Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EnSite Precision™ Surface Electrode Kit
EN0020-P
Instructions for Use
EN: English .................................................................................................................................................................. 1
‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
5
.....
................................
................................
................................
................................
................................
:AR
BG: Български ........................................................................................................................................................... 9
CS: Čeština ................................................................................................................................................................ 14
DA: Dansk .................................................................................................................................................................. 19
DE: Deutsch ............................................................................................................................................................... 24
EL: Ελληνικά ............................................................................................................................................................. 29
ES: Español ................................................................................................................................................................ 34
ET: Eesti keel.............................................................................................................................................................. 39
FI: Suomi ................................................................................................................................................................... 43
FR : Français.............................................................................................................................................................. 48
HR: Hrvatski............................................................................................................................................................... 53
HU: Magyar................................................................................................................................................................ 58
IT: Italiano .................................................................................................................................................................. 63
KO: 한국어 ................................................................................................................................................................ 68
LT: Lietuvių ................................................................................................................................................................ 72
LV: Latviski ................................................................................................................................................................. 77
NL: Nederlands .......................................................................................................................................................... 82
NO: Norsk .................................................................................................................................................................. 87
PL: Polski ................................................................................................................................................................... 92
PT: Português ............................................................................................................................................................ 97
RO: Română ............................................................................................................................................................ 102
RU: Русский .......................................................................................................................................................... 107
SK: Slovenčina ......................................................................................................................................................... 112
SL: Slovenščina ........................................................................................................................................................ 117
SR: Srpski ................................................................................................................................................................ 122
SV: Svenska ............................................................................................................................................................. 127
TR: Türkçe ............................................................................................................................................................... 132
UK: Українська ...................................................................................................................................................... 137
ZH: 简体中文 ........................................................................................................................................................... 142

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abbott EnSite Precision Surface Electrode Kit

  • Page 1 EnSite Precision™ Surface Electrode Kit EN0020-P Instructions for Use EN: English .................................. 1 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ..................................BG: Български ................................9 CS: Čeština ................................14 DA: Dansk .................................. 19 DE: Deutsch ................................24 EL: Ελληνικά ................................29 ES: Español ................................
  • Page 2 The benefits to you given by this warranty are in addition to your other rights and remedies under the Australian Consumer Law. Abbott Medical warrants to the buyer that the goods, for a period equal to the validated shelf life of the goods (the "Warranty Period"), shall meet the product specifications established by the manufacturer when used in accordance with the manufacturer's instructions for use and shall be free from defects in materials and workmanship.
  • Page 3 EN: English EnSite Precision™ Surface Electrode Kit Instructions for Use Description The EnSite Precision™ Surface Electrode Kit is used to transmit information from the patient to the EnSite Precision™ Cardiac Mapping System for signal conditioning and data inference. The kit contains the following single-use, non-sterile devices for use in conjunction with the EnSite Precision™ Cardiac Mapping System: Device Model...
  • Page 4  When removing the EnSite™ System Reference Electrode from the patient’s abdomen, remove the electrode from the patient before disconnecting from the EnSite™ system hardware.  To reduce likelihood of skin damage when removing, slowly pull back surface electrode(s) at a low angle with one hand while holding the skin taut with the other hand.
  • Page 5 Figure 1. Caudal view of thorax - Correct (left) and incorrect (right) placement EnSite Precision™ Surface Electrodes: Front (white) Back (brown) Left (red) Right (orange) Neck and Left Leg Electrodes The neck and left leg EnSite Precision™ Surface Electrodes should be vertically aligned to maintain an orthogonal relationship to the other four EnSite Precision™...
  • Page 6 Abbott Medical disclaims any liability for any incidental or consequential loss, damage, or expense directly or indirectly arising from the use of this product, other than as expressly provided by specific law. Abbott Medical neither assumes nor authorizes any other person to assume for it any other or additional liability for loss, damage, or expense in connection with this product.
  • Page 7 ‫: اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ إﻟﻛﺗرود ﺳطﺣﻲ‬ EnSite Precision™ ‫ﻧظﺎم‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫ﻟﺗﻌدﯾل اﻹﺷﺎرة واﺳﺗﺧﻼص اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت. ﺗﺣﺗوي اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻋﻠﻰ‬ EnSite Precision™ ‫ﻟﻧﻘل اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣن اﻟﻣرﯾض إﻟﻰ ﻧظﺎم ﺗﺧطﯾط اﻟﻘﻠب‬ EnSite Precision™ ‫ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻹﻟﻛﺗرود اﻟﺳطﺣﻲ‬ EnSite Precision™ ‫اﻟﻣﻌﻘﻣﺔ واﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻟﻣرة واﺣدة ﻓﻘط اﻵﺗﯾﺔ ﻻﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣﻊ ﻧظﺎم ﺗﺧطﯾط اﻟﻘﻠب‬ ‫اﻷﺟﮭزة...
  • Page 8 EnSite ™ ‫ﻣن ﺑطن اﻟﻣرﯾض، ﻗم ﺑﻔﺻل اﻹﻟﻛﺗرود ﻋن اﻟﻣرﯾض ﻗﺑل ﻓﺻﻠﮫ ﻋن ﺟﮭﺎز ﻧظﺎم‬ EnSite ™ ‫ﻋﻧد إزاﻟﺔ اﻹﻟﻛﺗرود اﻟﻣرﺟﻌﻲ ﻟﻧظﺎم‬  .‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﯾد واﺣدة ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻣﺳك ﺑﺎﻟﺑﺷرة اﻟﻣﺷدودة ﺑﺎﻟﯾد اﻷﺧرى‬ ‫)واﺣ د ًا ﻛﺎن أو أﻛﺛر( ﺑﺑطء وﺑزاوﯾﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﻋﻧد...
  • Page 9 (‫اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ )ﻋﻠﻰ اﻟﯾﺳﺎر( وﻏﯾر اﻟﺻﺣﯾﺢ )ﻋﻠﻰ اﻟﯾﻣﯾن‬ ‫ﻟﻌرض اﻟطرﻓﻲ ﻟﻠﺻدر‬ ‫ا‬ ‫ﺷﻛل‬ EnSite Precision ™ ‫إﻟﻛﺗرودات ﺳطﺣﯾﺔ‬ (‫)أﺑﯾض‬ ‫ﻓﻲ اﻷﻣﺎم‬ (‫ﻓﻲ اﻟﺧﻠف )ﺑﻧﻲ‬ (‫ﻋﻠﻰ اﻟﯾﺳﺎر )أﺣﻣر‬ (‫ﻋﻠﻰ اﻟﯾﻣﯾن )ﺑرﺗﻘﺎﻟﻲ‬ ‫إﻟﻛﺗرودا اﻟرﻗﺑﺔ واﻟﺳﺎق اﻟﯾﺳرى‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺧرى. وﯾﻣﻛن‬ EnSite Precision™ ‫ﻟﻠﻌﻧﻖ...
