Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Buskoppler DDL Bus coupler DDL Coupleur de bus DDL Accoppiatore bus DDL Acoplador de bus DDL Fältbussnod DDL SERCOS III R412012613/11.2014, Replaces: 03.2011, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Zu dieser Dokumentation Zu dieser Dokumentation Gültigkeit der Dokumentation Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Buskoppler sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Zu dieser Dokumentation Darstellung von Informationen Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Zu dieser Dokumentation Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006 Warnzeichen, Signalwort Bedeutung Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis VORSICHT mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird Sachschäden: Das Produkt oder die ACHTUNG Umgebung können beschädigt...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Zu diesem Kapitel Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
Schutz Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit). Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie das Produkt außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser...
Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Sicherheitshinweise Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist. Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder umbauen.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Lieferumfang Erden Sie die Geräte je nach Landesvorschrift. Verwenden Sie nur Leitungen, die in den Betriebsanleitungen oder Angebotszeichnungen angegeben sind. Inbetriebnahme Die Installation/Montage und Inbetriebnahme des Gerätes darf nur im spannungsfreien und drucklosen Zustand und nur durch geschultes und entsprechend qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Zu diesem Produkt Zu diesem Produkt Leistungsbeschreibung Der Buskoppler dient zur Anbindung des DDL-Systems an den Feldbus SERCOS III. Der Buskoppler kommuniziert mit dem Feldbussystem und kontrolliert den DDL (Drive & Diagnostic Link). Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem Bussystem SERCOS III bestimmt.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Zu diesem Produkt Produktbeschreibung Abb. 1: Buskoppler 1 SERCOS-III-LEDs 5 X1S: M12-Spannungsversorgung 2 X7E2: SERCOS III IN (Einbaustecker X1S Power Supply) 3 X7E1: SERCOS III OUT 4 XPD: DDL-Verbindung 6 S1/S2 Identifikation des Produkts Beachten Sie die Produktangaben auf dem Produkt und der Verpackung.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montage Montage VORSICHT Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung! Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montage ACHTUNG Sachschaden durch eindringende Flüssigkeiten und Fremdkörper! Flüssigkeiten und Fremdkörper können durch fehlende Dichtungen und Verschlüsse in die Steckverbindungen eindringen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen. Verwenden Sie Rundsteckverbindungen der Schutzklasse IP 65 oder besser.
Page 18
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montage Durch die getrennte Einspeisung der Versorgungsspannungen über Pin 1 und Pin 2 ist es in einer NOT-AUS-Situation möglich, nur die Ventile abzuschalten, während die SPS, die seriellen Schnittstellen und die Initiatoren in Betrieb bleiben. Ein Abschalten der Versorgungsspannung für die serielle Schnittstelle kann...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Inbetriebnahme Inbetriebnahme Der Buskoppler darf nur in Verbindung mit der Gesamtanlage, in die er eingebaut ist, in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an den Anlagenhersteller, wenn Sie den Buskoppler in Betrieb nehmen wollen.
Der Anschluss an das Bussystem wird über die Datenstecker M12, 5-polig, D-codiert ausgeführt. Die physikalische Reihenfolge der Geräte in einem SERCOS-III-System kann beliebig gewählt werden. Die Anschlüsse X7E1, SERCOS III und BUS IN BUS IN X7E2, SERCOS III sind daher vertauschbar.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Inbetriebnahme VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchgeführt und abgeschlossen haben: Sie haben den Ventilträger und den Buskoppler montiert. Sie haben den Buskoppler angeschlossen (siehe „Elektrisch anschließen“...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Inbetriebnahme 6.3.1 Hochlaufverhalten Das Hochlaufverfahren läuft wie folgt ab: 1. Der Buskoppler startet automatisch die Kommunikation mit den DDL-Slaves und stellt fest, welche Slaves vorhanden sind. Während der Initialisierung leuchtet die DDL-LED. Wurde eine korrekte DDL-Konfiguration festgestellt, blinkt die DDL-LED.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Im Betrieb Im Betrieb Beachten Sie folgende Punkte für den Betrieb: Ändern Sie Schalter und Konfiguration nicht im laufenden Betrieb. – Geänderte Einstellungen werden erst gültig, wenn die Geräte erneut eingeschaltet werden. Beachten Sie, dass über den Schirm keine durch Potentialunterschiede bedingten Ausgleichsströme fließen...
Page 24
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Im Betrieb Tabelle 8: Übersicht der SERCOS-III-LED-Anzeigen Label links Label rechts Bedeutung 5 V: leuchtet, wenn Versorgungsspannung > 18 V DDL: Leuchtet bei Konfigurationsfehler (Adresse, Baudrate, Abschlusswiderstand) Leuchtet bei Initialisierung und blinkt nach erfolgreicher Initialisierung...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Demontage und Austausch 7.1.2 Software-Diagnose Der Buskoppler stellt Diagnosedaten zur Verfügung: Detaillierte Informationen zum Diagnoseaufbau der einzelnen DDL-Teilnehmer kann der Beschreibung der jeweiligen DDL- Teilnehmer entnommen werden (siehe auch „Software- Diagnose“ auf Seite 33).
