AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Inhalt Inhalt Zu dieser Anleitung ............2 Weiterführende Dokumentation..........2 Verwendete Abkürzungen ............2 Zu Ihrer Sicherheit ............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ........3 Qualifikation des Personals............4 Warnhinweise in dieser Anleitung..........4 Das müssen Sie beachten ............
Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere das Kapitel “Zu Ihrer Sicherheit” auf Seite 3, bevor Sie mit dem Zylinder der Serie RMC arbeiten, der im Folgenden RMC- Zylinder genannt wird. Weiterführende Dokumentation Der RMC-Zylinder ist eine Anlagenkomponente. Beachten Sie auch die Anlagendokumentation des Herstellers.
Sie mit dem RMC-Zylinder arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie den RMC-Zylinder an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Zu Ihrer Sicherheit Qualifikation des Personals Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordern grundlegende elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung dürfen daher nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt...
Verwenden Sie den RMC-Zylinder ausschließlich in dem Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist. Verwenden Sie den RMC-Zylinder niemals als Griff oder Stufe. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. Bei der Montage Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und drucklos, bevor Sie den RMC-Zylinder montieren.
Page 8
Personenschäden oder zu Beschädigungen an anderen Anlagenteilen aufgrund von unkontrollierten Bewegungen oder Lösen von Teilen kommen. Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass der RMC-Zylinder und eventuell damit verbundene Teile ordnungsgemäß befestigt sind. Bei vertikaler Einbaulage des Geräts kann eine angehängte Last herabfallen, wenn die Druckluftzufuhr abgeschaltet wird.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Einsatzbereiche Einsatzbereiche Der RMC-Zylinder wird im industriellen Bereich für die gleichmäßige lineare Bewegung von Gegenständen eingesetzt. Eine typische Anwendung besteht in der Bewegung und Steuerung von verschiedenen Gegenständen in unterschiedlichen Richtungen in der Fertigungsindustrie. Der RMC-Zylinder kann sowohl horizontal als auch vertikal eingebaut werden.
Erhältlich mit Kolbengröße 16-80 mm. 00120537 5.1.2 RMC-SB – Gleitführung Verwendung bei niedrigen und mittleren Drehmomenten, wenn höhere Genauigkeit als beim RMC-BV erforderlich ist. Erhältlich mit Kolbengröße 16, 25 und 32 mm. 00120538 5.1.3 RMC-SB – Langversion Gleitführung Verwendung bei niedrigen und mittleren Drehmomenten, wenn längere Hebelwege erforderlich sind.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Gerätebeschreibung 5.1.6 RMC-HE Easy-2-Combine Ähnlich dem RMC-HD, jedoch mit „Easy-2-Combine”-Schnittstelle an oberer Befestigungsfläche, so dass andere AVENTICS-Zylinder direkt mit hoher Genauigkeit montiert werden können. Erhältlich mit Kolbengröße 16, 25 und 32 mm. 00122495 5.1.7 RMC-AV – Entsprechend Serie 170 Verwendung nur als Ersatz für Zylinder der Serie 170, wenn die...
Page 13
Ausführungen für Kolbengröße 25-50 mm und 63-80 mm sind auf axiale Belastungen ausgelegt (untere Abbildung). 00120542 Hinweis: Fußbefestigungen müssen stets verwendet werden, wenn Zylinder mit Kugelschienenführung (RMC-HD und RMC-HE) eingebaut werden sollen, da deren Belastung normalerweise deutlich höher ist. 5.2.3 Bewegliche Schwenkbefestigung Zum Anbau am Zylinderschlitten für die Anbringung einer...
Page 14
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Gerätebeschreibung 5.2.5 Einstellbarer Anschlag Kann bei Zylindern mit Gleitführung (RMC-SB) verwendet werden, um den Hub zu begrenzen und einzustellen. Muss stets zusammen mit dem separat zu bestellenden mechanischen Stoßdämpfer verwendet werden. 00120546 5.2.6 Stoßdämpfer Wird zusammen mit einem einstellbaren Anschlag verwendet, um den Schlitten weich abzubremsen.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage Montage Der RMC-Zylinder ist für eine bestimmte Anwendung konfiguriert und ausgelegt. Er darf niemals gegenüber seiner ursprünglichen Konfiguration verändert werden. Vergewissern Sie sich, dass die in den technischen Daten genannten Maximalwerte für Betriebsdruck, Last, Drehmoment oder Geschwindigkeit nicht überschritten werden.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage Zylinder mit Deckelbefestigung montieren 1. Legen Sie den Zylinder auf eine feste, ebene Fläche. 2. Bringen Sie an jedem Ende des Zylinders mit den beiliegenden Schrauben eine Befestigung an. 3. Befestigen Sie die beiden Enddeckel mit geeigneten Schrauben an der Montagefläche.
1 Meter voneinander entfernt angebaut werden. 00122496 Abb. 3: Positionieren der Fußbefestigungen, Draufsicht auf den Zylinder Hinweis: Beim Montieren von Zylindern mit Kugelschienenführung (RMC-HD und RMC-HE) müssen stets Fußbefestigungen verwendet werden. Verwenden Sie stets alle mitgelieferten Fußbefestigungen. 6.2.2 Fußbefestigungen montieren, Kolbengröße 25-80 mm 1.
Page 18
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 5. Ziehen Sie die Schrauben schrittweise an, um Verzug zu vermeiden. Anzugsdrehmomente siehe Tabelle 3 auf Seite 14. 6. Ziehen Sie die Stiftschrauben (3) so an, dass sie sich leicht in das Material des Zylinderkörpers eingraben.
Page 19
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 00123772 Abb. 5: Montieren der Fußbefestigungen für Kolbengröße 16 mm 6.2.4 Fußbefestigungen montieren, Kolbengröße 16 mm RMC-HD 1. Demontieren Sie die seitlichen Abdeckungen (1) der Schienenhalterung. Siehe Abbildung 6. 2. Bohren Sie an jedem Ende der Schienenhalterung vier Löcher in die Unterseite, Durchmesser 4,8 mm.
Montage 23.4±0.3 11.3±0.3 ∅4.8±0.1 00123773 00123774 Abb. 6: Montieren der Fußbefestigungen für Kolbengröße 16 mm, RMC-HD Zubehörteile montieren Alle Zubehörteile können sowohl bei der Konfiguration des Zylinders mitbestellt als auch separat bestellt werden. Die Lieferung erfolgt stets unmontiert. 6.3.1 Mitnehmerbefestigung montieren Montieren Sie den Winkel mit den beiliegenden Schrauben (M6) und Unterlegscheiben am Schlitten.
Page 21
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 00120553 Abb. 7: Montieren der Mitnehmerbefestigung 6.3.2 Bewegliche Schwenkbefestigung 16-25 mm montieren Montieren Sie das Zubehörteil mit den beiliegenden Schrauben (M4) und Unterlegscheiben auf dem Schlitten. Anzugsdrehmoment 3 Nm. 00120554 Abb. 8: Montieren der beweglichen Schwenkbefestigung 16-25 mm...
Page 22
Sie dienen zum Erfassen der Position des Schlittens auf dem Zylinder. Bei allen Größenausführungen des RMC-Zylinders sind auf beiden Seiten Nuten zur Aufnahme von Sensoren vorhanden. Bei allen Zylindern mit Kolbengröße 32-63 mm gibt es darüber hinaus auch zwei Sensornuten an der Oberseite des Zylinders.