  • Page 10 ‫ﺿﻣﺎن ﻣﺣدود‬ ‫أن ﺗﻛون ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﮭﺎ ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن ﻋﯾوب اﻟﺧﺎﻣﺎت واﻟﺻﻧﺎﻋﺔ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻌﺎدي. ﻻ ﯾﺗﻌدى ھذا اﻟﺿﻣﺎن ﺗﺎرﯾﺦ "اﻧﺗﮭﺎء اﻟﺻﻼﺣﯾﺔ" اﻟﻣوﺿﺢ ﻋﻠ‬ .‫ﺑﻛل ﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻰ اﻟﻣﻠﺻﻖ اﻟﺧﺎص‬ Abbott Medica ‫ﺗﺿﻣن ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﮭﺎ واﻟﺗزاﻣﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ Abbott Medical ‫ﻛل ﻣن ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ. وﺗﺧﻠﻲ ﺷرﻛﺔ‬...
  • Page 11 BG: Български EnSite Precision™ Набор за повърхностен електрод Указания за употреба Описание Наборът за повърхностен електрод EnSite Precision™ се използва за предаване на информация от пациента до системата за кардиографско картиране EnSite Precision™ за кондициониране на сигнала и извеждане на данни. Комплектът съдържа следните нестерилни...
  • Page 12 Преди поставяне на повърхностния електрод(и) се уверете, че местата за поставяне са без косми, чисти, нераздразнени и сухи,  за да се предотврати получаването на сигнали с ниско качество от електродите на повърхността на тялото. Сухотата е особено важна, ако средството за подготовка е запалимо или потенциално дразнещо за кожата. Препоръчва...
  • Page 13 Почистете повърхността на кожата със сапун и вода. Избягвайте почистването с изопропилов спирт, освен ако кожата не е прекомерно омазнена или покрита с лосион. Уверете се, че кожата е напълно суха и алкохолът се е изпарил. Насоки за поставяне Когато поставяте повърхностните електроди EnSite Precision™ върху пациента, важно е да ги поставите в правилното местоположение, не...
  • Page 14 Поставяне на повърхностни електроди Фигура 2. Поставяне на устройство Системен референтен електрод EnSite™ Повърхностни електроди EnSite Precision™: Преден (бял) Заден (кафяв) Десен (оранжев) Ляв (червен) Ляв крак (син) Шия (зелен) PRS пластири: Преден PRS пластир (PRS-A) Заден PRS пластир (PRS-P) Поставете...
  • Page 15 одобрените методи за използване на всеки от нашите продукти са дадени в съответните „Инструкции за употреба”, придружаващи всеки продукт.Abbott Medical не носи каквато и да е отговорност и задължение за използването на продуктите на компанията по начин, който не е разрешен или одобрен.Отговорността на Abbott Medical съгласно тази гаранция е ограничена до подмяна на...
  • Page 16 CS: Čeština EnSite Precision™ Sada povrchových elektrod Návod k použití Popis Sada povrchových elektrod EnSite Precision™ je používána k přenosu informací od pacienta do systému mapování srdce EnSite Precision™ pro úpravu signálu a odvození dat. Sada obsahuje následující jednorázové nesterilní zařízení, určené k použití ve spojení se systémem mapování srdce EnSite Precision™: Zařízení...
  • Page 17 Během chirurgických zákroků umístěte EKG elektrody co nejdále od elektrochirurgického místa z důvodu minimalizace průchodu RF proudu skrz  místo elektrody. V opačném případě může dojít ke vzniku popálenin na místě EKG elektrody. Je-li pozorována citlivost pokožky, přerušte používání produktu. ...
  • Page 18 Pravá a levá elektroda Pravá a levá povrchová elektroda EnSite Precision™ musejí být také přímo naproti sobě a kolmo na uspořádání povrchových elektrod AP. Jiné umístění zkreslí stranovou orientaci. Obrázek 1. Kaudální pohled na hrudník – Správné umístění (vlevo) a nesprávné umístění (vpravo) Povrchové...
  • Page 19 Omezená záruka Společnost Abbott Medical zaručuje, že její produkty budou za běžných podmínek užívání bez vad materiálu a provedení. Tato záruka neplatí po datu exspirace uvedeném na štítku produktu. Schválené metody a postupy použití jednotlivých našich produktů jsou dále uvedeny v souvisejících návodech k použití, které...
  • Page 20 Symbol Popis Označení přístrojů odpovídajících směrnici Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Tato směrnice vyžaduje oddělený sběr a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Třídění tohoto odpadu a jeho oddělení od jiných druhů odpadů snižuje přítomnost potenciálně toxických látek v komunálních odpadových systémech a jejich pronikání do širšího okolí. Shoda s evropskými normami...
  • Page 21 DA: Dansk EnSite Precision™ Overfladeelektrodesæt Brugervejledning Beskrivelse EnSite Precision™-overfladeelektrodesættet bruges til at overføre oplysninger fra patienten til EnSite Precision™ hjertemappingsystem til signalkonditionering og datainterferens. Sættet indeholder følgende usterile engangsenheder til brug i forbindelse med EnSite Precision™ hjertemappingsystem: Enhed Model Antal Beskrivelse EnSite™-overfladeelektrode SYS-REF-V1...
  • Page 22 Under kirurgiske procedurer skal EKG-elektroder placeres så langt væk som muligt fra det elektrokirurgiske sted for at minimere RF-strømflowet  gennem elektrodestedet. Ellers kan det medføre forbrændinger på EKG-elektrodestedet. Afbryd brugen af produktet, hvis der observeres negative hudreaktioner.   Når EnSite™-overfladeelektroden til systemreference fjernes fra patientens abdomen, skal elektroden fjernes fra patienten, før den frakobles EnSite™-systemhardwaren.
  • Page 23 Højre og venstre elektroder Højre og venstre EnSite Precision™-overfladeelektrode skal også være direkte over for hinanden og ortogonalt på AP-overfladeelektroderne. Enhver anden placering kan gøre side til side-orienteringen skæv. Figur 1. Kaudal visning af thorax – korrekt (venstre) og forkert (højre) placering EnSite Precision™-overfladeelektroder: Foran (hvid) Bagpå...
  • Page 24 Medical påtager sig ikke og bemyndiger ikke nogen anden person til på deres vegne at påtage sig andet eller yderligere ansvar for tab, erstatning eller udgift i forbindelse med dette produkt. Læs hele Abbott Medicals garantipolitik, som du kan få hos Abbott Medical eller se på bagsiden af en faktura fra Abbott Medical.
