Télécharger Imprimer la page

BONFIGLIOLI W Série Mode D'emploi page 78

Publicité

I motori corrispondono inoltre alle
Norme straniere adeguate alle
IEC 60034-1 e qui riportate.
(A26)
DIN VDE 0530
BS5000 / BS4999
AS 1359
NBNC 51 - 101
NEK - IEC 34
NF C 51
OEVE M 10
SEV 3009
NEN 3173
SS 426 01 01
CUS
MOTORI PER USA E CANADA
I motori BN ed M sono disponibili
in esecuzione NEMA Design C
(per le caratteristiche elettriche),
certificata in conformità alle nor-
me CSA (Canadian Standard)
C22.2 N° 100 e UL (Underwriters
Laboratory) UL 1004 con targhet-
ta riportante il marchio cCSAus
(tensione £ 600V), specificare in
questo caso l'opzione CUS.
Le tensioni delle reti di distribu-
zione americane e le corrispon-
denti tensioni nominali da specifi-
care per il motore sono indicate
nella tabella seguente:
(A27)
Frequenza / Frequency
Frequenz / Fréquence
I motori con tensione nominale
230/460V 60Hz sono previsti di
serie con collegamento YY/Y e
morsetteria a 9 terminali.
Per i motori autofrenanti con freno
in c.c. tipo BN_FD l'alimentazione
del raddrizzatore è da morsettiera
motore con tensione 230V c.a.
monofase.
Per motori autofrenati l'alimenta-
zione del freno è così predispo-
sta:
BN_FD
M_FD
Da morsettiera motore 1~230V c.a.
Wired to terminal box 1~230V a.c.
Vom Motorklemmenkasten1~230V W.S.
Depuis boÎte à bornes moteur 1~230V c.a.
78
The motors also comply with for-
eign standards adapted to IEC
60034-1 as shown here below.
Germania
Gran Bretagna
Australia
Belgio
Norvegia
Francia
Austria
Svizzera
Paesi Bassi
Svezia
MOTORS FOR USA AND CANADA
BN and M motors are available in
NEMA Design C configuration
(concerning electrical characteris-
tics), certified to CSA (Canadian
standard) C22.2 No. 100 and UL
(Underwriters
Laboratory)
1004. Name plate includes the
cCSAus mark (voltage £ 600V),
in this case, please specify CUS
option.
US power mains voltages and the
corresponding rated voltages to
be specified for the motor are in-
dicated in the following table:
Tensione di rete / Mains voltage
Netzspannung / Tension de réseau
60 Hz
Motors
with
rated
230/460V 60Hz are supplied YY/Y
connection and 9-stud terminal
box from standard.
For
DC
brake
motors
BN_FD, the rectifier is connected
to a single-phase 230V a.c. sup-
ply voltage in the motor terminal
box.
Brake power supply for brake
motors is as follows:
Die Motoren entsprechen außer-
dem den an die IEC-Norm 60034-1
angepaßten ausländischen Nor-
men, die in der folgenden Tabelle
genannt werden.
Germany
Deutschland
Great Britain
Großbritannien
Australia
Australien
Belgium
Belgien
Norway
Norwegen
France
Frankreich
Austria
Österreich
Switzerland
Schweiz
Netherlands
Niederlande
Sweden
Schweden
MOTOREN FÜR DIE USA UND
KANADA
Die BN/M-Motoren sind in der
Ausführung NEMA, Design C
(aufgrund der elektrischen Eigen-
schaften), den Normen CSA (Ca-
nadian Standard) C22.2 Nr 100
UL
und UL (Underwriters Laboratory)
UL 1004 gemäß zertifiziert, mit
einem Typenschild mit cCSAus
Zeichen (Spannung £ 600V), in
diesem Fall muss die Option
CUS angegeben werden.
Die Spannungen der amerikani-
schen Verteilernetze und die ent-
sprechenden tens-Nennspannun-
gen, die bei den Motoren ange-
geben werden müssen, können
der folgenden Tabelle entnom-
men werden:
208 V
240 V
480 V
600 V
voltage
Die Motoren mit einer Nennspan-
nung von 230/460V 60Hz sind se-
rienmäßig mit einer Verbindung
YY/Y und einer 9-Pin-Klemmen-
type
leiste ausgestattet.
Für Bremsmotoren mit Gleich-
strombremse vom Typ BN_FD
erfolgt
die
Gleichrichters über den Motor-
klemmenkasten mit einer Span-
nung
von
Wechselstrom.
Bei Bremsmotoren stelt sich die
Versorgung der Bremse wie
folgt dar:
BN_FA ; BN_BA
M_FA
Alimentazione separata / Separate power supply
Fremdversorgung / Alimentation séparée
230V D - 60Hz
Alimentazione separata / Separate power supply
Fremdversorgung / Alimentation séparée
460V Y - 60Hz
En outre, les moteurs correspon-
dent
adaptées aux IEC 60034-1 indi-
quées dans le tableau ci-des-
sous.
MOTEURS POUR ETATS-UNIS
ET CANADA
Les moteurs BN et M sont dispo-
nibles en exécution NEMA De-
sign C (pour les caractéristiques
électriques), certifiée conforme
aux
Standard) C22.2 N°100 et UL
(Underwriters
1004 avec plaque signalétique in-
diquant la marque cCSAus (ten-
sion £ 600V), dans ce cas, spé-
cifier l'option CUS.
Les tensions des réseaux de dis-
tribution américains ainsi que les
tensions nominales à spécifier
por le moteur
dans le tableau suivant :
V
mot
200 V
230 V
460 V
575 V
Les moteurs avec tension nomi-
nale 230/460V 60Hz sont prévus
de série avec raccordement YY/Y
et boîte à bornes à 9 bornes.
Pour les moteurs frein avec frein
en c.c. type BN_FD, l'alimentation
du redresseur provient de le boîte
Versorgung
des
à bornes moteur avec une tension
230V c.a. monophasée.
230V
einphasigen
Pour les moteurs frein l'alimenta-
tion du frein est la suivante:
aux
Normes
étrangères
Allemagne
Grande Bretagne
Australie
Belgique
Norvège
France
Autriche
Suisse
Pays Bas
Suède
normes
CSA
(Canadian
Laboratory)
UL
sont indiquées
Specificare
Specify
Bitte angeben
Spécifier
230SA
460SA

Publicité

loading