Page 23
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage Positionierung von zwei Sensoren und das Verlegen der Kabel mittels Kabelhaltern. 00120550 Abb. 10: Montage von Sensoren 1. Führen Sie die Sensorkabel (1) in die Sensornut ein und schieben Sie sie von links nach rechts, wobei der Sensor nach links zeigt, wieder aus der Nut heraus.
Page 24
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 6.3.5 Einstellbaren Anschlag und Stoßdämpfer montieren 00120556 Abb. 11: Montage von einstellbarem Anschlag und Stoßdämpfer Hinweis: Vor der Montage des einstellbaren Anschlags müssen zunächst alle benötigten Sensoren montiert werden. 1. Befestigen Sie die Blechleiste (1) an der Stirnseite des Schlittens.
Anzugsdrehmoment 6 Nm. Eine Last befestigen Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, eine Last auf dem Schlitten des RMC-Zylinders zu befestigen. In diesem Abschnitt werden daher nur allgemeine Informationen gegeben und die Schraubengrößen aufgeführt, die für die Befestigung an den verschiedenen Zylindertypen verwendet werden können.
Page 26
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 6.4.2 RMC-SB – Gleitführung Die Last wird normalerweise durch Einschrauben in die Bohrungen des Schlittens befestigt. Verwenden Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Schrauben: Tabelle 5: Kolbengröße Schraubendurchmesser Gewindetiefe 16, 25 mm 6 mm...
Page 27
AVENTICS-Zylinder mit hoher Genauigkeit direkt befestigt werden können. Verwenden Sie beim Befestigen durch Einsetzen von Muttern in den Nuten Nutenmuttern von AVENTICS des erforderlichen Typs und in geeigneter Größe. Kolbengrößen16 mm und 25 mm verfügen über Nuten der Größe 6 und Kolbengröße 32 mm über Nuten der Größe 8.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Inbetriebnahme Inbetriebnahme Hinweis: Die Inbetriebnahme des Zylinders darf nur von einer Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft ducrhgeführt werden (siehe „Qualifikation des Personals” auf Seite 4). VORSICHT Bei nicht ordnungsgemäßem Einbau des Zylinders besteht Gefahr von Personen- oder Sachschäden!
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Inbetriebnahme Druckluftzufuhr anschließen 1. Entfernen Sie die Verschlussschrauben (1) aus den Anschlüssen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Druckluftzufuhr abgeschaltet ist, und schließen Sie dann die Druckluftleitungen an. In der nachfolgenden Abbildung sind die Funktionen der einzelnen Anschlüsse dargestellt.
Betriebsgeschwindigkeit (Geschwindigkeit ggf. messen) und nehmen Sie die Endeinstellung der Dämpfung vor. Hinweis: Bei richtig eingestellter Dämpfung erreicht der Kolben seine Endlage ohne Zurückprallen oder Aufschlagen auf dem Deckel. In Zweifelsfällen und bei kritischen Anwendungen unterstützt Sie AVENTICS gerne bei der Optimierung der Dämpfungseinstellung.
Schlitten usw. gehören. VORSICHT Gefahr durch schwere Gegenstände! Einige Konfigurationen des RMC-Zylinders haben ein hohes Gewicht. Fehlerhaftes Ausbauen bzw. Anheben kann zu Verletzungen führen. Bevor Sie den Zylinder aus seinen Halterungen lösen, stellen Sie sicher, dass er nicht herabfallen kann.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Pflege und Wartung Pflege und Wartung Der RMC-Zylinder ist wartungsfrei, wenn er sachgemäß entsprechend den technischen Daten eingesetzt wird, und benötigt daher normalerweise keine besondere Wartung. Reinigung und Pflege VORSICHT Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können zu Beschädigungen des Geräts führen.
Leckagen. Ersetzen Sie beschädigte oder gequetschte Leitungen. 9.2.2 Spiel im Schlitten nachstellen Bei Zylindern mit Gleitführung (RMC-SB) kann sich das Spiel im Schlitten verschleißbedingt im Laufe der Zeit vergrößern. Ein geringes Mindestspiel ist erforderlich, um die Reibung möglichst niedrig zu halten.
Tabelle 8: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Starkes Spiel im Schlitten. Bei Zylindern mit Gleitführung Nachstellen wie unter „Spiel im (RMC-SB) kann sich das Spiel im Schlitten nachstellen” auf Seite 31 Schlitten verschleißbedingt im beschrieben. Laufe der Zeit vergrößern. Der Schlitten erreicht...
Beliebig. Bei Gefahr von nicht ablaufendem Wasser muss der Zylinder mit nach unten weisendem Schlitten eingebaut werden. Betriebsdruck 2 - 8 bar. RMC-HD und RMC-HE: 4 - 8 bar Druckluftqualitätsklasse Nach DIN ISO 8573-1, Klasse 6, 4, 3 oder niedriger Feste Verunreinigungen: ≤5 μm ≤3°C...
Read this instruction manual carefully, especially chapter 2 ”For your safety”, before you start working with the cylinder series RMC, which from now on will be referred to as the RMC cylinder. Related documents The RMC-Zylinder is usually a component part of a larger system.
Always include the operating instructions when you pass the RMC cylinder on to third parties. Intended use The RMC-Zylinder may only be used within the limits listed in the technical data. The RMC-Zylinder is primarily intended to be used in industrial applications.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC For your safety Personnel qualifications Installation, connection and commissioning require fundamental knowledge of electronics and pneumatics, as well as knowledge of the applicable technical terminology. For this reason, the device may only be installed, connected and commissioned by a specialist in electronics and pneumatics or by a person under the control and supervision of such a specialist.
The RMC-Zylinder may only be used within the power ranges stated in the technical description. See the product catalogue. Never use the RMC-Zylinder as a handle or to stand on. Do not place loose objects on it. On installation Always depressurise the relevant part of the system before installing or removing the RMC-Zylinder.
Page 44
Always follow the site safety instructions. If the RMC-Zylinder is not properly secured, people may be injured or other parts of the system may be damaged because parts move uncontrollably or become detached. Check carefully that the RMC-Zylinder and any connected parts of the system are properly secured.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Applications Applications The RMC-Zylinder is used for the stable linear movement of objects in industry applications. A typical application is the movement and control of various objects in different directions in the manufacturing industry. The RMC-Zylinder can be installed horizontally or vertically. Its installation dimensions are minimal and it can provide a stroke of up to 10 metres.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Device description Device description 00123764 Fig. 1: Designations, standard components 1 End cover, left or right 6 Sealing strip 2 Cushioning screw 7 Cylinder body, as per configuration (one in each end cover) 8 Slot for foot mountings...
Used at low and medium torques. Available with piston size 16-80 mm. 00120537 5.1.2 RMC-SB Slide bearing guide Used at low to medium torques where higher precision than RMC- BV is required. Available with piston sizes 16, 25 and 32 mm. 00120538 5.1.3 RMC-SB Long slide bearing guide Used at low and medium torques, when longer levers are required.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Device description 5.1.6 RMC-HE Easy-2-Combine Similar to RMC-HD but the upper mounting surface has an “Easy- 2-Combine” interface, meaning that other AVENTICS cylinders can be mounted directly with high precision. Available with piston sizes 16, 25 and 32 mm.