  • Page 25 Symbol Beskrivelse Påsat denne enhed i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU. Dette direktiv kræver separat indsamling og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering af denne type affald, så det ikke blandes med andre affaldstyper, mindsker udledningen af potentielt giftige stoffer i de offentlige affaldssystemer og miljøet. Europæisk overensstemmelse...
  • Page 26 DE: Deutsch EnSite Precision™ Oberflächenelektrodenset Gebrauchsanweisung Beschreibung Das EnSite Precision™-Oberflächenelektrodenset dient zur Übertragung von Informationen vom Patienten an das EnSite Precision™ Kardiales Mapping-System zwecks Signalaufbereitung und Dateninferenz. Das Set enthält die folgenden unsterilen Einweg-Produkte zur Verwendung in Verbindung mit dem EnSite Precision™ Kardiales Mapping-System: Produkt Modell Menge...
  • Page 27 Es wird empfohlen, die Schutzfolie erst dann zu entfernen, wenn die Oberflächenelektrode für das Anbringen am Patienten bereit ist. Versuchen  Sie nicht, die Schutzfolie nach dem Entfernen wieder auf die Klebefläche einer Oberflächenelektrode zu kleben. Andernfalls kann es dazu kommen, dass die Schutzfolie an der Oberflächenelektrode festklebt.
  • Page 28 Es wird empfohlen, die Packung erst dann zu öffnen und die Schutzfolie zu entfernen, wenn die Oberflächenelektrode für das Anbringen am Patienten bereit ist. Versuchen Sie nicht, die Schutzfolie nach dem Entfernen wieder auf die Klebefläche der Oberflächenelektrode zu kleben. Andernfalls kann es dazu kommen, dass die Schutzfolie an der Oberflächenelektrode festklebt.
  • Page 29 Abbott Medical lehnt jegliche Verantwortung und Haftung für die Verwendung seiner Produkte in einer nicht genehmigten oder nicht zugelassenen Weise ab. Die Haftung von Abbott Medical im Rahmen dieser Garantie ist auf den Ersatz seiner Produkte beschränkt. Die obige Gewährleistung tritt anstelle von und schließt alle anderen ausdrücklichen oder konkludenten Gewährleistungen aus, einschließlich jede konkludente Gewährleistung der...
  • Page 30 Symbol Beschreibung Systemreferenzelektroden Röntgendurchlässige Überwachungselektrode Medizinisches Gerät Eindeutige Produktkennung Importeur Enthält keine Naturlatex-Komponenten. Der Grüne Punkt auf der Verpackung bedeutet, dass für diese Verpackung ein finanzieller Beitrag an eine nationale Verpackungsverwertungsgesellschaft gezahlt wurde, die gemäß den in der Europäischen Richtlinie Nr. 94/62 und dem entsprechenden nationalen Recht definierten Grundsätzen eingerichtet wurde.
  • Page 31 EL: Ελληνικά EnSite Precision™ Κιτ επιφανειακού ηλεκτροδίου Οδηγίες χρήσης Περιγραφή Το κιτ επιφανειακού ηλεκτροδίου EnSite Precision™ χρησιμοποιείται για τη μετάδοση πληροφοριών από τον ασθενή στο Σύστημα καρδιακής χαρτογράφησης EnSite Precision™ για προσαρμογή σήματος και επαγωγή δεδομένων. Το κιτ περιέχει τις παρακάτω μη στείρες συσκευές μίας...
  • Page 32  Μην χρησιμοποιείτε τα επιφανειακά ηλεκτρόδια αν η συσκευασία έχει ανοιχτεί, η αγώγιμη κολλητική επιφάνεια είναι στεγνή, έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης ή η στήλη της γέλης έχει απομακρυνθεί από το ηλεκτρόδιο.  Πριν εφαρμόσετε το(α) επιφανειακό(ά) ηλεκτρόδιο(α), βεβαιωθείτε ότι στα σημεία εφαρμογής δεν υπάρχουν τρίχες ή ερεθισμούς, ότι είναι καθαρά...
  • Page 33 Τρίψτε απαλά το δέρμα με τη χρήση μιας γάζας ή παρόμοιου υλικού ή με προπαρασκευαστικό τζελ (όπως Omni Prep) που περιέχει μικρά σωματίδια κοκκώδους υλικού. Βεβαιωθείτε ότι όλο το τζελ έχει αφαιρεθεί από το δέρμα. Καθαρίστε την επιφάνεια του δέρματος με σαπούνι και νερό. Αποφύγετε τον καθαρισμό με ισοπροπυλική αλκοόλη, εκτός εάν το δέρμα είναι...
  • Page 34 Τοποθέτηση επιφανειακού ηλεκτροδίου Εικόνα 2. Τοποθέτηση συσκευής 1. Ηλεκτρόδιο αναφοράς συστήματος EnSite™ EnSite Precision™ Επιφανειακά ηλεκτρόδια: 2. Πρόσθιο (λευκό) 3. Οπίσθιο (καφέ) 4. Δεξιό (πορτοκαλί) 5. Αριστερό (κόκκινο) 6. Αριστερό πόδι (μπλε) 7. Αυχένας (πράσινο) Επιθέματα PRS: 8. Εμπρόσθιο επίθεμα PRS (PRS-A) 9.
  • Page 35 εγκεκριμένες μέθοδοι χρήσης εκάστου προϊόντος μας περιγράφονται στις σχετικές "Οδηγίες χρήσης" που συνοδεύουν το προϊόν. Η Abbott Medical αποποιείται κάθε ευθύνη για τη χρήση των προϊόντων της με τρόπο που δεν έχει εξουσιοδοτηθεί ή εγκριθεί. Η ευθύνη της Abbott Medical στο πλαίσιο αυτής της εγγύησης περιορίζεται στην αντικατάσταση των προϊόντων της. Η παραπάνω εγγύηση εξαιρεί και αντικαθιστά...
  • Page 36 ES: Español EnSite Precision™ Kit de electrodos de superficie Instrucciones de uso Descripción El kit de electrodos de superficie EnSite Precision™ se utiliza para transmitir información del paciente al sistema de cartografía cardíaca EnSite Precision™ para el acondicionamiento de señales y la inferencia de datos. El kit contiene los siguientes dispositivos de un solo uso, no estériles, para su uso en conjunto con el sistema de cartografía cardíaca EnSite Precision™: Dispositivo Modelo...
  • Page 37 Se recomienda evitar retirar el revestimiento hasta que el electrodo de superficie esté listo para colocarlo en el paciente. Una vez que se haya  retirado el revestimiento, no intente volver a pegarlo en el lado adhesivo de un electrodo de superficie. Si lo hace, el revestimiento puede quedar pegado al electrodo de superficie.
