5.
Spojite svaki odvod površinske elektrode na hardver sustava EnSite Precision™ u skladu s uputama za uporabu sustava za mapiranje srca
EnSite Precision™.
NAPOMENA: referentna elektroda sustava EnSite™ mora biti prva elektroda postavljena na pacijenta koja će se spojiti na hardver sustava
EnSite™ na početku pretrage i posljednja elektroda postavljena na pacijenta koja će se odspojiti na kraju pretrage.
Postavljanje PRS flastera
1.
Uklonite zaštitni sloj s donje strane PRS flastera tako da otkrijete ljepljivu stranu.
2.
Postavite PRS flaster s prednje i stražnje strane pacijenta kao što je prikazano na gornjoj slici.
NAPOMENE:
Nemojte skidati pa ponovno postavljati PRS flaster.
PRS flaster treba postaviti tako da je kanal žice PRS-a usmjeren prema pacijentovoj glavi.
3.
Za svaki od ta dva PRS flastera uklonite zaštitni sloj s prednje strane PRS flastera tako da otkrijete ljepljivu stranu. Na tu će se stranu postaviti PRS.
Skidanje PRS flastera
1.
Skinite svaki PRS flaster s tijela tako da primite bijeli jezičak za povlačenje od pjene, tako da PRS ostane pričvršćen na njega.
2.
Oslobodite PRS s PRS flastera tako da primite bijeli jezičak za povlačenje od pjene i jezičak za povlačenje u boji te ih povlačite u suprotnom
smjeru.
3.
Skinite PRS i odložite PRS flaster.
Skidanje površinskih elektroda
Kako biste maksimalno smanjili traumu kože tijekom skidanja EKG elektrode, povlačite polagano i nježno od ruba EKG elektrode.
Kada skidate površinske elektrode EnSite Precision™ i referentnu elektrodu sustava EnSite™, jednom rukom ih polako povlačite pod malim kutom dok
drugom rukom držite kožu zategnutom.
NAPOMENA: Sapun i voda mogu pomoći sa skidanjem površinskih elektroda.
Zbrinjavanje
Upute za uporabu mogu se reciklirati.
Nakon uporabe ovaj uređaj i ambalažu treba propisno klasificirati radi odlaganja, npr. električna oprema, neopasni otpad itd. te ih pažljivo odložiti u
skladu s postupcima određenima u ustanovi te važećim zakonima i propisima. Nakon postupka bacite sve neiskorištene dijelove.
Prijavljivanje incidenata povezanih s uređajem
Korisnik i/ili pacijent trebao bi prijaviti svaki ozbiljan incident do kojeg je došlo u vezi s korištenjem ovog proizvoda proizvođaču i nadležnom tijelu u državi
članici u kojoj se korisnik i/ili pacijent nalazi. Informacije za kontakt proizvođača nalaze se na poleđini ovih uputa za uporabu.
Ograničeno jamstvo
Tvrtka Abbott Medical jamči da njezini proizvodi prilikom normalne upotrebe neće imati nikakve manjkavosti povezane s materijalom ili izradom. Trajanje
ovog jamstva ne premašuje rok trajanja naveden na bilo kojoj oznaci proizvoda. Ovlaštena upotreba i odobreni načini primjene svakog od naših proizvoda
opisani su u odgovarajućim „Uputama za upotrebu" koje se isporučuju uz svaki proizvod. Tvrtka Abbott Medical odriče se svake odgovornosti za
upotrebu proizvoda na način koji nije ovlašten ili odobren. Odgovornost tvrtke Abbott Medical prema ovom jamstvu ograničena je na zamjenu njezinih
proizvoda. Ovo jamstvo isključuje i zamjenjuje sva druga jamstva, bilo izričita ili podrazumijevana, uključujući, između ostalog, sva podrazumijevana
jamstva utrživosti ili prikladnosti za određenu svrhu. Tvrtka Abbott Medical odriče se svake odgovornosti za sve slučajne ili posljedične gubitke, štete ili
troškove koji su izravno ili neizravno uzrokovani upotrebom ovog proizvoda, osim kako je izričito određeno relevantnim zakonom. Tvrtka Abbott Medical
ne preuzima ni ne ovlašćuje nijednu drugu osobu da u njezino ime preuzme nikakvu drugu ili dodatnu odgovornost za gubitak, štetu ili trošak povezan s
ovim proizvodom. Više informacija potražite u cjelovitom tekstu jamstva koji možete dobiti od tvrtke Abbott Medical ili pronaći na poleđini računa koji je
izdala tvrtka Abbott Medical.
Simboli
Simbol
Opis
Sastavljač paketa
Komplet površinskih elektroda
Elektrode za lociranje
Referentna elektroda sustava
Radiolucentna elektroda za praćenje
Medicinski proizvod
Jedinstveni identifikacijski broj uređaja
Uvoznik
Nije izrađeno od prirodnog gumenog lateksa.
56