Page 49
00120542 Note: Foot mountings must always be used when installing cylinders with ball rail guide RMC-HD and RMC-HE, since the loading of these is normally significantly higher. 5.2.3 Adjustable articulated mounting To be fitted to the cylinder shuttle for attachment of a vertical articulated shaft.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Device description 5.2.5 Adjustable stop Can be used on cylinders with slide bearing guide (RMC-SB) to limit and adapt the stroke. Must always be used together with mechanical shock absorber, to be ordered separately. 00120546 5.2.6...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation Installation The RMC-Zylinder is configured and dimensioned for a particular application. It must never be altered or modified from its original configuration. Check that the maximum values for working pressure, load, torque or speed stated in the technical specifications are not exceeded.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation Installing cylinders with end cover mounting 1. Place the cylinder on a firm, flat surface. 2. Fit a mounting at either end of the cylinder, using the screws supplied. 3. Attach each end cover to the surface with suitable screws or bolts.
Positioning of foot mountings, cylinder seen from above Note: Foot mountings must always be used when installing cylinders with ball rail guide RMC-HD and RMC-HE. Always use all the foot mountings supplied. 6.2.2 Fitting foot mountings, piston size 25-80 mm 1.
Page 54
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation 00120552 Fig. 4: Fitting foot mountings for piston size 25-80 mm 6.2.3 Fitting foot mountings, piston size 16 mm 1. Place foot mountings in both ends of the cylinder on a firm, level surface; see Figure 5.
Page 55
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation 6.2.4 Fitting foot mountings, piston size 16 mm heavy duty 1. Dismount the side covers (1) of the rail holder. See Figure 6. 2. Drill four holes, diameter 4.8 mm, through the bottom at each end of the rail holder.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation Fitting accessories All accessories can either be ordered when the cylinder is being configured, or separately. They are always supplied unfitted. 6.3.1 Fitting the shuttle angle bracket Fit the bracket to the shuttle with the screws supplied (M6) and washers.
Page 57
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation 00120554 Fig. 8: Fitting the adjustable articulated mounting 16-25 mm 6.3.3 Fitting the adjustable articulated mounting 32-80 mm Fit the accessory to the shuttle with the screws supplied (M6) and washers. Tightening torque 10 Nm.
There are slots to take the sensors on both sides of all sizes of RMC cylinder. There are also two sensor slots on the top of all cylinder with piston size 32-63 mm.
Page 59
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation special cable recess (6) at the bottom (or inwards) into the sensor slot. 6. Finally tighten the pin (5) in the cable holder so that it locks the cable in the slot. 6.3.5 Fitting the adjustable stop and shock absorber 00120556 Fig.
Tightening torque 6 Nm. Attaching a load There are many ways of attaching a load to the RMC-Zylinder shuttle. This section therefore only gives general information and states which screw sizes can be used to attach to the different types of cylinder.
Page 61
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Installation Alternatively, attach the load to the slots on the upper face of the shuttle: × Use 2 5 square M4 nuts for piston sizes 16 and 25 mm, and M6 for piston size 32 mm. Position the nuts symmetrically in the shuttle slots.
Page 62
AVENTICS cylinders directly with high precision. When attaching with nuts in the slots, use slot nuts from AVENTICS of the required type and in suitable size. Piston size 16 mm and 25 mm has slots of size 6 and piston size 32 mm has slots of size 8.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Commissioning Commissioning Note: The cylinder may only be commissioned by a specialist in pneumatics or by a person under the control and supervision of such a specialist (see “Personnel qualifications” on page 40). CAUTION If the cylinder is not properly installed, there is a risk of injury or damage! An incorrectly installed cylinder may come loose in service and damage other parts of the system or injure personnel.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Commissioning Connecting the compressed air 1. Remove the protective plugs (1) from the connection ports. 2. Make sure that the compressed air is shut off, then connect the compressed air lines. The illustration below shows the functions of the ports.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Commissioning Setting the speed and cushioning WARNING Risk of injury or damage A cylinder that is operated without speed control can reach high speeds, and may cause injury or machine breakdown. Make sure that the cylinder is always operated with speed control.
CAUTION Risk of heavy objects! Some configurations of the RMC-Zylinder are very heavy. Removing them or lifting them incorrectly may cause injury. Before detaching the cylinder from its fixings, make sure that it cannot fall. When lifting the cylinder, take steps to avoid damaging it. Heavy cylinders must be carried by two people or by one person with lifting aids.
Cleaning and care CAUTION The unit may be damaged by solvents and aggressive cleaning agents. If aggressive chemicals are used, the RMC-Zylinder may be damaged or its life may be shortened. Never use solvents or strong detergents. CAUTION Water must not be allowed to enter the cylinder body! If water gets in it will damage the cylinder by destroying the lubricant and the seals.
9.2.2 Re-adjust the play in the shuttle On cylinders with slide bearing guide (RMC-SB) the play in the shuttle may increase over time because of wear. Some play is needed to keep friction to a minimum. 1. If necessary, tighten the screws on the sides of the shuttle alternately as shown in Figure 13 until the shuttle is centred and there is no play.
Large amount of play in the On cylinders with slide bearing Re-adjust as described under “Re- shuttle. guide (RMC-SB) the play in the adjust the play in the shuttle” on page shuttle may increase over time because of wear. The shuttle does not reach Pressure low or absent.
Any. If there is a risk of standing water, the cylinder must be installed with the shuttle downwards. Working pressure 2 — 8 bar. RMC-HD and RMC-HE: 4 — 8 bar Compressed air quality To DIN ISO 8573-1, class 6, 4, 3 or lower solid pollutants: ≤5 μm ≤3 °C...
Page 73
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Sommaire Sommaire A propos de ce mode d’emploi ........72 Documentation supplémentaire..........72 Abréviations utilisées ..............72 Pour votre sécurité ............73 Utilisation conforme ..............73 Utilisation non conforme............73 Qualification du personnel ............74 Consignes de danger dans ce mode d’emploi .....74 Respecter ..................75...
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour monter, utiliser et entretenir le vérin sans tige, série RMC, de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir le réparer soi- même en cas de défaillances simples.
Utilisation conforme Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques. Le RMC-Zylinder a été conçu pour être utilisé dans le domaine industriel. L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris le présent mode d’emploi et en particulier le chapitre 2 « Pour votre sécurité...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Pour votre sécurité Qualification du personnel Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation exigent des connaissances électriques et pneumatiques fondamentales, ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation ne doivent donc être effectués que par du...
Respecter les consignes de prévention d’accidents et de de sécurité protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au poste de travail. En règle générale, ne pas modifier ni transformer le RMC- Zylinder. Utiliser le RMC-Zylinder uniquement dans le champ de travail indiqué dans les données techniques.
Page 78
Toujours respecter les consignes de sécurité locales. Si le RMC-Zylinder n’est pas fixé de façon conforme, des personnes ou d’autres composants de l’installation peuvent subir des dommages en raison des mouvements incontrôlés de l’appareil ou des pièces qui se détachent. S’assurer soigneusement que le RMC-Zylinder et éventuellement les...
Des capteurs électromagnétiques de détection flexible de la position peuvent être montés au besoin. Fourniture Compris dans la fourniture : vérin sans tige de la série RMC conforme à la configuration commandée le présent mode d’emploi Note : Le RMC-Zylinder peut être configuré individuellement à l’aide du configurateur en ligne ou du catalogue principal AVENTICS.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Description de l’appareil Description de l’appareil 00123764 Fig. 1: Désignations, composants standard 1 Couvercle, à gauche ou à droite 7 Corps de vérin conforme à la configuration 2 Vis d’amortissement 8 Rainure pour fixations par patte...
