AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Deutsch Zu dieser Dokumentation in einer Maschine oder Anlage bestimmt. Er darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden. O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Gültigkeit der Dokumentation Leistungsgrenzen ein. Diese Dokumentation gilt für Membrandruckschalter mit Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Deutsch Inbetriebnahme und Betrieb Demontage und Austausch Membrandruckschalter ausbauen VORSICHT Gefahr durch Unter- oder Überschreiten der Druck- VORSICHT und Spannungsgrenzwerte! Anlage steht unter Druck und elektrischer Spannung! Unkontrollierte Betriebszustände der Anlage können zu Verletzungen führen oder die Anlage beschädigen.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Deutsch/English About This Documentation Pneumatik zulässiges Medium Druckluft Documentation validity Druckluftqualität nach max. Partikelgröße: ≤ 40 μm This documentation applies to diaphragm pressure ISO 8573-1:2010 Ölgehalt: 0–40 mg/m switches with the material numbers 8940400122 and Der Drucktaupunkt muss R412010842.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | English Intended use Safety instructions related to the product and technology The diaphragm pressure switch is a pneumatic device that is used to monitor pressure values. It is intended for application in a machine or system. It may be operated CAUTION only in the installed state.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | English Assembly Setting the switching point Preparing for assembly Medium temperatures that differ from room temperature (20°C) can shift the switching point or CAUTION lead to the failure of the pressure switch. System is under pressure and voltage!
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | English Technical Data 10 Accessories General data Component Material (part) number Dimensions Ø 23.3 x 55 mm Protective cap 8941600114 (Ø x length) Weight 90 g Protection class acc. to IP 65 when assembled...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Français A propos de cette Utilisation conforme Le manostat à membrane est un appareil pneumatique documentation pour le contrôle de valeurs de pression. Il est conçu pour être utilisé dans une machine ou une installation et ne doit Validité...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Français Consignes de sécurité selon le produit et Aperçu de l’appareil la technique 1 Raccord pneumatique – R412010842 : ATTENTION G1/8, max. M 7 Nm – 8940400122 : Conduites pneumatiques posées de manière non...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Français Mise en service et Démontage et fonctionnement remplacement Démontage du manostat à membrane ATTENTION Risque dû à un dépassement des seuils de pression et ATTENTION de tension ! Installation sous pression et sous tension ! Des états de fonctionnement incontrôlés de...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Français Système électronique Type de commutateur Contact d’arrêt Puissance de 100 VA commutation Tension max. 42 V Courant max. Système pneumatique Fluide autorisé Air comprimé Qualité de l’air Taille max. des particules : comprimé...
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi Indicazioni di sicurezza responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente. ATTENZIONE Qualifica del personale Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Italiano Indicazioni di sicurezza sul prodotto e Panoramica dell’apparecchio sulla tecnologia 1 Raccordo pneumatico – R412010842: ATTENZIONE 7 Nm G1/8, max. M – 8940400122: Tubi flessibili dell’aria compressa non posati R1/8, conico correttamente!
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Italiano Messa in funzione e uso Smontaggio e sostituzione Smontaggio del pressostato a ATTENZIONE membrana Pericolo dovuto a superamento o non raggiungimento dei valori limite di pressione e tensione! ATTENZIONE Condizioni di funzionamento incontrollate possono condurre a lesioni o a danneggiamento dell'impianto.
Page 16
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Italiano Elettronica Tipo di interruttore Contatto di chiusura Potenza di 100 VA commutazione Tensione max. 42 V Corrente max. Pneumatica Fluido consentito Aria compressa Qualità dell’aria Dimensione max. particella: compressa secondo ≤ 40 μm...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Español Acerca de esta Utilización conforme a las especificaciones documentación El presostato de membrana es un equipo neumático para vigilar valores de presión. Está diseñado para uso en una Validez de la documentación máquina o instalación.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Español Vista general del aparato Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios 1 Conexión neumática autorizados por el cliente. – R412010842: Respete los datos técnicos y condiciones ambientales.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Español Puesta en servicio y Desmontaje y sustitución funcionamiento Desmontaje del presostato de membrana ATENCIÓN Peligro por no respetar los valores límite de presión y ATENCIÓN tensión La instalación está sometida a presión y tensión Los estados de servicio de la instalación no controlados...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Español/Svenska Om denna dokumentation Electrónica Tipo de conmutador contacto de trabajo Dokumentationens giltighet Potencia de conexión 100 VA Denna dokumentation gäller för membrantryckvakt med Tensión máx. 42 V materialnummer 8940400122 och R412010842. Denna bruksanvisning vänder sig till montörer, användare Corriente máx.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Svenska Tillåten användning Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar Membrantryckvakten är en pneumatisk enhet för att övervaka tryckvärden. Produkten är avsedd för användning i en maskin eller ett system. Den måste vara SE UPP! monterad i en anläggning för att få användas.
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Svenska Montering Ställ in brytpunkten Förbereda montering Mediumtemperaturer, som avviker från rumstemperaturen (20 °C), kan förskjuta SE UPP! brytpunkten eller göra att tryckvakten inte fungerar. Anläggningen står under tryck och elektrisk spänning! Risk för personskador och materiella skador när För att ställa in membrantryckvakten behövs en...
AVENTICS | 8940400122, R412010842 | R412022205–BAL–001–AB | Svenska Tekniska data 10 Tillbehör Allmänna data Komponent Materialnummer Mått Ø 23,3 x 55 mm Skyddslock 8941600114 (Ø x längd) Vikt 90 g Skyddsklass enligt IP65 i monterat tillstånd EN 60529/ IEC529 Brytfrekvens 200/min mekanisk livslängd...