  • Page 38 Se recomienda evitar abrir el envase y retirar el revestimiento hasta que el electrodo de superficie esté listo para colocarlo en el paciente. Una vez que se haya retirado el revestimiento, no intente volver a pegarlo en el lado adhesivo de un electrodo de superficie. Si lo hace, el revestimiento puede quedar pegado al electrodo de superficie.
  • Page 39 Abbott Medical no asume, ni autoriza a ninguna otra persona a asumir, ninguna otra responsabilidad por la pérdida, daños o gastos relacionados con este producto. Para más información, consulte la política de garantía completa de Abbott Medical disponible en Abbott Medical o en la parte posterior de una factura de Abbott Medical.
  • Page 40 Símbolo Descripción Electrodo de monitorización radiotransparente Producto sanitario Número de identificación exclusivo del dispositivo Importar No contiene látex de caucho natural. La marca “Punto verde” en los envases significa que se ha pagado una contribución financiera a una empresa nacional de valorización de envases que se ha creado de conformidad con los principios definidos en la Directiva europea nº...
  • Page 41 ET: Eesti keel EnSite Precision™ Pinnaelektroodikomplekt Kasutusjuhend Kirjeldus EnSite Precision™-i pinnaelektroodide komplekti kasutatakse teabe edastamiseks patsiendilt EnSite Precision™-i südame kaardistussüsteemi, et signaali mugandada ja andmeid tuletada. Komplekt sisaldab järgmisi ühekordselt kasutatavaid mittesteriilseid seadmeid, mis on mõeldud kasutamiseks koos EnSite Precision™-i südame kaardistussüsteemiga: Seade Mudel Kogus...
  • Page 42 EnSite™-i süsteemi võrdluslektroodi eemaldamisel patsiendi kõhult eemaldage elektrood esmalt patsiendilt ja siis lahutage see EnSite™-i süsteemi  riistvarast. Eemaldamisega seotud nahakahjustuste tõenäosuse vähendamiseks tõmmake eemaldamisel pinnaelektroodi/-elektroode ühe käega väikse nurga  all aeglaselt tagasi, hoides teise käega nahka pingul.  Pärast esmast kinnitamist ärge püüdke seadet ümber paigutada.
  • Page 43 Joonis 1. Rinnaku kaudaalne vaade – õige (vasakul) ja vale (paremal) paigutus EnSite Precision™ pinnaelektroodid: Eesmine (valge) Tagumine (pruun) Vasak (punane) Parem (oranž) Kaela ja vasaku jala elektroodid Kaela ja vasaku jala EnSite Precision™ pinnaelektroodid peaksid olema vertikaalselt joondatud, et tagada ortogonaalne suhe ülejäänud nelja EnSite Precision™...
  • Page 44 Kui seadusega pole selgesõnaliselt teisiti sätestatud, ei vastuta Abbott Medical ühegi ettenägematu või kaudse kahjumi, kahju või kulu eest, mis tuleneb otseselt või kaudselt selle toote kasutamisest. Abbott Medical ei võta endale ega volita ühtegi teist isikut võtma ettevõttele mingit muud või täiendavat vastutust selle tootega seotud kahjumite, kahjude või kulude korral.
  • Page 45 FI: Suomi EnSite Precision™ Pintaelektrodipakkaus Käyttöohjeet Kuvaus EnSite Precision™ -pintaelektrodipakkausta käytetään tietojen siirtämiseen potilaasta EnSite Precision™ -sydämenkartoitusjärjestelmään signaalinkäsittelyä ja tulosten päättelyä varten. Pakkaus sisältää seuraavat kertakäyttöiset, epästeriilit laitteet, jotka on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä EnSite Precision™ -sydämenkartoitusjärjestelmän kanssa: Laite Malli Määrä Kuvaus EnSite™-järjestelmän SYS-REF-V1...
  • Page 46  Sähköiskujen välttämiseksi on varmistettava, että pintaelektrodit ja johtimien liittimet eivät kosketa toisiaan tai maadoitusta. Noudata varovaisuutta kiinnittäessäsi EKG-elektrodeja johtimien liittimiin.  Ihon hoidon helpottamiseksi ja ihoärsytyksen vähentämiseksi ihoa ei saa hangata enempä kuin kerran. Kirurgisten toimenpiteiden aikana EKG-elektrodit on asetettava mahdollisimman kauas sähkökirurgiasijainnista elektrodien kiinnityskohdan läpi ...
  • Page 47 Oikean ja vasemman puolen elektrodit Oikean ja vasemman puolen EnSite Precision™-pintaelektrodien täytyy myös olla suoraan vastapäätä toisiaan ja kohtisuorassa anterioposteriorista pintaelektrodikiinnitystä vastaan. Muu kiinnitys saattaa sivusuuntaisen orientaation vinoon. Kuva 1. Rintakehän kaudaalinen näkymä – oikea (vasen) ja virheellinen (oikea) sijainti EnSite Precision™-pintaelektrodit: Etupuoli (valkoinen) Selkä...
  • Page 48 "Eräpäivän" jälkeen. Kunkin tuotteemme käyttötarkoitus ja hyväksytyt käyttötavat on kuvattu vastaavissa "Käyttöohjeissa", jotka toimitetaan jokaisen tuotteen mukana. Abbott Medical sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos sen tuotteita käytetään tavalla, jota ei ole sallittu tai hyväksytty. Abbott Medicalin vastuu rajoittuu tämän takuun nojalla sen tuotteiden vaihtamiseen. Edellä kuvattu takuu poissulkee ja korvaa kaikki muut takuut, sekä nimenomaiset että...
  • Page 49 Symboli Kuvaus Pakkauksen Vihreä piste -tavaramerkki tarkoittaa, että kyseisestä pakkauksesta on maksettu taloudellinen korvaus kansalliselle pakkausten hyötykäyttöyhtiölle Euroopan neuvoston direktiivin 94/62 ja voimassa olevien kansallisten lakien mukaisesti. Merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EY mukaisesti. Tämä direktiivi edellyttää sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä ja hävittämistä. Tällaisen jätteen lajittelu ja poistaminen muun jätteen joukosta vähentää...
  • Page 50 FR : Français EnSite Precision™ Kit d’électrodes de surface Mode d’emploi Description Le kit d’électrodes de surface EnSite Precision™ est utilisé pour transmettre des informations du patient au système de cartographie cardiaque EnSite Precision™ en vue du conditionnement du signal et de l’inférence des données. Le kit contient les dispositifs non stériles à usage unique suivants à...
  • Page 51 Il est recommandé de ne pas retirer la couche protectrice avant que l’électrode de surface ne soit prête à être positionnée sur le patient. Une fois  cette couche protectrice retirée, ne pas tenter de la recoller sur le côté adhésif d’une électrode de surface. Cela pourrait coller la couche protectrice sur l’électrode de surface.