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Instandhaltung und Instandsetzung 10 Instandhaltung und Instandsetzung 10.1 Reinigung und Pflege ACHTUNG Beschädigung der Oberfläche durch Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel! Die Oberflächen und Dichtungen können durch Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Fehlersuche und Fehlerbehebung 11 Fehlersuche und Fehlerbehebung ACHTUNG Sachschaden durch unsachgemäße Reparatur oder Veränderung des Geräts! Unsachgemäß reparierte oder veränderte Geräte sind nicht mehr betriebssicher. Lassen Sie Reparaturen nur von ausgebildetem Fachpersonal durchführen (siehe „Qualifikation des Personals“...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Technische Daten 12 Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 50 mm x 120,5 mm x 106,5 mm Gewicht ca. 425 g Lagerbedingung < 80 % RH relative Luftfeuchtigkeit 0 – 95 %...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Anhang 13 Anhang 13.1 SERCOS-III-Konfiguration Für die SPS-Konfigurations-Software, z. B. IndraWorks, sind ggf. die SDDML-Dateien für den Buskoppler sowie jedes verwendete DDL-Modul notwendig. Diese Datei ist nicht im Lieferumfang enthalten und kann unter www.aventics.com/mediadirectory heruntergeladen werden.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Anhang 13.3.2 DDL-Teilnehmer Die DDL-Teilnehmer werden in folgende Funktionsgruppen unterteilt: Tabelle 10: SERCOS-III-Funktionsgruppen IO-Funktionsgruppe DDL-Slave S-0-1502.x Digital Output Digitales Ausgangsmodul Ventileinheit ohne Eingänge Kombimodul (Ventileinheit mit Eingängen, dig. E/A-Modul-Analogmodul) Ausgangsseite S-0-1503.x Digital Input Digitales Eingangsmodul Kombimodul (Ventileinheit mit Eingängen,...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Anhang In der folgenden Tabelle ist eine Beispielkonfiguration mit den zugehörigen IDNs für die Prozessdaten dargestellt: Tabelle 11: Beispielkonfiguration eines DDL-Systems DDL-Teilnehmer DDL-Adresse PDOUT PDIN Buskoppler – – – (R412012520) VS mit 8 Ventilen S-0-1502.1.5...
Page 38
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Stichwortverzeichnis...
Page 39
Assembling the product ............50 5.1.1 Dimensions ................51 Electrical connection ............. 51 5.2.1 Connecting the DDL and the SERCOS III fieldbus system ..............51 5.2.2 Connecting the supply voltage ......... 52 Commissioning ............54 Commissioning for the first time........54 6.1.1...
Page 40
Setting SERCOS III address (2 variants) ......64 13.2.1 Hardware addressing (variant 1) ........64 13.2.2 Software addressing (variant 2) ........65 13.3 SERCOS III process data and structure elements ..65 13.3.1 Bus coupler ................65 13.3.2 DDL participants ..............65 13.4 DDL participant parameters..........
Read this documentation completely, especially the chapter “Notes on Safety” before working with the product. This documentation applies to the following product: DDL Bus Coupler for SERCOS III (R412012520) Required and supplementary documentation These instructions are only valid in connection with the DDL system description.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC About This Documentation Presentation of information To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding, these are explained in the following sections.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC About This Documentation Table 2: Hazard classes according to ANSI Z535.6-2006 Safety sign, signal word Meaning Indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Indicates that damage may be...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Notes on Safety Notes on Safety About this section The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is risk of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used or operated. Only use AVENTICS products that are in perfect working order. Follow all the instructions on the product. Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Notes on Safety Safety instructions related to the product and technology The bus coupler (electrostatically endangered components) may only be opened by trained personnel. Make sure the relevant system component is not under pressure or voltage before assembling or when connecting and disconnecting plugs.
Assembly and maintenance instructions (R412012613) About This Product Performance specifications The bus coupler for SERCOS III is used to connect the DDL system to a SERCOS III fieldbus. The bus coupler communicates with the fieldbus system and monitors the DDL (Drive and Diagnostic Link).
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC About This Product Product description Fig. 1: Bus coupler 1 SERCOS III LEDs 5 X1S: M12 power supply 2 X7E2: SERCOS III IN (integrated X1S power supply plug) 3 X7E1: SERCOS III OUT 4 XPD: DDL connection...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Assembly Assembly CAUTION Danger of injury if assembled under pressure or voltage! Assembling when under pressure or voltage can lead to injuries and damage to the product or system components. Make sure that the relevant system part is not under voltage or pressure before you assemble the product.
106,5 Fig. 2: Bus coupler, dimensions Electrical connection 5.2.1 Connecting the DDL and the SERCOS III fieldbus system The electrical connections of the bus coupler are established using threaded M12x1 round plug connectors. Attach the connectors to the bus coupler.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Assembly NOTICE Material damage due to penetration of liquids and foreign objects! Liquids and foreign objects could penetrate the plug connections if seals and plugs are missing and cause damage to the product or system components.
Page 53
The applied supply voltage is indicated by a green LED (5 V): The LED illuminates as soon as the electronics voltage > 18 V (see also Tab. “Overview of the SERCOS III LED displays”). The maximum permissible current in the 0 V line is limited to 4 A by the plug connector.
Setting the DDL address A DDL address does not need to be set on the DDL bus coupler (see also “Setting SERCOS III address (2 variants)” on page 64). For the DDL to function properly, the following addressing conditions must be fulfilled:...
See “DDL participant parameters” on page 66. Starting the SERCOS III interface The bus system is connected using M12, 5-pin, D-coded data plugs. The physical sequence of the devices in a SERCOS III system can be chosen arbitrarily. The X7E1, SERCOS III and BUS IN BUS IN X7E2, SERCOS III connections are thus interchangeable.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Commissioning Commissioning the VS with bus coupler Before commissioning the system, the following steps must have been carried out and completed: You have assembled the valve terminal and the bus coupler. You have connected the bus coupler (see “Electrical connection”...
CP2. Takeover of the parameters is carried out by a “CP3 transition check” (IDN/S-0-0127). 4. If SERCOS III and DDL are correctly configured, the DDL LED extinguishes and the DDL system starts the cyclical data exchange (CP4).
– Exception: the grounding points for the system are connected using a separate line. Diagnosis 7.1.1 LED diagnosis On top of the housing, light emitting diodes (LEDs) indicate the status of the SERCOS III interface and the power supply (see also “Connecting the supply voltage”).