00120537 5.1.2 RMC-SB – Guidage lisse Utilisation en cas de couples faibles et moyens lorsque la précision exigée doit être plus élevée que sur RMC-BV. Disponible pour les tailles de piston 16, 25 et 32 mm. 00120538 5.1.3 RMC-SB – Guidage lisse version longue Utilisation en cas de couples faibles et moyens lorsque les courses du levier doivent être plus longues Offre un couple autorisé...
Fixations du couvercle Adaptées pour installer tous les vérins. Les vérins avec guidage à billes, RMC-HD et RMC-HE devront en outre être montés avec des fixations par patte. Les fixations du couvercle sont livrées par paire avec vis pour le montage sur les couvercles de vérin.
00120542 Note : Il faut toujours utiliser des fixations par patte lors du montage de vérins avec guidage à billes (RMC-HD et RMC-HE) étant donné que leur charge est en principe nettement plus élevée. 5.2.3 Fixation d’orientation mobile Pour le montage sur le chariot du vérin pour fixer un axe pivotant vertical.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Description de l’appareil 5.2.5 Butée réglable Peut être utilisée sur les vérins à guidage lisse (RMC-SB) afin de limiter et de régler la course. Doit toujours être utilisée avec l’amortisseur mécanique commandé séparément. 00120546 5.2.6 Amortisseur Toujours utilisé...
ATTENTION Danger provoqué par des objets lourds ! Certaines configurations du RMC-Zylinder ont un poids élevé. Le fait de ne pas soulever correctement le vérin peut provoquer des blessures. Prendre des mesures préventives avant de soulever l’appareil pour éviter de l’endommager.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage Vérin avec fixations de couvercle 1. Placer le vérin sur une surface solide, plane. 2. Monter une fixation à chaque extrémité du vérin à l’aide des vis jointes. 3. Fixer les deux couvercles terminaux sur la surface de montage à...
Positionnement des fixations par patte, vue de dessus du vérin Note : Toujours utiliser des fixations par patte pour le montage des vérins avec guidage à billes (RMC-HD et RMC-HE). Toujours utiliser toutes les fixations par patte comprises dans la fourniture.
Page 88
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 5. Serrer les vis étape par étape pour éviter toute déformation. Pour les couples de serrage, consulter le tableau 3 à la page 84. 6. Serrer les vis à goupille (3) de manière à ce qu’elles pénètrent légèrement dans le matériau du corps du vérin.
Page 89
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 5. Serrer les vis étape par étape pour éviter toute déformation. Pour les couples de serrage, consulter le tableau 3 à la page 84. 00123772 Fig. 5: Montage des fixations par patte pour la taille de piston 16 mm 6.2.4...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 23.4±0.3 11.3±0.3 ∅4.8±0.1 00123773 00123774 Fig. 6: Montage des fixations par patte pour la taille de piston de 16 mm, RMT-HD Montage des accessoires Tous les accessoires peuvent être commandés aussi bien pour la configuration du vérin choisie que séparément.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 00120553 Fig. 7: Montage de la fixation d’entraîneur 6.3.2 Montage de la fixation d’orientation mobile 16-25 mm Monter l’accessoire sur le chariot à l’aide des vis (M4) et des rondelles jointes. Couple de serrage 3 Nm.
Les capteurs magnétiques peuvent être montés de différentes manières. Les capteurs magnétiques servent à saisir la position du chariot sur le vérin. Sur tous les modèles de vérin RMC, des rainures sont prévues sur les deux côtés pour le logement des capteurs.
Page 93
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 00120550 Fig. 10: Montage des capteurs 1. Introduire les câbles de capteur (1) dans la rainure, puis les ressortir de la rainure en les faisant glisser de gauche à droite, le capteur montrant vers la gauche.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage 6.3.5 Montage de la butée réglable et de l'amortisseur 00120556 Fig. 11: Montage de la butée réglable et de l’amortisseur Note : Avant le montage de la butée réglable il faut d’abord monter tous les capteurs nécessaires.
Fixer une charge Il existe de nombreuses manières de fixer une charge sur le chariot du RMC-Zylinder. Par conséquent, ce paragraphe ne fournit que des informations générales et présente les tailles de vis qui peuvent être utilisées pour une fixation sur les différents types de vérins.
Page 96
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montage En option, il est également possible de fixer la charge dans les rainures situées sur la face supérieure du chariot : Utiliser 2 × 5 écrous carrés M4 pour les tailles de piston 16 et 25 mm et les écrous carrés M6 pour la taille de piston 32 mm.
Page 97
élevée d’autres vérins AVENTICS. Pour la fixation de la charge dans les rainures utiliser les écrous pour rainures AVENTICS de type nécessaire et de taille appropriée. Les tailles de piston 16 mm et 25 mm disposent de rainures de taille 6, la taille de piston 32 mm de rainures de taille 8.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Mise en service Mise en service Note : La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé en pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et surveillance d'une personne qualifiée (voir également «...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Mise en service Raccorder l’alimentation en air comprimé 1. Enlever les bouchons à visser (1) des raccords. 2. S’assurer que l’alimentation en air comprimé est bien coupée, puis raccorder les conduites d’air comprimé. Les fonctions des différents raccords sont représentées sur la Fig.
Lorsque l’amortissement est bien réglé le piston atteint la position de fin de course sans rebondir en arrière et sans cogner contre le couvercle. En cas de doute et d’applications critiques, AVENTICS vous aide volontiers à optimiser le réglage de l’amortissement.
ATTENTION Danger provoqué par des objets lourds ! Certaines configurations du RMC-Zylinder ont un poids élevé. Le fait de ne pas démonter ou soulever correctement le vérin peut provoquer des blessures. Avant de dévisser le vérin de ses supports, s’assurer qu’il ne peut pas tomber.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Entretien et maintenance Entretien et maintenance Le RMC-Zylinder ne nécessite aucune maintenance s’il est utilisé correctement conformément aux données techniques, et n’a besoin par conséquent d’aucune maintenance particulière. Nettoyage et entretien ATTENTION Les solvants et produits de nettoyage agressifs peuvent endommager l’appareil.
9.2.2 Régler le jeu dans le chariot Sur les vérins à guidage lisse (RMC-SB) le jeu dans le chariot peut devenir plus important au fil du temps à cause de l’usure. Un minimum de jeu est toutefois nécessaire pour que le frottement reste le plus faible possible.
Solution Jeu important dans le chariot. Sur les vérins à guidage lisse Régler le jeu comme indiqué dans (RMC-SB) le jeu dans le chariot « Régler le jeu dans le chariot » à la peut devenir plus important au fil page 101.
à l’envers, chariot orienté vers le bas. Pression de service 2 à 8 bar. RMC-HD et RMC-HE : 4 à 8 bar. Classe de qualité de l’air Selon DIN ISO 8573-1, classe 6, 4, 3 ou comprimé...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Index 12 Index Consignes de sécurité 74 Abréviations 72 Corps de vérin 78 Accélération incontrôlée du vérin 97 Couvercle terminal 78 Accessoires 80 Air comprimé Raccordement 97 défaillances 102 Amortissement Définition des catégories de dangers 75 Régler 98...