  • Page 52 Il est recommandé de ne pas ouvrir l’emballage et de ne pas retirer la couche protectrice avant que l’électrode de surface ne soit prête à être positionnée sur le patient. Une fois cette couche protectrice retirée, ne pas tenter de la recoller sur le côté adhésif de l’électrode de surface. Cela pourrait coller la couche protectrice sur l’électrode de surface.
  • Page 53 « péremption » indiquée sur l’étiquette des produits. Les usages autorisés et les méthodes d'utilisation approuvées pour chacun de nos produits sont définis dans le « mode d'emploi » qui accompagne chaque produit. Abbott Medical décline toute responsabilité en ce qui concerne l’utilisation de ses produits d’une manière non autorisée ou non approuvée.
  • Page 54 Symboles Symbole Description Assembleur du kit de procédure Kit d’électrodes de surface Électrodes de localisation Électrode de référence du système Électrode de surveillance radiotransparente Dispositif médical Numéro d'identification unique du dispositif Importateur Non fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel. La marque «...
  • Page 55 HR: Hrvatski EnSite Precision™ Komplet površinskih elektroda Upute za uporabu Opis Komplet površinskih elektroda EnSite Precision™ koristi se za prijenos informacija od pacijenta u sustav za mapiranje srca EnSite Precision™ radi kondicioniranja signala i dobivanja podataka. Komplet sadrži sljedeće nesterilne uređaje za jednokratnu uporabu za korištenje u kombinaciji sa sustavom za mapiranje srca EnSite Precision™: Uređaj Model...
  • Page 56 Za ispravno zbrinjavanje kože i maksimalno smanjenje nadraženosti kože nemojte trljati kožu više od jedanput.  Tijekom kirurških postupaka postavite EKG elektrode što je dalje moguće od mjesta elektrokirurškog zahvata kako biste maksimalno smanjili protok  RF struje kroz mjesto na kojem je postavljena elektroda. U suprotnom može doći do opeklina na mjestu na kojem je postavljena EKG elektroda. ...
  • Page 57 Desna i lijeva elektroda Površinske elektrode EnSite Precision™ postavljene na desnu i lijevu stranu također moraju biti izravno nasuprot jedna drugoj i ortogonalne na površinske elektrode u AP orijentaciji. Svako drugačije postavljanje može poremetiti bočnu orijentaciju. Slika 1. Kaudalni prikaz prsnog koša – ispravno (lijevo) i neispravno (desno) postavljanje Površinske elektrode EnSite Precision™: Prednja (bijela) Stražnja (smeđa)
  • Page 58 štetu ili trošak povezan s ovim proizvodom. Više informacija potražite u cjelovitom tekstu jamstva koji možete dobiti od tvrtke Abbott Medical ili pronaći na poleđini računa koji je izdala tvrtka Abbott Medical.
  • Page 59 Simbol Opis Zaštitni znak "Green Dot" (zelena točka) na ambalaži označava da je za takvu ambalažu uplaćena financijska naknada nacionalnom društvu za oporabu ambalaže osnovanom u skladu s načelima definiranima u europskoj Direktivi 94/62 i odgovarajućim državnim zakonima. Uređaj se označava ovim simbolom u skladu s Direktivom Europskog vijeća 2012/19/EU. Ta direktiva propisuje odvojeno prikupljanje i odlaganje električne i elektronske opreme.
  • Page 60 HU: Magyar EnSite Precision™ Felületielektróda-készlet Használati utasítás Leírás Az EnSite Precision™ felületielektróda-készlet adatátvitelre szolgál a betegtől az EnSite Precision™ szívtérképező rendszerhez jelszabályozás és adatnyerés érdekében. A készlet az alábbi egyszer használatos, nem steril eszközöket tartalmazza, amelyek az EnSite Precision™ szívtérképező rendszerrel használatosak: Eszköz Típus...
  • Page 61 Műtéti eljárások alatt helyezze az EKG-elektródákat a lehető legmesszebb az elektrosebészeti helytől, hogy minimális legyen az elektródákon  keresztül az RF-áram folyása. Ellenkező esetben az EKG-elektródák helyén égési sérülés keletkezhet. Bőrérzékenység esetén ne használja tovább ezt a terméket.   Az EnSite™...
  • Page 62 Jobb és bal oldali elektródák A bal és a jobb oldali EnSite Precision™ felületi elektródának szintén egymással szemben, és az AP felületi elektródák elrendezéséhez képest ortogonálisan kell elhelyezkedniük. Minden más elhelyezés eltolná az oldalirányú tájolást. 1. ábra A mellkas caudalis nézete – helyes (bal) és helytelen (jobb) elhelyezés EnSite Precision™...
  • Page 63 Abbott Medical semmilyen kötelezettséget nem vállal véletlen vagy következményes veszteség, kár vagy költség vonatkozásában, amely akár közvetve, akár közvetlenül jelen eszköz használatából származik. Az Abbott Medical nem vállal magára, és mást sem hatalmaz fel arra, hogy magára vállaljon bármilyen más vagy kiegészítő kötelezettséget a termékkel kapcsolatos veszteség, kár vagy költség esetében. További részletekért tekintse át az Abbott Medical jótállási irányelveit, melyekről teljes körű...
  • Page 64 Szimbólum Leírás Nem használtak fel a gyártásához természetes latexgumit. A „Zöld pont” márkajelzés a csomagoláson arra utal, hogy az ilyen csomagolás esetén anyagi hozzájárulást fizettek egy országos csomagolás-visszagyűjtő vállalatnak, amelyet a 94/62. európai irányelv és a megfelelő országos jogszabályok szerint hoztak létre. Az Európai Tanács 2012/19/ET irányelvével összhangban.
  • Page 65 IT: Italiano EnSite Precision™ Kit elettrodo di superficie Istruzioni per l'uso Descrizione Il kit di elettrodi di superficie EnSite Precision™ viene utilizzato per trasmettere informazioni dal paziente al sistema di mappatura cardiaca EnSite Precision™ per il condizionamento del segnale e l’inferenza dei dati. Il kit contiene i seguenti dispositivi monouso non sterili da utilizzare in combinazione con il sistema di mappatura cardiaca EnSite Precision™: Dispositivo Modello...
  • Page 66 Per una corretta gestione della pelle e per ridurne al minimo l’irritazione, non abradere la pelle più di una volta.  Durante le procedure chirurgiche, posizionare gli elettrodi ECG il più lontano possibile dal sito elettrochirurgico per ridurre al minimo il flusso di ...
