Tabellen (A54) bis (A57)
werden die typischen Schaltun-
gen für Versorgung mit 400 V,
Motoren 230/400V mit Stern-
schaltung und einer Bremsspan-
nung von 230 V wiedergegeben.
Raccordements frein FD
Les moteurs standard à une vi-
tesse sont fournis avec le raccor-
angeschlossenem
dement du redresseur au bornier
moteur déjà réalisé en usine.
Pour les moteurs à 2 vitesses, et
lorsqu'une alimentation séparée du
frein est requise, prévoir le raccor-
dement au redresseur conformé-
ment à la tension frein V
sur la plaque signalétique du mo-
teur.
Etant donné la nature inductive
de la charge,
mande du frein et l'interruption
côté courant continu, il est né-
cessaire d'utiliser des contacts
avec catégorie d'utilisation AC-3
selon la norme IEC 60947-4-1.
Tableau (A54) - Alimentation frein
depuis bornes moteur et interrup-
tion côté c.a.
Temps d'arrêt t
tion des constantes de temps du
moteur.
wenn
progressive
A prévoir lorsque des démarra-
ges/arrêts progressifs sont requis.
Tableau (A55) - Bobine de frein
avec alimentation séparée et in-
terrupteur côté c.a.
Temps d'arrêt normal et indépen-
dant du moteur.
Les temps d'arrêts t
indiqués dans le tableau (A53).
reali-
2
Tableau (A56) - Bobine de frein
avec alimentation depuis les bor-
Unterbrechung
der
nes moteur et interruption côté
c.a. et c.c.
Arrêt rapide avec les temps d'in-
angegebenen
An-
tervention t
.
bleau (A53).
2c
Tableau (A57) - Bobine de frein
avec alimentation séparée et in-
terruption côté c.a. et c.c.
Temps d'arrêt réduit selon les va-
leurs t
bleau (A53).
(A57)
bobina
coil
Spule
bobine
Les tableaux de (A54) à (A57) in-
diquent les schémas typiques de
branchement pour une alimenta-
tion de 400 V, moteurs 230/400V
raccordés en étoile et frein 230 V.
indiquée
B
pour la com-
retardé et fonc-
2
sont ceux
2
indiqués dans le ta-
2c
indiquées dans le ta-
2c
bobina
coil
Spule
bobine

Publicité

loading