DDL: Illuminates for configuration errors (address, baud rate, terminating resistor) Illuminates during initialization and flashes after successful initialization OFF during DDL communication S3: SERCOS III LED indicates the SERCOS III communication status. Green Green Illuminated Communication phase (CP4 operation phase):...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Disassembly and Exchange Disassembly and Exchange Disassembling the bus coupler NOTICE Damage can occur if the device is under voltage! Inadvertently disconnecting the voltage can damage the product or system parts. Make sure the relevant system component is not under voltage before disassembling the device or when disconnecting plugs.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Service and Repairs 10 Service and Repairs 10.1 Cleaning and servicing NOTICE Damage to the surface caused by solvents and aggressive detergents! The surfaces and seals could be damaged by aggressive solvents and cleaning agents.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Troubleshooting 11 Troubleshooting NOTICE Danger due to improper repairs or modifications to the device! Improperly repaired or modified devices can no longer be operated safely. Only let repairs be carried out by qualified technicians (see “Personnel qualifications”...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Technical data 12 Technical data General data Dimensions (width x height x depth) 50 mm x 120.5 mm x 106.5 mm Weight Approx. 425 g Storage conditions < 80 % RH Relative humidity 0 – 95 %...
13.2.1 Hardware addressing (variant 1) A SERCOS III address between 1 and 127 can be set on the DDL S SER bus coupler via the S1 and S2 DIP switches. Tab. 9: SERCOS III addressing contains the values of the individual switches.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix 13.2.2 Software addressing (variant 2) As an alternative, it is possible to let the master assign the SERCOS III address in accordance with the SERCOS III specification. 13.3 SERCOS III process data and structure elements 13.3.1...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix The structure instance x corresponds to the DDL participant address (1-14). Input and output process data (PDIN and PDOUT), as well as diagnostic data (DIAGIN), are defined as needed. You can find the structure and diagnostic length in the DDL participant description.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix Combination modules and the EP pressure regulator consist of two function groups with the same instance for the input and output sides, respectively. The parameters are always assigned to the output side. Takeover of the parameters is carried out by a “CP3 transition check”...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix 13.6 Software diagnosis The bus coupler provides diagnostic data: Detailed information on the structures for diagnosis of the individual DDL participants can be found in the descriptions of the respective DDL participants. Transmitting the diagnosis to the PLC can be inhibited by using the S1.1 DIP switch.
Page 69
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix – The address of the affected DDL participant is provided via the slot number. – CP4: Configuration error = no slave present: A030 warning (subbus configuration error) The A001 error must be confirmed and deleted by the master via the S-0-0099 command.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix 13.7 SERCOS III supported functions Table 15: Supported and limited SERCOS III functions Maximum length of cyclic input data 200 bytes (including device control and connection control) Maximum length of cyclic output data...
Page 71
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix Table 15: Supported and limited SERCOS III functions Not Supported Cross Communication Only MDT0/1 AT0/1 in CP1 and CP2 supported Max. 2 connections: 1 for consumer and 1 for producer Consumer: Device Control and Connection Control are...
Page 72
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendix...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Index 14 Index Process data and struc- Abbreviations 43 ture elements 65 Assembly connect supply voltage 52 SERCOS III configuration 64 SERCOS III interface 58 Connect Software addressing 65 Supply voltage 52 Start-up procedure 57...
Page 74
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Index...
Page 75
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Sommaire Sommaire A propos de cette documentation ......77 Validité de la documentation..........77 Documentations nécessaires et complémentaires..77 Présentation des informations........... 78 1.3.1 Consignes de sécurité ............78 1.3.2 Symboles ................79 1.3.3 Abréviations ................
Page 76
Données techniques ..........100 Annexe ................ 101 13.1 Configuration SERCOS III............ 101 13.2 Réglage de l’adresse SERCOS III (2 possibilités) ..101 13.2.1 Adressage par matériel informatique (1ère possibilité) ..............101 13.2.2 Adressage par logiciel (2nde possibilité) ....102 13.3 Données des opérations et éléments structurels...
Description du système R499050030 Instructions Drive & Diagnostic Link Description du système R499050031 Instructions Drive & Diagnostic Link Documentation de l’installation Pour de plus amples informations concernant les composants, consulter le catalogue en ligne d’AVENTICS sur le site www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC A propos de cette documentation Présentation des informations Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC A propos de cette documentation Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006 Signal de danger, mot-clé Signification Signale une situation dangereuse susceptible ATTENTION d’entraîner des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Consignes de sécurité Consignes de sécurité A propos de ce chapitre Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité...
(sécurité fonctionnelle). AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
état technique est irréprochable. Respecter toutes les consignes concernant le produit. Les personnes montant, commandant, démontant ou entretenant des produits AVENTICS, ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments divers pouvant altérer leur temps de réaction.
Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Fourniture Lorsque l’appareil n’est pas fixé de façon conforme, d’autres composants de l’installation peuvent être endommagés par des mouvements incontrôlés de l’appareil. S’assurer de la fixation correcte de l’appareil. Relier les appareils à la terre selon la législation nationale.
Device) conforme à la spécification SERCOS III (Function Specific Profile IO, Version 1.1.2). Le coupleur de bus DDL SERCOS III relie les appareils E/S au réseau SERCOS III. Dans le modèle de données, ces appareils E/S sont raccordés de façon modulaire au coupleur de bus.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC A propos de ce produit Description du produit Fig. 1 : Coupleur de bus 1 LED du SERCOS III 5 X1S : alimentation en tension M12 2 X7E2 : SERCOS III IN (connecteur X1S Power Supply)
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montage Montage ATTENTION Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension ! Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou des parties de l’installation.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montage 5.1.1 Dimensions 21,4 40,6 34,5 60,3 79,8 84,5 106,5 Fig. 2 : Coupleur de bus, dimensions Raccordement électrique 5.2.1 Raccordement du DDL et du système de bus SERCOS III Les raccords électriques du coupleur de bus se font via des connecteurs ronds vissés M12x1.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montage REMARQUE Dommage matériel dû à l’infiltration de liquides et de corps solides ! Des liquides et corps solides peuvent s’infiltrer dans les raccords enfichables en raison de joints et obturations manquants et endommager le produit ou des composants de l’installation.
Page 90
LED verte (5 V) : la LED s’allume en vert dès que la tension électrique est >18 V (voir également le tableau « Vue d’ensemble des affichages DEL SERCOS III ». Le courant maximal autorisé dans la conduite 0 V est limité...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Mise en service Mise en service Le coupleur de bus doit uniquement être mis en service en combinaison avec l’installation globale sur laquelle il est monté. Si le coupleur de bus doit être mis en service, s’adresser au fabricant de l’installation.