  • Page 67 della colonna vertebrale del paziente. Questa posizione aiuterà a mantenere l’orientamento anteroposteriore (AP) appropriato. La deviazione dalla posizione raccomandata altererà l’orientamento AP nella visualizzazione della mappa. Elettrodi sinistro e destro Anche gli elettrodi di superficie EnSite Precision™ sul lato sinistro e destro devono essere esattamente uno di fronte all’altro e in posizione ortogonale alla disposizione degli elettrodi di superficie AP.
  • Page 68 Garanzia limitata Abbott Medical garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione in normali condizioni di utilizzo. La presente garanzia non supera la data di "scadenza" indicata sull’etichetta di un prodotto. Gli usi autorizzati e i metodi d’uso approvati di ciascuno dei nostri prodotti sono riportati nelle “Istruzioni per l’uso”...
  • Page 69 Simbolo Descrizione Non realizzato con lattice di gomma naturale. Il marchio “The Green Dot” sulla confezione indica che per questo imballaggio è stato versato un contributo finanziario a una società nazionale di recupero degli imballaggi costituita conformemente ai principi definiti nella Direttiva europea n. 94/62 e alla corrispondente legislazione nazionale. Apposto su questo dispositivo in conformità...
  • Page 70 KO: 한국어 EnSite Precision™ 표면 전극 키트 사용 지침 설명 EnSite Precision™ 표면 전극 키트는 신호 조절 및 데이터 추론 목적으로 환자의 정보를 EnSite Precision™ 심장 지도 시스템으로 전송하는 데 사용됩니다. 이 키트는 EnSite Precision™ 심장 지도 시스템과 함께 사용하는 다음 일회용 비멸균 기기로 구성되어 있습니다. 기기...
  • Page 71  환자 복부에서 EnSite™ 시스템 레퍼런스 전극을 제거할 때는 환자에게서 전극을 분리한 다음 EnSite™ 시스템 하드웨어 연결을 분리하십시오.  피부 손상 가능성을 줄이기 위해, 제거 시에는 한쪽 손으로 피부를 꾹 누른 상태에서 다른 쪽 손으로 표면 전극을 잡고 낮은 각도로 천천히...
  • Page 72 표 1. 흉부를 아래쪽에서 본 모습 - 올바른 배치(왼쪽) 및 잘못된 배치(오른쪽) EnSite Precision™ 표면 전극: 전면(흰색) 후부(갈색) 왼쪽(빨간색) 오른쪽(주황색) 경부 및 왼쪽 다리 전극 다른 네 개의 EnSite Precision™ 표면 전극들과 직각이 유지되도록 경부 표면 전극과 왼쪽 다리 EnSite Precision™ 표면 전극은 수직으로 정렬되어야...
  • Page 73 법률에 따라 달리 명시되는 경우를 제외하고, 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생하는 어떠한 우발적 또는 필연적인 손실, 손해 또는 비용에 대해 책임을 지지 않습니다. Abbott Medical은 본 제품과 관련된 손실, 손해 또는 비용에 대한 어떠한 기타 책임 또는 추가...
  • Page 74 LT: Lietuvių „EnSite Precision™“ paviršiaus elektrodų rinkinys Naudojimo instrukcijos Aprašymas „EnSite Precision™“ paviršiaus elektrodų rinkinys naudojamas informacijai iš paciento perduoti į „EnSite Precision™“ širdies kartografavimo sistemą, kad būtų galima formuoti signalus ir daryti išvadas iš duomenų. Rinkinyje yra toliau nurodyti vienkartiniai, nesterilūs prietaisai, skirti naudoti su „EnSite Precision™“...
  • Page 75 Atlikdami chirurgines procedūras EKG elektrodus uždėkite kuo toliu nuo elektrochirurginės vietos, kad būtų sumažintas RD srovės srautas per  elektrodo vietą. Kitu atveju EKG elektrodo vietoje gali atsirasti nudegimų. Jei pastebite, kad oda jautri, nebenaudokite šio gaminio.   Norėdami nuimti „EnSite™“ sistemos referentinį elektrodą nuo paciento pilvo, nuimkite elektrodą nuo paciento prieš atjungdami nuo „EnSite™“ sistemos aparatūros.
  • Page 76 Dešinysis ir kairysis elektrodai Dešinysis ir kairysis „EnSite Precision™“ paviršiaus elektrodai taip pat turi būti tiesiai priešais vienas kitą ir statmeni AP paviršiaus elektrodų išdėstymui. Bet koks kitas išdėstymas gali iškreipti orientaciją nuo šono iki šono. Pavyzdys 1. Kaudalinis krūtinės ląstos vaizdas – tinkamas (kairėje) ir netinkamas (dešinėje) išdėstymas „EnSite Precision™“...
  • Page 77 Ribotoji garantija „Abbott Medical“ užtikrina, kad jos gaminiai įprastai naudojant neturės medžiagų ir gamybos defektų. Ši garantija neviršija galiojimo datos, nurodytos ant visų gaminių etikečių. Kiekvieno mūsų gaminio įgaliotasis naudojimas ir patvirtinti naudojimo metodai yra nurodyti susijusiose naudojimo instrukcijose, pateikiamose su kiekvienu gaminiu.
  • Page 78 Simbolis Aprašymas Žaliojo taško prekės ženklas ant pakuotės reiškia, kad už šią pakuotę sumokėtas įnašas nacionalinei pakuočių perdirbimo įmonei, įsteigtai pagal Europos direktyvoje Nr. 94/62 ir atitinkamame nacionaliniame įstatyme nustatytus principus. Pridedama prie šio prietaiso remiantis Europos Tarybos direktyva 2012/19/ES. Šioje direktyvoje numatyta, kad elektrinę...
  • Page 79 LV: Latviski EnSite Precision™ Virsmas elektrodu komplekts Lietošanas pamācība Apraksts EnSite Precision™ virsmas elektrodu komplekts tiek izmantots pacienta informācijas nosūtīšanai uz EnSite Precision™ sirds kartēšanas sistēmu, lai nodrošinātu signālu kondicionēšanu un veiktu ar datiem saistītas darbības. Komplekts satur tālāk minētās vienreizlietojamās, nesterilās ierīces lietošanai kopā...
  • Page 80 Ķirurģisko procedūru laikā novietojiet EKG elektrodus pēc iespējas tālāk no elektroķirurģiskās procedūras veikšanas vietas, lai samazinātu RF  strāvas plūsmu caur elektrodu piestiprināšanas vietām. Pretējā gadījumā EKG elektrodu piestiprināšanas vietās var rasties apdegumi. Pārtrauciet šī izstrādājuma lietošanu, ja tiek novērota ādas jutība. ...
  • Page 81 Labās un kreisās puses elektrodi Labās un kreisās puses EnSite Precision™ virsmas elektrodi jānovieto, lai tie atrastos tieši pretī viens otram un perpendikulāri AP virsmas elektrodu izvietojumam. Jebkāds cits izvietojums var pagriezt slīpi sānisko orientāciju. 1. attēls. Krūškurvja skriemeļu skats – pareizs (pa kreisi) un nepareizs (pa labi) izvietojums EnSite Precision™...