Page 107
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Index Qualité de l’air comprimé 103 Graissage 102 Guidage lisse 101 Raccordement de l'air comprimé Vérifier 101 Raccorder l’alimentation en air Régler 101 comprimé 97 Jeu dans le chariot 102 Raccords pneumatiques 78, 97 Joint 102...
Page 109
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Indice Indice Spiegazione delle istruzioni ......... 108 Ulteriore documentazione ............108 Abbreviazioni utilizzate............108 Per la vostra sicurezza ..........109 Utilizzo a norma ................. 109 Utilizzo non a norma..............109 Qualifica del personale ............110 Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni.....
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre a manutenzione il cilindro senza asta pistone, serie RMC, e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza. Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo “Per la vostra sicurezza”...
Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Il RMC-Zylinder è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Per la vostra sicurezza Qualifica del personale Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando richiedono conoscenze basilari elettriche e pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando devono perciò...
Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione sicurezza generali ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro. Non è consentito in generale modificare o trasformare il RMC- Zylinder. Impiegare il RMC-Zylinder esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.
Page 114
Proteggere sempre l’area al di sotto di un carico sospeso. Durante la pulizia Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Non spruzzare mai il RMC-Zylinder con un tubo dell’acqua. Pulire il RMC- Zylinder esclusivamente con un panno leggermente umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente delicato.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Campi di impiego Campi di impiego Il RMC-Zylinder è impiegato in campo industriale per il movimento lineare uniforme di oggetti. Un’applicazione tipica è lo spostamento ed il pilotaggio di diversi oggetti in direzioni diverse nell’industria di produzione.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio 00123764 Fig. 1: Denominazioni, componenti standard 1 Coperchio, sinistro o destro 7 Corpo del cilindro come da configurazione 2 Vite paracolpi 8 Scanalatura per fissaggi a piedini (una per coperchio) 9 Scanalatura sensori 3 Tappi ciechi per raccordo dell’aria...
16, 25 e 32 mm. 00120538 5.1.3 RMC-SB – Versione lunga con guida su bronzine Utilizzato con coppie piccole e medie, quando sono necessari percorsi di sollevamento più lunghi. Offre una maggiore coppia consentita sulla slitta, mantenendo la stessa precisione.
Fissaggi per coperchi Sono adatti all’installazione di tutti i cilindri. I cilindri con guida su rotaie, RMC-HD e RMC-HE, devono tuttavia essere montati anche con fissaggi a piedini. I fissaggi per coperchi sono consegnati in coppia con viti per il montaggio ai coperchi dei cilindri.
Page 119
(figura sotto). 00120542 Nota: I fissaggi a piedini devono sempre essere utilizzati quando devono essere montati cilindri con guida su rotaie (RMC-HD e RMC-HE), poiché il loro carico è di solito decisamente superiore. 5.2.3 Fissaggio oscillante mobile Da installare sulla slitta del cilindro per il montaggio di un asse verticale orientabile.
Page 120
00120549 5.2.9 Set di dadi quadri Il cilindro RMC-SB è sempre consegnato con un set di dadi quadri. Il set comprende 10 dadi, adatti alle due scanalature sulla parte superiore della slitta. Il set di dati può essere ordinato anche separatamente come parte di ricambio.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio Montaggio Il RMC-Zylinder è configurato e progettato per una determinata applicazione. La sua configurazione originaria non deve, quindi, mai essere modificata. Assicurarsi che i valori massimi riportati nei dati tecnici per pressione di esercizio, carico, coppia o velocità...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio Montaggio dei cilindri con fissaggio per coperchi 1. Appoggiare il cilindro su una superficie stabile e piana. 2. Montare ad ogni estremità del cilindro un fissaggio, servendosi delle viti accluse. 3. Fissare entrambi i coperchi terminali alla superficie di montaggio con viti adatte.
00122496 Fig. 3: Posizionamento dei fissaggi a piedini, cilindro visto dall’alto Nota: Per montare cilindri con guida su rotaie (RMC-HD e RMC-HE) devono essere usati sempre fissaggi a piedini. Utilizzare sempre tutti i fissaggi a piedini compresi nella fornitura. 6.2.2...
Page 124
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio 00120552 Fig. 4: Montaggio dei fissaggi a piedini per grandezze del pistone di 25- 80 mm 6.2.3 Montaggio dei fissaggi a piedini, grandezza del pistone 16 mm 1. Appoggiare i fissaggi a piedini per entrambe le estremità del cilindro su una superficie stabile e piana, vedere la figura 5.
Page 125
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio 6.2.4 Montaggio dei fissaggi a piedini, grandezza del pistone 16 mm RMC-HD 1. Smontare le coperture laterali (1) del portaguide. Vedere la figura 6. 2. Trapanare quattro fori nel lato inferiore di ogni estremità del portaguide, diametro 4,8 mm.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio Montaggio delle parti accessorie Tutte le parti accessorie possono essere ordinate assieme alla configurazione del cilindro oppure separatamente. Vengono consegnate sempre smontate. 6.3.1 Montaggio del fissaggio trascinatore Montare l’angolare alla slitta con le viti (M6) e le rondelle accluse.
I sensori magnetici possono essere montati in diversi modi. Servono a rilevare la posizione della slitta sul cilindro. Per tutte le esecuzioni del cilindro RMC sono presenti su entrambi i lati scanalature per l'alloggiamento di sensori. In tutti i cilindri con grandezza del pistone di 32-63 mm sono inoltre presenti due scanalature sensori sulla parte superiore del cilindro.
Page 128
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio 00120550 Fig. 10: Montaggio di sensori 1. Inserire i cavi sensore (1) nella scanalura per sensori e spingerli da sinistra verso destra fuori dalla scanalatura, con sensore rivolto a sinistra. 2. Inserire il portacavi (2) attraverso la rientranza nella stessa scanalatura.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio 6.3.5 Montaggio dell’arresto regolabile e dell’ammortizzatore 00120556 Fig. 11: Montaggio dell’arresto regolabile e dell’ammortizzatore Nota: Prima di montare l'arresto regolabile devono essere montati prima tutti i sensori necessari. 1. Fissare il listello di lamiera (1) sulla parte frontale della slitta.
6 Nm. Fissaggio di un carico Esistono diverse possibilità per fissare un carico sulla slitta del RMC-Zylinder. In questo paragrafo quindi sono riportate solo informazioni generali e le grandezze delle viti che possono essere utilizzate sui diversi tipi di cilindri.
Page 131
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaggio A scelta, il carico può essere fissato anche nelle scanalature sul lato superiore della slitta: Utilizzare 2 × 5 dadi quadri M4 per la grandezza del pistone da 16 e 25 mm e dadi quadri M6 per la grandezza del pistone da 32 mm.
Page 132
AVENTICS con alta precisione. Se il fissaggio avviene impiegando dadi nelle scanalature, utilizzare solo dadi AVENTICS del tipo richiesto e della grandezza adatta. Le grandezze del pistone di 16 mm e 25 mm dispongono di scanalature da 6 mm e la grandezza del pistone di 32 mm di scanalature da 8 mm.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Messa in funzione Messa in funzione Nota: La messa in funzione del cilindro deve essere eseguita solo da personale specializzato in materia pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (vedere “Qualifica del personale”...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Messa in funzione Collegamento dell’alimentazione dell’aria compressa 1. Rimuovere le viti di chiusura (1) dagli attacchi. 2. Assicurarsi che l’alimentazione dell'aria compressa sia staccata e collegare quindi i tubi dell’aria compressa. Nella figura seguente sono rappresentate le funzioni dei singoli attacchi.
