AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Deutsch Deutsch klebende Medien sind nicht zulässig. Bei Verwendung ungeeigneter Medien können Gefahren für den Anwender und das Sicherheitsventil entstehen. Halten Sie die in den technischen Daten genannten Zu dieser Dokumentation Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein.
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Deutsch W Der Anschluss von sonstigen Armaturen, an Sicherheitsventile Montage mit gefasster Abluft, wie z. B. Filter oder Schalldämpfer, ist nicht zulässig. VORSICHT W Der Betriebsdruck muss mindestens 5 % unter dem Einstelldruck des Sicherheitsventils liegen.
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Deutsch/English English 3. Drehen Sie die Anlüftschraube (1) bis zum Anschlag nach rechts. Das Sicherheitsventil ist jetzt wieder dicht. About This Documentation Damit das Sicherheitsventil nach dem Ausblasen wieder These instructions contain important information for the safe and richtig schließt sollte der Arbeitsdruck der Anlage 10%...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | English Intended use includes having completely read these instructions, especially the section “Notes on Safety”. Improper use Use as an overflow device, control valve, or drain valve under constant operation is not permissible. This can cause mechanical damage to the valve seat (e.g.
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | English W Only qualified personnel may perform assembly and 2. Place the appropriate open-end wrench only on the hex flats on maintenance (see "Personnel qualifications"). the safety valve and tighten the screw connection. Comply with...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | English/Français Ventilate the safety valve approx. every 3 months Structure des consignes de danger (see “Commissioning”). MOT-CLE Disposal Type et source de danger Conséquences en cas de non-respect du danger Dispose of the product in accordance with the national regulations in your country.
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Français Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui A propos de ce produit sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, Description produit ses connaissances et expériences, ainsi qu’à...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Français/Italiano Mise en service Elimination Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays ATTENTION concerné. Risque de blessure dû à l’éjection de particules de poussière Données techniques et au bruit ! En raison du flux évacué du distributeur de sécurité (2), des particules de poussière peuvent être éjectées.
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Italiano Struttura delle avvertenze di sicurezza pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le regole specialistiche in vigore. PAROLA DI SEGNALAZIONE Indicazioni di sicurezza generali Natura e fonte del pericolo W In caso di non osservanza delle avvertenze decade qualsiasi Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza di...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Italiano Descrizione del prodotto Messa in funzione Descrizione del prodotto ATTENZIONE Se in un contenitore a pressione o in una tubazione si forma una Pericolo di lesioni a causa delle particelle di sporco espulse in sovrappressione, la valvola di sicurezza scarica il mezzo di velocità...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Italiano/Español Smaltimento Estructura de los avisos de advertencia Smaltire il prodotto nel rispetto delle norme vigenti nel proprio PALABRA DE ADVERTENCIA paese. Tipo y fuente de peligro Consecuencias si no se tiene en cuenta una advertencia de...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Español Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su Sobre este producto formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede Descripción del producto evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar Si en un depósito de presión o en una tubería se genera una...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Español/Svenska Puesta en servicio Eliminación de residuos Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país. ATENCIÓN Datos técnicos Peligro de lesiones por ruido y expulsión de partículas de suciedad El medio descargado en la válvula de seguridad (2) puede Rosca Presión [bar]...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Svenska Varningsanvisningarnas uppbyggnad Allmänna säkerhetsanvisningar W Om anvisningarna inte följs, upphör vårt ansvar och garantin SIGNALORD för apparater eller tillbehörsdelar att gälla. W Säkerhetsventilen får inte demonteras. Typ av fara eller riskkälla W Säkerhetsventilen är plomberad enligt CE 97/23/EG och Följder om faran inte beaktas...
AVENTICS | RV1 | R412000710–BDL–001–AE | Svenska Produktidentifikation – typkod Vid första driftstarten måste säkerhetsventilen blåsas ur så att eventuella partiklar försvinner. TUV. SV. xx- xxxx. xx. G. 0,xx. xx TÜV-märkning Blåsa ur säkerhetsventilen Säkerhetsventil Komponenttest år 1. Koppla till trycket i anläggningen.