Démarrage de l’interface SERCOS III Le raccordement au système bus a lieu par le connecteur de données M12, à 5 pôles, codage D. Dans un système SERCOS III, l’ordre physique des appareils est indifférent. Par conséquent, les raccordements X7E1, SERCOS III et X7E2, SERCOS III sont...
Avant de mettre le système en service, effectuer et clôturer les travaux suivants : Le porte-distributeurs et le coupleur de bus SERCOS III ont été montés. Le coupleur de bus est raccordé (voir « Raccordement électrique »...
La reprise des paramètres a lieu à l’aide du « CP3 transition check » (IDN/S-0-0127). 4. En cas de configurations SERCOS III et DDL correctes, la LED DDL s’éteint, puis le système DDL entame l’échange cyclique de données (CP4).
– Exception : les points de masse de l’installation sont reliés par un câble séparé. Diagnostic 7.1.1 Diagnostic par LED Sur le dessus du boîtier, des LED (diodes électroluminescentes) affichent l’état de l’interface SERCOS III et de l’alimentation en tension (voir également « Raccordement de la tension d’alimentation »).
S’allume en cas d’erreur de configuration (adresse, débit en baud, résistance de terminaison) S’allume lors de l’initialisation et clignote après une initialisation réussie Eteinte lors de la communication DDL S3 : la DEL SERCOS III affiche le statut de la communication SERCOS III. vert vert allumé...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Démontage et remplacement Démontage et remplacement Démontage du coupleur de bus REMARQUE Dommages matériels en cas de tension ! Le débranchement incontrôlé de la tension peut endommager le produit ou des composants de l’installation.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Entretien et maintenance 10 Entretien et maintenance 10.1 Nettoyage et maintenance REMARQUE Endommagement de la surface dû à des solvants et des détergents agressifs ! Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par des solvants ou des détergents agressifs.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Recherche et élimination de défauts 11 Recherche et élimination de défauts REMARQUE Dommages matériels en cas de réparation ou de modification non conforme de l’appareil ! Les appareils réparés ou modifiés de façon non conforme ne sont pas fiables dans les zones à...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Données techniques 12 Données techniques Données générales Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 50 mm x 120,5 mm x 106,5 mm Poids ca. 425 g Condition de stockage < 80 % RH Humidité de l’air relative 0 –...
13.2.1 Adressage par matériel informatique (1ère possibilité) Une adresse SERCOS III comprise entre 1 et 127 peut être réglée par le biais des commutateurs DIP S1 et S2 du coupleur de bus DDL-S-SER. Pour la valence des différents commutateurs, se reporter au Tab.
S2 (5 bit) S2 (5 bit) 13.2.2 Adressage par logiciel (2nde possibilité) Une seconde possibilité consiste laisser le maître attribuer l’adresse SERCOS III conformément à la spécification SERCOS III. 13.3 Données des opérations et éléments structurels SERCOS III 13.3.1 Coupleur de bus Le coupleur de bus met tous les éléments structurels...
Annexe 13.3.2 Participants DDL Les participants DDL se répartissent dans les groupes de fonctionnalités suivants : Tableau 10 : Groupes de fonctionnalités SERCOS III Groupe de fonctionnalités E/S Esclave DDL S-0-1502.x Digital Output Module de sortie numérique Unité de distributeur sans entrée Module combiné...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Annexe 13.4 Participants DDL – Paramètres Pour la description des paramètres de chaque participant DDL, se reporter aux modes d’emploi respectifs. Les paramètres des différents participants DDL peuvent être transférés vers le CP2 à l’aide des éléments structurels correspondants.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Annexe 13.5 Ligne de données DDL La sortie du DDL est, pour tous les câbles, résistante aux courts- circuits. Néanmoins, les participants DDL peuvent être endommagés lors d’une présence de 24 V sur les conduites de signaux DDL H et DDL L.
Page 106
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Annexe Tableau 13 : S-0-1500.0.32 Bit de Code de Code de statut diagnostic statut Description Bit 0 (24 V Elec) 0x3100 Mains voltage Bit 1 (24 V Valve) 0x3400 Supply voltage Bit 2 (coupure EP...
EP 1 octet : diagnostic de statut (5610141550) 13.7 SERCOS III - Fonctions reconnues Tableau 15 : Fonctions SERCOS III reconnues et restreintes Volume maximal des données d’entrée 200 octets (Device Control et Connection Control inclus) cycliques Volume maximal des données de sortie...
Page 108
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Annexe Tableau 15 : Fonctions SERCOS III reconnues et restreintes Non reconnus Communication transversale Seuls MDT0/1 AT0/1 dans CP1 et CP2 sont reconnus 2 raccords max. : 1 pour Consumer et 1 pour Producer...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Sulla presente documentazione Sulla presente documentazione Validità della documentazione La presente documentazione contiene importanti informazioni per installare gli accoppiatori bus in modo sicuro e corretto, metterli in funzione, azionarli, per sottoporli a manutenzione e per riparare autonomamente piccoli guasti.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Sulla presente documentazione Presentazione delle informazioni Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all’interno della presente documentazione vengono utilizzati indicazioni di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Sulla presente documentazione Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006 Segnale di avvertimento, parola di segnalazione Significato Indica una situazione pericolosa che, se non ATTENZIONE evitata, può provocare lesioni medie o leggere Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante NOTA possono essere danneggiati.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Sul presente capitolo Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione.
(sicurezza funzionale). In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente. Per utilizzo non a norma si intende se il prodotto viene impiegato: al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste...
Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia Gli accoppiatori bus (componenti a rischio elettrostatico) devono essere aperti soltanto da personale qualificato. Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante dell’impianto prima di montare l’apparecchio o collegare o scollegare i connettori.