(misurare eventualmente la velocità) ed effettuare la regolazione finale dell’ammortizzamento. Nota: Se l’ammortizzamento è regolato correttamente, il pistone raggiunge il finecorsa senza rimbalzo o impatto contro il coperchio. In caso di dubbi e applicazioni critiche, AVENTICS offre il proprio supporto per ottimizzare l’impostazione dell’ammortizzamento.
ATTENZIONE Pericolo dovuto ad oggetti pesanti! Alcune configurazioni del RMC-Zylinder hanno un peso elevato. Un montaggio o un sollevamento errato possono provocare lesioni. Prima di svitare il cilindro dai suoi supporti, assicurarsi che non possa cadere.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Cura e manutenzione Cura e manutenzione Il RMC-Zylinder non ha bisogno di manutenzione se utilizzato correttamente nel rispetto dei dati tecnici e non richiede quindi normalmente particolare manutenzione. Pulizia e cura ATTENZIONE Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l’apparecchio.
Page 138
9.2.2 Regolare il gioco nella slitta Nei cilindri con guida su bronzine (RMC-SB) il gioco della slitta può aumentare con il tempo a seguito di usura. Un minimo di gioco è necessario per mantenere l’attrito il più basso possibile.
Causa possibile Soluzione Forte gioco sulla slitta. Nei cilindri con guida su bronzine Regolare come descritto sotto (RMC-SB) il gioco della slitta può “Regolare il gioco nella slitta” a aumentare con il tempo a seguito pagina 136. di usura. La slitta non raggiunge la...
Norme e direttive rispettate 98/37 CE Norme sui macchinari 89/336 CEE “Compatibilità elettromagnetica” (direttiva CEM). Solo per versioni con sensori. Una dichiarazione del produttore per i cilindri ed una dichiarazione di conformità per i sensori possono essere richieste presso AVENTICS.
Page 142
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Indice analitico Mancanza di tenuta 137 Scanalatura Manutenzione 135 Per fissaggio a piedini 114 Messa in funzione 131 Per sensori 114 Scanalature sensori 114 Misure in caso di disturbi 137 Montaggio 119 Sensori 118 Montaggio dei fissaggi per coperchi 120...
Page 143
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Índice Índice Acerca de estas instrucciones ........142 Otra documentación ..............142 Abreviaturas utilizadas............142 Para su seguridad ............143 Utilización conforme a las especificaciones ..... 143 Utilización no conforme a las especificaciones ....143 Cualificación del personal............
Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar, mantener y eliminar averías sencillas del cilindro sin vástago, serie RMC, de un modo seguro y apropiado. Lea por completo estas instrucciones y sobre todo el capítulo “Para su seguridad” en la página 143 antes de empezar a trabajar con el cilindro de la serie RMC, denominado en adelante cilindro RMC.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Para su seguridad Para su seguridad El RMC-Zylinder ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Para su seguridad Cualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de electrónica y neumática y conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar el montaje, el desmontaje, la puesta en servicio y su manejo. Por lo tanto, solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona vigilada y controlada...
Antes de conectar conductos de aire comprimido, asegúrese de que el montaje del RMC-Zylinder se haya efectuado por completo. Asegure la instalación para que no se vuelva a conectar si aún no han terminado los trabajos de montaje y debe dejar el lugar de montaje sin vigilancia.
Page 148
Si el RMC-Zylinder no está fijado correctamente, se pueden producir daños personales o daños en otras piezas de la instalación debido a movimientos descontrolados o al aflojamiento de piezas. Asegúrese con certeza de que el RMC- Zylinder y posibles piezas relacionadas estén fijados correctamente.
Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen: cilindro sin vástago de la serie RMC según la configuración y el pedido estas instrucciones de servicio Nota El RMC-Zylinder se puede configurar de manera individual con el configurador online o el catálogo principal de AVENTICS.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Descripción del aparato Descripción del aparato 00123764 Fig. 1: Denominaciones, componentes estándar 1 Tapa, izquierda o derecha 6 Regleta de juntas 2 Tornillo de amortiguación 7 Cuerpo de cilindro según la configuración (uno por cada tapa) 8 Ranura para fijaciones por pie 3 Tapón ciego para conexión alternativa...
00120537 5.1.2 RMC-SB – guía de deslizamiento Se utiliza en pares de giro bajos e intermedios cuando se necesita una mayor precisión que en el RMC-BV. Disponible con el tamaño de émbolo 16, 25 y 32 mm. 00120538 5.1.3 RMC-SB – versión larga de guía de deslizamiento Se utiliza en pares de giro bajos e intermedios cuando se necesitan recorridos de palanca más largos.
Fijaciones de culata Aptas para la instalación de todos los cilindros. No obstante, los cilindros con guía de bolas, RMC-HD y RMC-HE, también se deben montar con fijaciones por pie. Las fijaciones de culata se suministran por pares con tornillos para su instalación en las tapas de cilindro.
Page 153
(figura inferior). 00120542 Nota Las fijaciones por pie se deben utilizar siempre que se vayan a montar cilindros con guía de bolas (RMC-HD y RMC-HE), ya que su carga es generalmente muy superior. 5.2.3 Fijación articulada regulable Para su montaje en la cuna del cilindro para la instalación de un...
Page 154
5.2.9 Juego de tuercas cuadradas El cilindro RMC-SB se suministra siempre con un juego de tuercas cuadradas. El juego se compone de 10 tuercas que se insertan en las dos ranuras situadas en la parte superior de la cuna. El juego de tuercas también se puede solicitar por separado como pieza de...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje Montaje El RMC-Zylinder se ha configurado y concebido para una determinada aplicación. No se debe modificar nunca frente a su configuración original. Asegúrese de que no se sobrepasan los valores máximos que se indican en los datos técnicos para la presión de funcionamiento, la carga, el par de giro o la velocidad.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje Montar el cilindro con fijación de culata 1. Coloque el cilindro sobre una superficie fija y plana. 2. Instale una fijación en cada uno de los extremos del cilindro con los tornillos adjuntos. 3. Fije las dos tapas finales con tornillos apropiados en la superficie de montaje.
Fig. 3: Posicionar las fijaciones por pie, vista en planta de los cilindros Nota Al montar cilindros con guía de bolas (RMC-HD y RMC-HE) se deben utilizar siempre fijaciones por pie. Utilice siempre todas las fijaciones por pie adjuntas. 6.2.2 Montar las fijaciones por pie, tamaño de émbolo...
Page 158
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje 5. Apriete los tornillos paso a paso para evitar deformaciones. Para consultar los pares de apriete, véase la tabla 3 en la página 154. 6. Apriete los espárragos (3) de tal modo que penetren ligeramente en el material del cuerpo de cilindro.
Page 159
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje 00123772 Fig. 5: Montar las fijaciones por pie para el tamaño de émbolo 16 mm 6.2.4 Montar las fijaciones por pie, tamaño de émbolo 16 mm RMC-HD 1. Desmonte las cubiertas laterales (1) del soporte de raíl. Véase la figura 6.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje 23.4±0.3 11.3±0.3 ∅4.8±0.1 00123773 00123774 Fig. 6: Montar las fijaciones por pie para el tamaño de émbolo 16 mm, RMT-HD Montar accesorios Todos los accesorios se pueden solicitar tanto con la configuración del cilindro como por separado. El suministro se realiza siempre sin montar.