  • Page 82 Saskaņā ar šo garantiju uzņēmuma Abbott Medical atbildība tiek ierobežota tikai ar tā izstrādājumu nomaiņu. Šī garantija izslēdz un aizstāj visas citas garantijas, gan tiešas, gan netiešas, tostarp (bet ne tikai) jebkādas netiešas garantijas attiecībā...
  • Page 83 Apzīmējums Apraksts Šis apzīmējums ir piestiprināts ierīcei saskaņā ar Eiropas Padomes direktīvu 2012/19/ES. Šajā direktīvā noteikts, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc un jālikvidē atsevišķi. Šādu atkritumu šķirošana un nošķiršana no citiem atkritumu veidiem mazina iespējami toksisku vielu nokļūšanu komunālajās atkritumu likvidēšanas sistēmās un lielākās ekosistēmās. Atbilstība Eiropas standartiem...
  • Page 84 NL: Nederlands EnSite Precision™ Oppervlakte-elektrodekit Gebruiksaanwijzing Beschrijving De EnSite Precision™-oppervlakte-elektrodekit wordt gebruikt om gegevens van de patiënt naar het EnSite Precision™ cardiale mappingsysteem te versturen voor signaalconditionering en gegevensanalyse. De kit bevat de volgende niet-steriele hulpmiddelen voor eenmalig gebruik die in combinatie met het EnSite Precision™...
  • Page 85 Het wordt aanbevolen om de schutlaag pas te verwijderen wanneer de oppervlakte-elektrode op de patiënt kan worden geplaatst. Probeer de  schutlaag niet opnieuw aan te brengen op de kleefzijde van de oppervlakte-elektrode nadat de schutlaag is verwijderd. Anders kan de schutlaag vast komen te zitten aan de oppervlakte-elektrode.
  • Page 86 Elektroden voor de voor- en achterkant (anterieur en posterieur) Plaatsing van de precordiale V2 ECG-elektrode op de 4de intercostale ruimte en de linker sternale grens geeft richting aan plaatsing van de anterieure EnSite Precision™-oppervlakte-elektrode. Als beide juist zijn geplaatst, bevindt de anterieure EnSite Precision™-oppervlakte-elektrode zich iets links van het borstbeen van de patiënt.
  • Page 87 Beperkte garantie garandeert dat de producten van Abbott Medical bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en afwerking. Deze garantie geldt alleen tot en met de op de productlabels vermelde uiterste gebruiksdatum. De geautoriseerde gebruikstoepassingen en goedgekeurde gebruiksmethoden voor elk van onze producten staan in de betreffende 'Gebruiksaanwijzing' die geleverd wordt bij elk product.
  • Page 88 Symbool Beschrijving Radiolucente bewakingselektrode Medisch hulpmiddel Uniek apparaatidentificatienummer Importeur Niet gemaakt met natuurlijke rubberlatex. Het handelsmerk van 'The Green Dot' op de verpakking geeft aan dat er voor deze verpakking een financiële bijdrage is betaald aan een nationaal bedrijf dat verpakkingen terugwint en dat zich houdt aan de principes die staan vastgelegd in de Europese richtlijn 94/62 en de bijbehorende nationale wetgeving.
  • Page 89 NO: Norsk EnSite Precision™ Overflateelektrodesett Bruksanvisning Beskrivelse EnSite Precision™-overflateelektrodesettet brukes til å overføre informasjon fra pasienten til EnSite Precision™-hjertekartleggingssystemet for signalbehandling og datainferens. Settet inneholder følgende ikke-sterile engangsenheter for bruk sammen med EnSite Precision™-hjertekartleggingssystemet: Enhet Modell Antall Beskrivelse EnSite™-systemreferanseelektrode SYS-REF-V1 Én (1) En referanseelektrode mellom det selvklebende skummet og et lag med sølvkullfilm og ledende hydrogel med en integrert kabel.
  • Page 90 Under kirurgiske inngrep skal EKG-elektrodene plasseres så lang unna det elektrokirurgiske stedet som mulig, for å minimere strømning av  RF-strøm gjennom elektrodestedet. Ellers kan det føre til forbrenninger på EKG-elektrodestedet. Avslutt bruken av dette produktet ved tegn på hudsensitivitet. ...
  • Page 91 Figur 1. Kaudal visning av brystet – korrekt (venstre) og ukorrekt (høyre) plassering EnSite Precision™-overflateelektroder: Foran (hvit) Bak (brun) Venstre (rød) Høyre (oransje) Elektroder for nakke og venstre ben EnSite Precision™-overflateelektrodene for nakken og venstre ben skal innrettes vertikalt for å opprettholde et ortogonalt forhold til de andre fire EnSite Precision™-overflateelektrodene.
  • Page 92 Abbott Medical fraskriver seg ethvert ansvar for tilfeldig eller følgemessig tap, skade eller kostnad som oppstår direkte eller indirekte fra bruken av dette produktet, bortsett fra det som er uttrykkelig dekket av en spesiell lov. Abbott Medical verken påtar seg eller autoriserer noen annen person til å...
  • Page 93 Symbol Beskrivelse Dette utstyret er CE-merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EF. Dette direktivet krever separat innsamling og kassering av elektrisk og elektronisk utstyr. Kildesortering av denne typen avfall reduserer mengden av potensielt giftige stoffer i systemene for avfallshåndtering og det generelle økosystemet. Europeisk samsvar...
  • Page 94 PL: Polski System EnSite Precision™ Zestaw elektrod powierzchniowych Instrukcja obsługi Opis Zestaw elektrod powierzchniowych EnSite Precision™ służy do przekazywania informacji pochodzących z ciała pacjenta do systemu mapowania serca EnSite Precision™ w celu przetwarzania sygnału i analizy danych. W skład zestawu wchodzą niżej wymienione jednorazowe, niejałowe urządzenia do stosowania z systemem mapowania serca EnSite Precision™: Urządzenie Model...
  • Page 95 Podkładkę najlepiej jest zdjąć dopiero po przygotowaniu elektrody powierzchniowej do umieszczenia na ciele pacjenta. Po zdjęciu podkładki nie  wolno jej ponownie przyklejać do przylepnej części elektrody powierzchniowej. W ten sposób można doprowadzić do przylgnięcia podkładki do elektrody powierzchniowej. Aby do minimum ograniczyć ryzyko porażenia prądem, należy zapewnić, aby złącza odprowadzeń i elektrody nie stykały się ze sobą lub podłożem. ...