L'accoppiatore bus collega i dispositivi I/O locali con la rete SERCOS III. Nel modello dati questi dispositivi di IO sono collegati all'accoppiatore bus in maniera modulare. L'accoppiatore bus funge da interfaccia fra la rete SERCOS III e i partecipanti DDL locali.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Fig. 1: Accoppiatore bus 1 LEDs SERCOS III 5 X1S: M12-alimentazione di tensione 2 X7E2: SERCOS III IN (connettore integrato X1S Power Supply) 3 X7E1: SERCOS III OUT...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montaggio Montaggio ATTENZIONE Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione o in tensione elettrica! Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montaggio 5.1.1 Dimensioni 21,4 40,6 34,5 60,3 79,8 84,5 106,5 Fig. 2: Accoppiatore bus, dimensioni Collegamento elettrico 5.2.1 Collegamento del DDL e del sistema di bus di campo SERCOS III I collegamenti elettrici dell'accoppiatore bus vengono realizzati mediante connettori circolari a vite M12x1.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montaggio ATTENZIONE Danni alle cose dovuti a penetrazione di liquidi e corpi estranei! L’assenza di guarnizioni e tappi può favorire la penetrazione nei connettori di liquidi e corpi estranei che danneggiano il prodotto o parti dell’impianto.
Page 125
LED verde (5 V): il LED si illumina di verde non appena la tensione della parte elettronica supera i 18 V (vedi anche Tab. “Panoramica delle indicazioni dei LED SERCOS III”. La corrente massima ammessa nella linea a 0 V è limitata a 4 A dal connettore.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Messa in funzione Messa in funzione L'accoppiatore bus deve essere messo in funzione soltanto insieme all’intero impianto nel quale è stato montato. Rivolgersi al costruttore dell’impianto per mettere in funzione l'accoppiatore bus. Prima messa in funzione...
Avvio dell’interfaccia SERCOS III Il collegamento al sistema bus viene effettuato tramite i connettori a 5 poli M12 con codifica D. In un sistema SERCOS III la sequenza fisica degli apparecchi può essere scelta a piacimento. Quindi gli attacchi X7E1, SERCOS III e X7E2,...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Messa in funzione Tabella 7: Occupazione pin, connettore dati M12, con codifica D BUS IN BUS IN X7E1 Contatto Occupazione pin Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 BUS OUT BUS OUT Pin 5...
è comunque necessario effettuare un reset di tensione. 3. Con queste informazioni dall'inizializzazione vengono creati i gruppi funzionali per il master SERCOS III (IDN/S-0-1302.0.2). Se la configurazione è corretta viene avviata la comunicazione SERCOS III e vengono attesi i parametri del master in CP2.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Durante il funzionamento 4. Se la configurazione SERCOS III e DDL è corretta, il LED DDL si spegne e il sistema inizia lo scambio dati ciclico (CP4). Se non è stato collegato nessun partecipante DDL la comunicazione SERCOS III non si avvia perché...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Durante il funzionamento Tabella 8: Panoramica delle indicazioni dei LED SERCOS III Label Label destro Significato sinistro 5 V: si accende quando la tensione di alimentazione è >18 V DDL: si accende in caso di errori di configurazione (indirizzo, baudrate, resistenza di terminazione) si accende durante l’inizializzazione e lampeggia quando...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Smontaggio e sostituzione Smontaggio e sostituzione Smontaggio dell'accoppiatore bus NOTA Rischio di danno alle cose per apparecchiature sotto tensione! Il distacco incontrollato della tensione può danneggiare il prodotto o parti dell’impianto. Togliere l’alimentazione elettrica dalla parte rilevante dell’impianto prima di smontare l’apparecchio o...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Riparazione e manutenzione 10 Riparazione e manutenzione 10.1 Pulizia NOTA Danno alla superficie dovuto a solventi e detergenti aggressivi! Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da solventi e detergenti aggressivi. Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Ricerca e risoluzione errori 11 Ricerca e risoluzione errori NOTA Danni alle cose dovuti in caso di riparazione o modifica non idonea dell'apparecchio! Gli apparecchi che hanno subito riparazioni o modifiche non idonee utilizzati nelle aree a rischio di esplosione non sono più...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Dati tecnici 12 Dati tecnici Dati generali Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) 50 mm x 120,5 mm x 106,5 mm Peso ca. 425 g Condizioni di magazzinaggio < 80 % RH Umidità relativa dell'aria 0 –...
Tramite i selettori DIP S1 e S2 è possibile impostare sull'accoppiatore bus DDL-S-SER un indirizzo SERCOS III compreso tra 1 e 127. Nella tab. 9: Indirizzamento SERCOS III sono indicate le valenze dei singoli selettori. Per determinare l'indirizzo SERCOS III è necessario sommare le valenze.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendice 13.2.2 Indirizzamento software (variante 2) In alternativa è possibile far assegnare l'indirizzo SERCOS III dal master secondo le specifiche SERCOS III. 13.3 SERCOS III – Dati di processo ed elementi strutturali 13.3.1 Accoppiatore bus...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendice Per le descrizioni dei parametri dei singoli partecipanti DDL, consultare le rispettive istruzioni per l'uso. I moduli misti e la valvola EP riduttrice di pressione sono costituiti da due gruppi funzionali con la stessa istanza della struttura, rispettivamente per il lato ingresso e uscita.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendice Nella tabella seguente viene mostrata una configurazione di esempio con i relativi IDN per i dati dei parametri: Tabella 12: Esempio di configurazione di un sistema DDL Partecipante DDL Indirizzo DDL Parametri Accoppiatore bus –...
Page 140
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendice L’inoltro della diagnosi al PLC può essere disattivato con il selettore DIP S1.1. S1.1 su 0 I dati di diagnosi vengono inviati al PLC. S1.1 su 1 I dati di diagnosi vengono inviati al PLC.
Valvola EP riduttrice di S-0-1505.4.17 pressione (5610141550) 1 byte: diagnosi di stato 13.7 SERCOS III – Funzioni supportate Tabella 15: Funzioni di SERCOS III supportate e limitate Lunghezza massima dei dati ciclici di 200 byte (incluso il comando dell’apparecchio e della input connessione) Lunghezza massima dei dati ciclici di 200 byte (incluso lo stato dell’apparecchio e comando della...
