Télécharger Imprimer la page

BONFIGLIOLI W Série Mode D'emploi page 11

Publicité

Disponendo dei dati M
e i, si ri-
c2
cercherà nelle tabelle corrispon -
denti alla velocità n
il riduttore
1
che, in funzione del rapporto [i]
più prossimo a quello calcolato,
proponga una coppia nominale
Se al riduttore scelto dovrà esse-
re applicato un motore elettrico
verificarne l'applicabilità consul-
tando la tabella delle predisposi -
zioni possibili paragrafo 25.
11 - VERIFICHE
Effettuata la selezione delle moto-
rizzazioni, si consiglia di procede -
re alle seguenti verifiche:
a) Coppia massima
Generalmente la coppia mas-
sima (intesa come punta di
carico istantaneo) applicabile
al riduttore non deve superare
il 300% della coppia nominale
M
; verificare pertanto che
n2
tale limite non venga superato
adottando, se necessario, op -
portuni dispositivi per la limita-
zione della coppia.
b) Carichi radiali
Verificare che i carichi radiali
agenti sugli alberi di entrata
e/o uscita rientrino nei valori di
catalogo ammessi. Se supe -
riori, aumentare la grandezza
del riduttore oppure modificare
la supportazione del carico.
Ricordiamo che tutti i valori in -
dicati nel catalogo si riferisco-
no
a
carichi
agenti
mezzeria
della
sporgenza
dell'albero in esame per cui, in
fase di verifica, è indispensa-
bile tenere conto di questa
condizione provvedendo, se
necessario, a determinare con
le apposite formule il carico
ammissibile alla distanza x
desiderata.
A tale proposito si rimanda ai
paragrafi relativi ai carichi ra-
diali.
Once values for M
c2
known consult the rating charts
under
the
appropriate
speed n
and locate the gear unit
1
that features the gear ratio clos-
est to [i] and at same time offers
a rated torque value M
If a IEC motor must be fitted to
the selected gear unit check geo -
metrical compatibility at para-
graph 25 - Motor availability.
11 - VERIFICATION
After selection is complete it may
be worth checking on the follow -
ing:
a) Maximum torque
The maximum torque (mo-
mentary peak load) transmis -
sible by the gearbox must not,
in general, exceed 300% of
rated torque M
.
n2
Check that this limit is not ex -
ceeded, using suitable torque
limiting devices, if necessary.
b) Radial loads
Make sure that radial forces
applying on input and/or out -
put shaft are within permitted
catalogue values.
If they were higher consider
designing a different bearing
arrangement before switching
to a larger gear unit.
Catalogue values for rated
sulla
overhung loads refer to mid -
point of shaft under study.
Should application point of the
overhung load be localised
further out the revised loading
capability must be adjusted as
per instructions given in this
manual.
1-2
and i
are
Anhand der Werte für M
den Tabellen für die Drehzahl n
input
das Getriebe auswählen, das in
Abhängigkeit von einer Überset -
zung [i], die dem Sollwert möglichst
nahe ist, folgendes Nenn-Drehmo -
so that:
ment erlaubt:
n2
³ M
M
n2
c2
Wenn das Getriebe mit einem
Elektromotor verbunden werden
soll, die Verträglichkeit anhand
der Tabelle der möglichen An -
baumöglichkeiten sicherstellen.
11 - PRÜFUNGEN
Nach Wahl des Getriebemotors
folgende Prüfungen ausführen:
a) Max. Drehmoment
Im allgemeinen darf das max.
Drehmoment (verstanden als
momentane Lastspitze), das
auf das Getriebe aufgebracht
werden kann, 300 % des
Nen-ndrehmoments M
überschreiten.
daß dieser Grenzwert nicht
überschritten wird, und nöti-
genfalls die entsprechenden
Vorrichtungen zur Begrenzung
des Drehmoments vorsehen.
b) Radialkräfte
Sicherstellen, daß die auf die
Antriebswellen und/oder Ab -
triebswellen wirkenden Radial-
kräfte
zulässigen Katalogwerte lie-
gen. Wenn sie höher sind, das
Getriebe größer dimensionie-
ren bzw. die Abstützung der
Last verändern. Wir erinnern
daran, daß alle im Katalog an -
gegebenen Werte sich auf
Kräfte beziehen, die auf die
Mitte des Wellenendes wirken.
Diese Tatsache muß bei der
Prüfung unbedingt berücksich-
tigt werden und nötigenfalls
muß mit Hilfe der geeigneten
Formeln die zulässige Kraft
beim gewünschten Abstand
x
bestimmt werden.Siehe
1-2
hierzu die Erläuterungen zu
den Radialkräften in diesem
Katalog.
und i in
En disposant des données Mc
c2
i, l'on recherchera dans les ta -
1
bleaux correspondant à la vitesse
n
le réducteur qui, en fonction du
1
rapport [i] le plus proche de celui
calculé, propose un couple nominal
(11)
Au cas où il serait nécessaire
d'appliquer un moteur électrique
normalisé au réducteur choisi, en
vérifier la possible adaptation en
consultant le tableau des prédis-
positions possibles présenté.
11 - VERIFICATIONS
Après avoir effectué une sélection
des motorisations, nous conseil -
lons de proceder aux vérifications
suivantes:
a) Couple maximum
Généralement, le couple maxi-
mum (à considerer comme
une pointe de charge instan-
tanée) appliacable au réduc -
teur ne doit pas dépasser les
nicht
300% du couple nominal M
n2
Sicherstellen,
Verifier par conséquent que
cette limite ne soit pas dé -
passée en adoptant, si néces-
saire, des dispositifs adaptés
pour limiter le couple.
b) Charges radiales
Vérifier que les charges radia-
les agissant sur les arbres
d'entrée et/ou de sortie se si-
innerhalb
der
tuent dans les valeurs de cata -
logue admises. Si elles sont
supérieures, choisir la taille du
réducteur superieure ou modi-
fier la reprise de charge. Rap -
pelons que toutes les valeurs
indiquées dans le catalogue se
réfèrent à des charges agissant
au milieu de la longueur dispo -
nible de l'arbre contrôlé. Par
conséquent, en phase de vérifi -
cation, il est indispensable de
prendre en considération cette
condition en déterminant, si né-
cessaire, avec les formules ap -
propriées, la charge admissible
à la distance x
rapporter à ce propos aux para-
graphes relatifs aux charges ra -
diales.
et
2
.
n2
désirée. Se
1-2
11

Publicité

loading