Télécharger Imprimer la page

BONFIGLIOLI W Série Mode D'emploi page 101

Publicité

M8 - MOTORI AUTOFRENANTI
IN C.A., TIPO BN_BA
Grandezze: BN 63 ... BN 132M
(A64)
Freno elettromagnetico con ali-
mentazione in corrente alternata
trifase, fissato con viti allo scudo
convogliatore.
Disco freno in acciaio scorrevole
assialmente sull'albero motore
scanalato (mozzo trascinatore in
acciaio calettato sull'albero per
grandezza 132).
I motori sono forniti con freno ta-
rato alla massima coppia.
La coppia freno è regolabile con
continuità agendo sulle viti di
compressione delle molle; il cam-
po di regolazione consentito è
30% M
< M
< M
(M
bMAX
b
bMAX
è il momento frenante massimo
riportato in tab. (A65).
Di serie i motori sono forniti com-
pleti di vite per lo sblocco manua-
le del freno, con mantenimento
della posizione di rilascio per
consentire la rotazione dell'albero
motore.
La vite di sblocco deve essere
smontata dopo l'utilizzo per assi-
curare il corretto funzionamento
del freno, ed evitare situazioni
potenzialmente pericolose.
Il freno BA, oltre alle elevate ca-
ratteristiche dinamiche tipiche dei
freni in corrente alternata, pre-
senta una costruzione robusta
con energia di frenatura aumen-
tata che lo rendono particolar-
mente idoneo a servizi pesanti,
oltre che in applicazioni dove
sono richieste frequenze di ma-
novra
elevate
e
d'intervento molto rapidi.
M8 - AC BRAKE MOTORS
TYPE BN_BA
Frame sizes: BN 63 ... BN 132M
Electromagnetic brake operates
from three-phase alternated cur-
rent power supply and is bolted
onto conveyor shield.
Steel brake disc slides axially on
splined motor shaft (steel drive
hub is shrunk onto shaft on frame
size 132).
Factory setting is maximum brake
torque.
Step less braking torque adjust-
ment by screws which compress
the brake springs. Allowed ad-
justment range is 30% M
M
< M
(where M
b
bMAX
imum braking torque as shown in
bMAX
tab. (A65).
Motors are supplied complete
with manual brake release screw
as standard. Screw may be
locked in the release position to
allow for motor shaft rotation.
The brake release screw must be
removed after use to ensure
proper brake operation and avoid
potentially dangerous conditions.
In addition to the high dynamic
characteristics
typical
brakes, a sturdy design and in-
creased braking energy make the
BA brake ideal for heavy-duty ap-
plications as well as applications
requiring frequent stop/starts and
very fast response time.
tempi
M8 - DREHSTROM-BREMSMO-
TOREN MIT WECHSELS-
TROMBREMSE VOM
TYP BN_BA
Baugrößen: BN 63 ... BN 132M
IP 55
Elektomagnetische Bremse mit
Drehstromversorgung, die mit-
tels Schrauben am Motorschild
des Motors befestigt ist.
Die Bremsscheibe (Stahl) gleitet
axial auf der Rotorwelle (bei Bau-
größe 132 über einem auf die
Welle aufgezogenem Mitnehmer
aus Stahl).
Die Motoren werden mit einer auf
das maximale Drehmoment des
Motors eingestellten Bremse ge-
liefert.
<
Das Bremsdrehmoment ist durch
bMAX
is max-
Betätigen der Federdruckschrau-
bMAX
ben stufenlos regelbar. Der zu-
lässige
Einstellbereich
30% M
< M
bMAX
steht für den max. Bremsmo-
ment, das in der Tab. (A65) an-
gegeben wird.
Die Motoren werden serienmäßig
mit einer Schraube zur manuelle
Bremslüftung geliefert; die arre-
tierbar ist, um ein Drehen der Mo-
torwelle zu ermöglichen.
Diese Schraube muss im Betrieb
of
AC
des Motors wieder abmontiert
werden, damit die korrekte Funk-
tion der Bremse gesichert ist .
Die Bremse vom Typ BA zeichnet
sich durch ihre dynamischen Ei-
genschaften
Bauweise aus, durch die sie eine
erhöhte Bremsenergie abzuge-
ben kann. Diese Bremstypen eig-
nen sich besonders für einen Ein-
satz unter harten Bedingungen
und überall dort, wo häufige
Schaltfrequenzen und schnelle
Ansprechzeiten
den.
M8 - MOTEURS FREIN EN C.A.,
TYPE BN_BA
Tailles : BN 63 ... BN 132M
Frein électromagnétique avec ali-
mentation en courant alternatif
triphasé, fixé avec des vis au
bouclier.
Disque frein en acier coulissant
de façon axiale sur l'arbre moteur
rainuré (moyeu d'entraînement
en acier calé sur l'arbre pour la
taille 132).
Les moteurs sont fournis avec
frein étalonné au couple maximal.
Le couple de freinage est ré-
glable en continu en intervenant
sur les vis de compression des
ressorts ; la plage de réglage au-
torisé est de 30% M
beträgt
M
bMAX
< M
(M
freinage maximum indiqué dans
b
bMAX
bMAX
le tab. (A65).
De série, les moteurs sont fournis
avec vis de déblocage manuel du
frein, avec maintien de la position
de relâchement afin de
mettre la rotation de l'arbre mo-
teur.
La vis de déblocage doit être dé-
montée après utilisation afin de
garantir le fonctionnement correct
du frein et d'éviter les situations
potentiellement dangereuses.
Le frein BA, outre les caractéristi-
ques dynamiques élevées typi-
und
die
robuste
ques des freins en courant alter-
natif, est de fabrication robuste
avec énergie de freinage ma-
jorée, ce qui le rend particulière-
ment adapté pour les services
difficiles ainsi que pour les appli-
cations nécessitant des fréquen-
ces de manœuvre élevées et des
gefordert
wer-
temps d'intervention très rapides.
< M
<
bMAX
b
(M
étant le couple de
bMAX
per-
101

Publicité

loading