Page 142
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Appendice Tabella 15: Funzioni di SERCOS III supportate e limitate Baud rate 100 Mbit/s Layer di trasporto dati Ethernet II, IEEE 802.3 Versione SERCOS III supportata Specifica di comunicazione versione 1.1 Profili di comunicazione supportati...
Page 144
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Indice analitico...
Page 145
Puesta en funcionamiento ........161 Primera puesta en servicio ..........161 6.1.1 Realización de ajustes previos ........162 Arranque de la interfaz SERCOS III ......... 163 Puesta en servicio del VS con el acoplador de bus..163 6.3.1 Comportamiento de aceleración ........164...
Page 146
Datos técnicos ............170 Apéndice ..............171 13.1 Configuración SERCOS III ........... 171 13.2 Configuración de la dirección de SERCOS III (2 variantes) ................171 13.2.1 Direccionamiento del hardware (variante 1) ..... 171 13.2.2 Direccionamiento del software (variante 2) ....172 13.3 Datos de proceso y elementos estructurales de SERCOS III ..........
“Indicaciones de seguridad”, antes de empezar a trabajar con el producto. Esta documentación es aplicable al siguiente producto: Acoplador de bus DDL para SERCOS III (R412012520) Documentación necesaria y complementaria Estas instrucciones solo son válidas en combinación con la descripción del sistema DDL.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Acerca de esta documentación Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
Sucesión numerada de actuaciones: Las cifras indican la secuencia de ejecución. 1.3.3 Abreviaturas En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas: Tabla 4: Abreviaturas Abreviatura Significado Sistema de válvulas Acoplador de bus DDL Acoplador de bus DDL para SERCOS III...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Sobre este capítulo Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la...
(seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Indicaciones de seguridad productos de AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explotación. En ninguna circunstancia debe someter el aparato a cargas mecánicas. No apoye ningún objeto sobre el mismo.
Page 154
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Indicaciones de seguridad Cuando el aparato no está fijado correctamente, se pueden deteriorar otras piezas de la instalación debido a movimientos incontrolados del aparato. Asegúrese de que el aparato está fijado de forma segura.
El acoplador de bus se comunica con el sistema de bus de campo y controla el DDL (Drive & Diagnostic Link). El acoplador de bus DDL para SERCOS III se puede utilizar única y exclusivamente como slave en un sistema de bus SERCOS III.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Acerca de este producto Descripción del producto Fig. 1: Acoplador de bus 1 SERCOS-III-LEDs 5 X1S: alimentación de tensión M12 (conector de montaje X1S Power Supply) 2 X7E2: SERCOS III IN 3 X7E1: SERCOS III OUT 6 S1/S2 4 XPD: conexión DDL...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montaje Montaje ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o tensión. Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montaje Conexión eléctrica 5.2.1 Conexión del DDL y el sistema de bus de campo SERCOS III Las conexiones eléctricas del acoplador de bus se establecen mediante conectores redondos atornillados M12x1. Una las conexiones al acoplador de bus.
Page 160
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montaje Tabla 5: Ocupación de pines X1S (4) Contacto Ocupación de pines Pin 1 24 V, sistema electrónico (F 3 A T externo) Pin 2 24 V, válvulas (F 3 A T externo) Pin 3 0 V (máx.
LED se enciende en verde tan pronto como la tensión eléctrica es > 18 V (véase también la tabla, “Vista general de los indicadores LED del SERCOS III”). La corriente máxima permitida en la línea de 0 V está...
En el acoplador de bus DDL no es necesario ajustar ninguna dirección DDL (véase también “Configuración de la dirección de SERCOS III (2 variantes)” en la página 171). Para el correcto funcionamiento del DDL (Drive & Diagnostic Link) deben cumplirse las condiciones de direccionamiento siguientes: Dirección DDL entre 1-14, empezando por 1, sin huecos...
La conexión al sistema de bus se realiza mediante los conectores de datos M12, de 5 polos, codificados D. En un sistema SERCOS III se puede seleccionar la secuencia física de aparatos que se desee. Por ello, las conexiones X7E1,...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Puesta en funcionamiento ATENCIÓN Movimientos descontrolados de los actuadores al conectar la neumática Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones. Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado definido.
CP2. Los parámetros se adoptan mediante el “CP3 transition check” (IDN/S-0-0127). 4. Si las configuraciones de SERCOS III y DDL son correctas, se apaga el LED de DDL y el sistema DDL inicia el intercambio cíclico de datos (CP4).
(dirección, velocidad en baudios, resistencia terminal) Se enciende al inicializar y parpadea si inicialización correcta Apagado durante comunicación DDL S3: el LED SERCOS III indica el estado de la comunicación SERCOS III Verde Verde Iluminado Fase de comunicación (fase de servicio CP4): ningún error en CP4...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Desmontaje y sustitución Desmontaje y sustitución Desmontaje del acoplador de bus NOTA Daños materiales por tensión. Una desconexión descontrolada de la tensión puede dañar el producto o piezas de la instalación. Desconecte la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de desmontar el aparato o desconectar el conector.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Conservación y reparación 10 Conservación y reparación 10.1 Limpieza y cuidado NOTA Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos. Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a consecuencia de disolventes o detergentes agresivos.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Localización de fallos y su eliminación 11 Localización de fallos y su eliminación NOTA Daños materiales a consecuencia de una reparación indebida o modificación del aparato. Los aparatos reparados indebidamente o modificados que se utilizan en zonas con peligro de explosión no tienen...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Datos técnicos 12 Datos técnicos Generalidades Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 50 mm x 120,5 mm x 106,5 mm Peso Aprox. 425 g Condiciones de almacenamiento < 80 % RH Humedad relativa 0 – 95 % Tipo de protección según EN 60529/IEC 529...