Page 161
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje 00120553 Fig. 7: Montar la fijación del carro 6.3.2 Montar la fijación articulada regulable 16-25 mm Monte el accesorio con los tornillos (M4) y arandelas adjuntos en la cuna. Par de apriete 3 Nm.
Page 162
Los sensores magnéticos se pueden montar de diferentes maneras. Sirven para identificar la posición de la cuna en el cilindro. En todas las versiones de tamaño del cilindro RMC existen ranuras a ambos lados para alojar los sensores. En todos los cilindros con tamaño de émbolo 32-63 mm existen también dos...
Page 163
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje 00120550 Fig. 10: Montaje de sensores 1. Introduzca los cables de sensor (1) en la ranura de sensor y vuelva a extraerlos de la ranura de izquierda a derecha, estando el sensor orientado hacia la izquierda.
Page 164
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje 6.3.5 Montar el tope regulable y el amortiguador 00120556 Fig. 11: Montaje del tope regulable y del amortiguador Nota Antes de montar el tope regulable, se deben montar primero todos los sensores necesarios. 1. Fije la regleta de chapa (1) en la parte frontal de la cuna.
Fijar una carga Existen numerosas posibilidades de fijar una carga a la cuna del RMC-Zylinder. Por ello, en este apartado sólo se facilita información general y se indican los tamaños de tornillo que se pueden utilizar para la fijación en los diferentes tipos de cilindro.
Page 166
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montaje De forma opcional, también puede fijar la carga en las ranuras situadas en la parte superior de la cuna: Utilice 2 × 5 tuercas cuadradas M4 para el tamaño de émbolo 16 y 25 mm y tuercas cuadradas M6 para el tamaño de émbolo 32 mm.
Page 167
AVENTICS con una alta precisión. Si realiza la fijación insertando tuercas en las ranuras, utilice tuercas para ranuras de AVENTICS del tipo necesario y en el tamaño apropiado. Los tamaños de émbolo 16 mm y 25 mm disponen de ranuras de tamaño 6 y el tamaño de émbolo 32 mm de ranuras de tamaño 8.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Puesta en servicio Puesta en servicio Nota Solamente personal cualificado en neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio del cilindro (véase “Cualificación del personal” en la página 144).
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Puesta en servicio Conectar la alimentación de aire comprimido 1. Retire los tornillos de cierre (1) de las conexiones. 2. Asegúrese de que la alimentación de aire comprimido está desconectada y conecte los conductos de aire comprimido. En la siguiente figura se representan las funciones de las diferentes conexiones.
Nota Si la amortiguación está ajustada correctamente, el émbolo alcanza su final de carrera sin rebotar ni impactar contra la tapa. En caso de dudas y de aplicaciones críticas, AVENTICS le ayudará gustosamente a optimizar el ajuste de la amortiguación.
ATENCIÓN ¡Peligro a consecuencia de objetos pesados! Algunas configuraciones del RMC-Zylinder tienen un elevado peso. Un desmontaje o elevación incorrectos pueden provocar lesiones. Antes de soltar el cilindro de sus soportes, asegúrese de que no pueda caerse. Al levantar el cilindro, tome medidas de precaución para evitar daños. Los cilindros pesados deben ser transportados por dos personas o por una persona con aparatos elevadores.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento El RMC-Zylinder no requiere mantenimiento si se emplea correctamente según los datos técnicos y, por lo tanto, no necesita normalmente ningún mantenimiento en particular. Limpieza y cuidado ATENCIÓN Los disolventes y los detergentes agresivos pueden provocar daños en el aparato.
Page 173
9.2.2 Reajustar el juego de la cuna En cilindros con guía de deslizamiento (RMC-SB), el juego de la cuna puede aumentar a lo largo del tiempo debido al desgaste. Es necesario un juego mínimo reducido para mantener la fricción lo más baja posible.
Juego grande en la cuna En cilindros con guía de desliza- Reajustar tal y como se describe en miento (RMC-SB), el juego de la “Reajustar el juego de la cuna” en la cuna puede aumentar a lo largo página 171.
Presión de funcionamiento 2-8 bar. RMC-HD y RMC-HE: 4-8 bar Clase de calidad del aire Según DIN ISO 8573-1, clase 6, 4, 3 o comprimido inferior ≤5 μm...
Serie RMC — fortsättningsvis kallad RMC- cylindern. Övrig dokumentation RMC-Zylinder är i regel alltid en delkomponent i ett större system. Följ även dokumentationen från systemtillverkaren. Ytterligare tekniska data och anvisningar för konfiguration och dimensionering av RMC-Zylinder finns i konfiguratorn på Internet (www.aventics.com) och i huvudkatalogen från AVENTICS.
Tillåten användning RMC-Zylinder får endast användas inom gränserna för de tekniska data som anges i de tekniska specifikationerna. RMC-Zylinder är i första hand avsedd att användas inom industrin. Användning enligt bestämmelserna innebär också att du har läst och förstått denna bruksanvisning och speciellt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Säkerhetsföreskrifter Förkunskapskrav Montering, inkoppling och driftstart kräver grundläggande kunskaper om elektronik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. Montering, inkoppling och driftstart får därför endast göras av en fackman inom elektronik och pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman.
RMC-Zylinder får endast användas inom de effektområden som anges i den tekniska beskrivningen. Se produktkatalogen. Använd aldrig RMC-Zylinder som handtag eller till att stiga på. Ställ inga lösa föremål på den. Vid montering Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös innan RMC- Zylinder monteras eller tas bort.
Page 184
Under drift Vissa applikationer och vissa monteringsfall kan medföra klämrisk. Följ alltid säkerhetsanvisningarna på plats. Om RMC-Zylinder inte sätts fast ordentligt kan personer eller andra anläggningsdelar skadas på grund av att delar rör sig okontrollerat eller lossnar. Kontrollera noga att RMC-Zylinder och eventuellt anslutna anläggningsdelar sitter säkert fast.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Användningsområden Användningsområden RMC-Zylinder används för stabil linjär förflyttning av objekt inom industrin. Typiskt användningsområde är förflyttning och styrning av olika föremål i olika riktningar inom tillverkningsindustrin. RMC-Zylinder kan monteras både horisontellt och vertikalt och ger minimala inbyggnadsmått samt slaglängder upp till 10 m.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Beskrivning av RMC-Zylinder Beskrivning av RMC-Zylinder 00123764 Figur 1: Benämningar, standardkomponenter 1 Gavel, vänster respektive höger 7 Cylinderrör, enligt konfiguration 2 Dämpskruv 8 Spår för montering av fotfästen 3 Blindplugg för alt. anslutning av tryckluft 9 Sensorspår...
16-80 mm. 00120537 5.1.2 RMC-SB Glidstyrning Används vid låga till medelhöga moment vid krav på högre precision än RMC-BV. Finns i kolvstorlek 16, 25 och 32 mm. 00120538 5.1.3 RMC-SB Lång glidstyrning Används vid låga till medelhöga moment när längre hävarmar krävs.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Beskrivning av RMC-Zylinder 5.1.6 RMC-HE Kulskenstyrning Liknar RMC-HD men den övre monteringsytan har ett s.k. Easy-2- Combine interface, vilket betyder att andra AVENTICS-cylindrar kan monteras direkt med hög precision. Finns i kolvstorlek 16, 25 och 32 mm.