Direccionamiento del hardware (variante 1) Mediante los interruptores DIP S1 y S2 se puede ajustar en el acoplador de bus DDL-S-SER una dirección SERCOS III de entre 1 y 127. En la tabla 9 se pueden consultar los valores de cada interruptor. Para determinar la dirección de SERCOS III se deben añadir los valores.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice 13.2.2 Direccionamiento del software (variante 2) Otra alternativa consiste en dejar que el master asigne la dirección de SERCOS III conforme a las especificaciones de SERCOS III. 13.3 Datos de proceso y elementos estructurales de SERCOS III 13.3.1 Acoplador de bus El acoplador de bus pone a disposición todos los elementos...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice de proceso de entrada y de salida PDIN, PDOUT, así como datos de diagnóstico DIAGIN. Puede consultar la estructura y la longitud de diagnóstico en la descripción del usuario de DDL. Los módulos mixtos y la válvula reguladora de presión E/P están formados por dos grupos funcionales con la misma...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice Los módulos mixtos y la válvula reguladora de presión E/P están formados por dos grupos funcionales con la misma instancia estructural, uno para el lado de entrada y otro para el de salida. En este caso, los parámetros siempre están asignados al lado de salida.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice 13.6 Diagnóstico de software El acoplador de bus pone a disposición los datos de diagnóstico: Se puede consultar información detallada sobre el diagnóstico de los diferentes usuarios DDL en la descripción de cada uno de ellos.
Page 176
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice – La dirección del usuario DDL afectado se comunica mediante el “slot number”. – CP4: error de configuración = ningún slave disponible: warning A030 (subbus configuration error) El master debe confirmar o borrar el error A001 mediante el comando S-0-0099.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice 13.7 Funciones admitidas de SERCOS III Tabla 15: Funciones admitidas y limitadas de SERCOS III Número máx. de datos de entrada 200 byte (incl. Device Control y Connection Control) cíclicos Número máx. de datos de salida cíclicos 200 byte (incl.
Page 178
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Apéndice Tabla 15: Funciones admitidas y limitadas de SERCOS III No admitidos Comunicación cruzada Solo se admite MDT0/1 AT0/1 en CP1 y CP2 Máx. 2 conexiones: 1 para Consumer y 1 para Producer Consumer: la transmisión de Device Control y Connection Control se realiza sucesivamente Producer: la transmisión de Device Status y Connection...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Índice temático 14 Índice temático Abreviaturas 149 Modo DDL 162 Ajustes previos 162 Montaje Arranque de la interfaz Conectar la tensión de SERCOS III 165 alimentación 159 Cable de datos DDL 174 Parámetros de usuario...
Page 180
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Índice temático...
Page 181
Produktidentifikation ............191 Montering ..............192 Montera produkten .............. 192 5.1.1 Mått ..................193 Elektrisk anslutning............. 193 5.2.1 Ansluta DDL- och fältbussystemet SERCOS III ..193 5.2.2 Ansluta matningsspänning ..........194 Driftstart ..............196 Första driftstarten..............196 6.1.1 Göra förinställningar ............196 SERCOS III –...
Page 182
Tekniska data ............205 Bilaga ................206 13.1 SERCOS-III-konfiguration........... 206 13.2 SERCOS III – Ställa in adresser (2 varianter) ....206 13.2.1 Maskinvaruadressering (variant 1) ....... 206 13.2.2 Programvaruadressering (variant 2) ......207 13.3 SERCOS III – Processdata och strukturelement ..207 13.3.1 Fältbussnod ................
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Om denna dokumentation Om denna dokumentation Dokumentationens giltighet Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, driftsätta, använda och underhålla fältbussnoden på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om hur man kan undanröja enklare fel.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Om denna dokumentation Återgivning av information För att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med denna bruksanvisning används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar. Dessa förklaras i nedanstående avsnitt. 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter I denna bruksanvisning står varningsupplysningar före en hanteringsanvisning om det finns risk för person- eller...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Om denna dokumentation Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006 Varningssymbol, signalord Betydelse Markerar en farlig situation som SE UPP kan orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte avvärjs. Materialskador: produkten eller OBS! omgivningen kan skadas.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Om detta kapitel Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och materialskador om du inte följer informationen i detta kapitel och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet). AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren bär hela ansvaret för risker i samband med ej tillåten användning.
Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten. Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Säkerhetsföreskrifter Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar Fältbussnoderna (elektrostatiskt känsliga komponenter) får bara öppnas av utbildad personal. Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri, innan enheten monteras eller stickkontakter ansluts eller tas bort. Säkra anläggningen mot återinkoppling.
SERCOS III-specifikationen (Function Specific Profile IO, Version 1.1.2). DDL-fältbussnoden SERCOS III ansluter den lokala I/O-enheten till SERCOS III-nätverket. I datamodellen är dessa I/O-enheter modulärt anslutna till fältbussnoden. Fältbussnoden fungerar då som ett gränssnitt mellan SERCOS III- nätverket och de lokala DDL-deltagarna.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Om denna produkt Produktbeskrivning Fig. 1: Fältbussnod 1 SERCOS-III-LEDer 5 X1S: M12-spänningsmatning (monteringskontakt X1S Power Supply) 2 X7E2: SERCOS III IN 3 X7E1: SERCOS III OUT 6 S1/S2 4 XPD: DDL-anslutning Produktidentifikation Se uppgifter på produkten och förpackningen.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montering Montering SE UPP Skaderisk vid montering under tryck eller spänning! Om montering sker när anläggningen är under tryck, kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna. Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan produkten monteras.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Montering OBS! Risk för materialskador på grund av inträngande vätskor och främmande partiklar! Vätskor och främmande partikar kan tränga in i stickkontakterna om tätningar och kåpor saknas, vilket kan orsaka skador på produkten eller anläggningen.
Page 195
Matningsspänningen visas genom en grön LED (5 V): LEDn lyser grön när elektronikspänningen är > 18 V (se även Tab. ”Översikt över LED-indikeringarna för SERCOS III”. Den maximalt tillåtna strömmen i 0-V-ledningen är begränsad till 4 A genom kontakten.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Driftstart Driftstart Fältbussnoden får endast startas i kombination med hela anläggningen, i vilken den är monterad. Kontakta anläggningens tillverkare om du vill starta driften av fältbussnoden. Första driftstarten OBS! Risk för materialskador om enheten rör sig okontrollerat! Fältbussnoden och andra anläggningsdelar kan skadas...