Page 189
(undre bild). 00120542 Obs! Fotfästen måste alltid användas för montering av cylindrar med kulskenstyrning RMC-HD och RMC-HE, då belastningsgraden för dessa normalt är betydligt högre. 5.2.3 Rörligt ledfäste Monteras på cylinderns skyttel för att fästa en vertikal ledad axel.
Page 190
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Beskrivning av RMC-Zylinder 5.2.5 Ställbart stopp Kan användas på cylindrar med glidstyrning (RMC-SB) för att begränsa och anpassa slaglängden. Måste alltid användas tillsammans med mekanisk stötdämpare, som beställes separat. 00120546 5.2.6 Stötdämpare Används tillsammans med ställbart stopp för att få en mjuk inbromsning av skytteln.
Säkra alltid området under hängande last mot beträdande. OBSERVERA Risk för tunga föremål! Vissa konfigurationer av RMC-Zylinder kan vara mycket tunga, vilket kan medföra skada vid felaktiga lyft. Lyft cylindern på ett sätt som förhindrar skador. Tunga cylindrar ska bäras av två...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering Montering av cylindrar med gavelfäste 1. Placera cylindern på ett plant och stadigt underlag. 2. Montera ett fäste i vardera änden av cylindern med medföljande skruvar. 3. Fäst varje gavelfäste i underlaget med skruvar eller bultar anpassade för underlaget.
00122496 Figur 3: Placering av fotfästen, cylindern sedd uppifrån Obs! Fotfästen måste alltid användas för montering av cylindrar med kulskenstyrning RMC-HD och RMC-HE. Använd alltid samtliga levererade fotfästen vid montering. 6.2.2 Montering av fotfästen, kolvstorlek 25-80 mm 1. Placera medföljande muttrar (1) i det nedre spåret på sidan av cylindern och fäst löst med motsvarande skruvar (2).
Page 194
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering 00120552 Fig. 4: Montering av fotfästen för kolvstorlek 25-80 mm 6.2.3 Montering av fotfästen, kolvstorlek 16 mm 1. Placera ut ett fotfäste i vardera änden av cylindern på ett plant och stadigt underlag. Se figur 5.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering 6.2.4 Montering av fotfästen, kolvstorlek 16 mm heavy duty 1. Demontera skenhållarens sidoplåtar (1). Se figur 6. 2. Borra fyra hål med diameter 4,8 mm genom botten i varje ände av skenhållaren. Se figur 6, till vänster.
Page 196
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering 6.3.1 Montering av medbringarfäste Montera fästet i skytteln med medföljande skruvar (M6) och brickor. Åtdragningsmoment 10 Nm. 00120553 Fig. 7: Montering av medbringarfäste 6.3.2 Montering av rörligt ledfäste 16-25 mm Montera fästet i skytteln med medföljande skruvar (M4) och brickor.
Page 197
Magnetsensorer kan monteras på många olika sätt för att känna av skyttelns placering på cylindern. Spår för placering av sensorer finns på båda sidor av alla storlekar av RMC-cylindrar. Dessutom finns två sensorspår på ovansidan av alla cylindrar med kolvstorlek 32-63 mm.
Page 198
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering 00120550 Figur 10:Montering av sensorer 1. För in sensorernas kablar (1) i sensorspåret och led dem från vänster till höger, med sensorn utanför spåret till vänster. 2. För in kabelhållaren (2) genom urfasningen i sensorspåret och se till att en kabel hamnar direkt ovanför kabelhållaren och en...
Page 199
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering 6.3.5 Montering av ställbart stopp och stötdämpare 00120556 Fig. 11: Montering av ställbart stopp och stötdämpare Obs! Montera eventuella sensorer innan det ställbara stoppet monteras. 1. Montera metallskenan (1) på skyttelns gavel. 2. Montera ihop stoppets (2) tre delar med medföljande skruvar (3), men mycket löst så...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Montering Montering av last Det finns många sätt att fästa last i RMC-Zylinders skyttel. Detta avsnitt ger därför endast generell information och anger vilka skruvdimensioner som kan användas för infästning på de olika typerna av cylindrar.
Page 201
6.4.5 RMC-HE Kulskensstyrning, Easy-2-Combine Lasten fästes normalt med det s.k. Easy-2-Combine-systemet, vilket innebär att andra AVENTICS-cylindrar kan monteras direkt med hög precision. Vid infästning med mutter i spåren, använd AVENTICS spårmutter av lämplig typ och i passande storlek. Kolvstorlek 16 mm och 25 mm har spår med storlek 6 och kolvstorlek...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Driftstart Driftstart Obs! Driftstart får endast göras av en fackman inom pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman (se ”Förkunskapskrav” på sidan 180). OBSERVERA Risk för skada vid felaktig montering! En felaktigt fastsatt cylinder kan lossna under drift och skada andra anläggningsdelar eller...
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Driftstart Anslutning av tryckluft 1. Ta bort skyddspluggarna (1) ur anslutningsportarna. 2. Se till att tryckluften är avstängd och anslut därefter tryckluftsledningarna. Figuren nedan visar anslutnings- portarnas funktion. 3. Se till att samtliga portar som inte används är ordentligt förslutna.
AVENTICS | RCM | R402002349-BDL-001-AC Driftstart Inställning av hastighet och dämpning VARNING Risk för skada En cylinder som körs utan hastighetsreglering kan nå höga hastigheter med risk för personskada eller maskinhaveri. Se till att cylindern alltid körs med hastighetsreglering. Dämpningen, dvs kolvens anslag i cylinderns gavlar, ställs in med hjälp av cylinders dämpskruvar (1).
OBSERVERA Risk för tunga föremål! Vissa konfigurationer av RMC-Zylinder kan vara mycket tunga, vilket kan medföra skada vid demontering eller vid felaktiga lyft. Innan cylindern lossas från sina fästen, säkra den mot fall. Lyft cylindern på ett sätt som förhindrar skador. Tunga cylindrar ska bäras av två...
Skötsel OBSERVERA Enheten kan skadas av lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel! Vid användning av aggressiva kemikalier kan RMC-Zylinder skadas eller åldras i förtid. Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. OBSERVERA Vatten får ej komma in i cylinderröret! Inträngande vatten skadar cylindern genom att förstöra smörjning och tätning.
Page 207
9.2.2 Efterjustera spelet i skytteln På cylindrar med glidstyrning (RMC-SB) kan spelet i skytteln öka med tiden pga förslitning. Visst spel krävs dock för lägsta friktion. 1. Vid behov, dra åt skruvarna på skyttelns sidor växelvis som anges i figur 13 tills skytteln sitter centrerad helt utan spel.
Möjlig orsak Åtgärd Stort spel i skytteln. På cylindrar med glidstyrning Efterjustera enligt avsnitt (RMC-SB) kan spelet i skytteln öka ”Efterjustera spelet i skytteln” på med tiden pga förslitning. sid 205. Skytteln når inte önskad Tryck saknas eller är för lågt.
Monteringsläge Valfritt. Vid risk för stående vatten ska cylindern monteras med skytteln nedåt. Arbetstryck 2 — 8 bar. RMC-HD och RMC-HE: 4— 8 Tryckluft, kvalitet Enligt DIN ISO 8573-1, klass 6, 4, 3 eller lägre fasta föroreningar:≤5 μm daggpunkt:≤3 °C...