Driftstart Ställa in DDL-adress Ingen DDL-adress behöver ställas in på fältbussnoden (se även ”SERCOS III – Ställa in adresser (2 varianter)” på sidan 206). För att DDL ska fungera korrekt måste följanden adresseringsvillkor vara uppfyllda: DDL-adress 1-14, börjar vid 1, utan luckor. Ange inte adressen dubbelt.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Driftstart Tabell 7: Stiftbeläggning, datakontakt M12, D-kodad BUS IN BUS IN X7E1 Kontakt Stiftbeläggning Stift 1 TD + Stift 2 RD + Stift 3 TD - Stift 4 RD - BUS OUT BUS OUT Stift 5 stängd...
Varje gång ett fel åtgärdats krävs en spännings-reset. 3. Med denna information från initieringen skapas funktionsgrupperna för SERCOS III-mastern (IDN/S-0- 1302.0.2). Om konfigurationen är korrekt startar SERCOS III- kommunikationen, och parametrar från mastern i CP2 inväntas. Parametrarna överförs med ”CP3 transition...
Under drift 4. Om SERCOS III- och DDL-konfigurationen är korrekt, slocknar DDL-LEDn och DDL-systemet startar det cykliska datautbytet (CP4). Om inga DDL-deltagare är anslutna startar inte SERCOS III- kommunikationen, eftersom en giltig konfiguration inväntas. Under drift Observera följande punkter för driften: Ändra inte brytare eller konfiguration medan driften pågår.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Under drift Tabell 8: Översikt över LED-indikeringarna för SERCOS III Label vänster Label höger Betydelse 5 V: lyser när matningsspänningen är > 18 V DDL: Lyser vid konfigurationsfel (adress, datahastighet, ändterminering) Lyser vid initiering och blinkar efter lyckad initiering Från vid DDL-kommunikation...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Demontering och byte Demontering och byte Demontera fältbussnoden OBS! Risk för materialskador under spänning! Produkten eller delar av anläggningen kan skadas om spänningen bryts okontrollerat. Gör den aktuella anläggningsdelen spänningsfri, eller dra ut kontakten, innan enheten demonteras.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Skötsel och underhåll 10 Skötsel och underhåll 10.1 Rengöring och skötsel OBS! Ytan skadas av lösningsmedel och starka rengöringsmedel! Ytor och tätningar kan skadas om de rengörs med lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Felsökning och åtgärder 11 Felsökning och åtgärder OBS! Risk för materialskador vid icke fackmässig reparation eller modifiering av enheten! Icke fackmässigt reparerade eller modifierade enheter är inte driftsäkra. Reparationer får endast utföras av behörig fackpersonal (se ”Förkunskapskrav”...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Tekniska data 12 Tekniska data Allmänna data Mått (bredd x höjd x djup) 50 mm x 120,5 mm x 106,5 mm Vikt ca. 425 g Förvaringsvillkor < 80 % RH Relativ luftfuktighet 0 – 95 %...
Default: adress 53 13.2.1 Maskinvaruadressering (variant 1) Med DIP-brytarna S1 och S2 kan en SERCOS III-adress mellan 1 och 12 ställas in på S-SER-fältbussnoden. I Tab. 9 ”SERCOS III-adressering” finns värdena för den enskilda brytaren. För att fastställa SERCOS III-adressen måste värdena adderas.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga 13.2.2 Programvaruadressering (variant 2) Man kan även tilldela SERCOS III-adressen enligt SERCOS III- specifikationen genom mastern. 13.3 SERCOS III – Processdata och strukturelement 13.3.1 Fältbussnod Fältbussnoden tillhandahåller alla nödvändiga strukturelement enligt SERCOS III-specifikationen ”SCP_FixCFG”.
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga Kombimodulen och EP-tryckreglerventilen består av vardera två funktionsgrupper med samma strukturinstans för in- och utgångssidan. Parametrarna är då alltid tilldelade utgångssidan och diagnosdata alltid ingångssidan. I denna tabell visas en exempelkonfiguration med tillhörande IDNs för processdata:...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga Tabell 12: Exempelkonfiguration för DDL-system DDL-deltagare DDL-adress Parameter Fältbussnod (R412012520) – – VS med 8 ventiler utan S-0-1502.1.20 ingångar 1 Byte 8 digitala ingångar S-0-1503.2.20 (3375002000) 1 Byte 8/8 digitala ingångar/ S-0-1502.3.20 utgångar (R412006712)
Page 210
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga Som stöd rapporteras följande fel och varningar i IDN/S-0-0390 resp. S-0-1500.0.32: IDN/0390: – CP2: adresslucka/slav saknas: Error A001 (subbus slave missing) – CP2: konfigurationsfel = ingen slav finns: Error A030 (subbus configuration error) –...
Page 211
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga Kombimodulen och EP-tryckreglerventilen består av vardera två funktionsgrupper med samma strukturinstans för in- och utgångssidan. I denna tabell visas en exempelkonfiguration med tillhörande IDNs för diagnosdata: Tabell 14: Exempelkonfiguration för DDL-system DDL-deltagare DDL-adress DIAGIN Fältbussnod...
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga 13.7 SERCOS III - Understödda funktioner Tabell 15: Understödda och begränsade SERCOS III-funktioner Maximal datamängd för cykliska 200 bytes (inkl. Device Control och Connection Control) ingångsdata Maximal datamängd för cyklisk 200 bytes (inkl. Device Control och Connection Control) utgångsdata...
Page 213
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga Tabell 15: Understödda och begränsade SERCOS III-funktioner Inte understödd Tvärkommunikation Endast MDT0/1 AT0/1 i CP1 och CP2 är understödd Max. 2 anslutningar: 1 för Consumer och 1 för Producer Consumer: Överföring av Device Control och Connection Control görs efter varandra...
Page 214
AVENTICS | SERCOS III | R412012613–BDL–001–AC Bilaga...