  • Page 96 Zaleca się unikanie otwierania opakowania i wyjmowania podkładki do czasu, aż elektroda powierzchniowa będzie gotowa do umieszczenia na ciele pacjenta. Po zdjęciu podkładki nie wolno jej ponownie przyklejać do przylepnej części elektrody powierzchniowej. W ten sposób można doprowadzić do przylgnięcia podkładki do elektrody powierzchniowej. Elektrody przednia i tylna Położeniem odprowadzenia przedsercowego elektrody V2 EKG jest czwarta przestrzeń...
  • Page 97 Firma Abbott Medical nie przyjmuje ani nie upoważnia innych stron do przyjmowania w jej imieniu innej lub dodatkowej odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty w związku z niniejszym produktem.
  • Page 98 Symbol Opis Elektroda referencyjna systemu Przepuszczalna dla promieni rentgenowskich elektroda monitorująca Urządzenie medyczne Unikatowy identyfikator urządzenia Importer Wykonano bez użycia naturalnej gumy lateksowej. Znak towarowy „Zielona kropka” na opakowaniu oznacza, że w przypadku tego opakowania wpłacono środki na rzecz państwowego przedsiębiorstwa zajmującego się odzyskiwaniem opakowań, które określono zgodnie z zasadami ujętymi w dyrektywie europejskiej nr 94/62 i odpowiednich przepisach krajowych.
  • Page 99 PT: Português EnSite Precision™ Conjunto de eléctrodos de superfície Instruções de Utilização Descrição O Conjunto de eléctrodos de superfície EnSite Precision™ é utilizado para transmitir informações do paciente para o Sistema de mapeamento cardíaco EnSite Precision™ para fins de condicionamento de sinal e inferência de dados. O conjunto contém os seguintes dispositivos não estéreis e de utilização única, para utilização juntamente com o Sistema de mapeamento cardíaco EnSite Precision™.
  • Page 100 Para minimizar o risco de choque eléctrico, certifique-se de que os eléctrodos e os conectores da derivação não estão em contacto entre si ou com  a terra. Tenha cuidado ao ligar os eléctrodos de ECG aos conectores da derivação. Para proporcionar cuidados adequados da pele e para minimizar a irritação da pele, não friccione a pele mais do que uma vez.
  • Page 101 ligeiramente à esquerda do esterno do paciente. É importante que o Eléctrodo de superfície EnSite Precision™ posterior seja posicionado no local diretamente oposto ao Eléctrodo de superfície EnSite Precision™ anterior. Como resultado, deve ficar ligeiramente à esquerda da coluna do paciente. Esta colocação ajuda a manter uma orientação ântero-posterior (AP) adequada.
  • Page 102 Garantia limitada A Abbott Medical garante que os seus produtos estarão isentos de defeitos de materiais e de fabrico em condições normais de utilização. Esta garantia não excede o "Prazo de Validade" indicado na rotulagem de qualquer produto. As utilizações autorizadas e os métodos aprovados de utilização de todos os nossos produtos estão definidos nas respectivas "Instruções de Utilização"...
  • Page 103 Símbolo Descrição Importador Não fabricado com látex de borracha natural. A indicação da marca comercial do "Ponto verde" nas embalagens significa que foi efectuada uma contribuição financeira, referente a essas embalagens, a uma empresa de recuperação de embalagens nacional estabelecida em conformidade com os princípios definidos na Directiva Europeia n.º 94/62 e a legislação nacional correspondente.
  • Page 104 RO: Română EnSite Precision™ Kit de electrozi de suprafaţă Instrucţiuni de utilizare Descriere Kitul de electrozi de suprafaţă EnSite Precision™ se utilizează pentru a transmite informațiile de la pacient la sistemul de cartografiere cardiacă EnSite Precision™ pentru condiționarea semnalelor și inferenţa datelor. Kitul conține următoarele dispozitive nesterile, de unică folosință, care se utilizează...
  • Page 105 Pentru o gestionare adecvată a pielii și pentru a minimiza iritarea acesteia, nu radeți pielea decât o singură dată.  Pe durata procedurilor chirurgicale, amplasați electrozii EKG cât mai departe posibil de câmpul electrochirurgical; astfel, veți minimiza fluxul de  curent RF prin locația electrodului.
  • Page 106 EnSite Precision™ anterior. Ca urmare, acesta trebuie să fie deviat ușor spre stânga coloanei vertebrale a pacientului. Această amplasare va ajuta la menținerea unei orientări antero-posterioare (AP) corespunzătoare. Deviația de la locația recomandată va înclina orientarea AP în afișajul hărții. Electrozii de stânga și de dreapta Electrozii de suprafață...
  • Page 107 Garanţie limitată Abbott Medical garantează faptul că produsele sale sunt lipsite de defecte de material și de manoperă în condiții de utilizare normală. Această garanție nu depășește data expirării specificată pe oricare etichetă a produsului. Utilizările autorizate și metodele de utilizare aprobate ale fiecăruia dintre produsele noastre sunt prezentate în instrucțiunile de utilizare corelate care însoțesc fiecare produs.
  • Page 108 Simbol Descriere Produsele nu sunt fabricate cu latex din cauciuc natural. Marca comercială „Punctul verde” de pe ambalaj indică faptul că pentru un astfel de ambalaj a fost achitată o contribuție financiară companiei naționale de recuperare a ambalajelor care a fost stabilită în conformitate cu principiile definite în Directiva europeană...
  • Page 109 RU: Русский EnSite Precision™Набор поверхностных электродов Инструкция по эксплуатации Описание Набор поверхностных электродов EnSite Precision™ используется для передачи информации от пациента на систему картирования сердечной деятельности EnSite Precision™ для обработки сигнала и вывода данных. В набор входят следующие одноразовые нестерильные устройства для использования вместе с системой картирования сердечной деятельности EnSite Precision™. Устройство...
  • Page 110 Не используйте поверхностные электроды, если герметичность упаковки нарушена, проводящий клей высох, истек срок  годности или столбик геля отделился от электрода. Перед применением поверхностного (-ых) электрода (-ов) убедитесь, что на участках применения нет волос, они чистые, не  раздражены и сухие, чтобы предотвратить получение сигналов низкого качества от электродов на поверхности тела. Сухость особенно...
  • Page 111 Хорошая подготовка кожи важна для всех электрофизиологических исследований. Чтобы свести к минимуму шум, связанный с размещением поверхностного электрода, выполните следующие действия на участке (-ах) применения перед размещением устройства на коже пациента: Подстригите лишние волосы. Осторожно потрите кожу, используя марлевый тампон или аналогичный материал, или гель (например, Omni Prep), который содержит...
  • Page 112 Размещение поверхностных электродов Рис. 2. Размещение устройства Референтный электрод системы EnSite™ Поверхностные электроды EnSite Precision™: Передний (белый) Задний (коричневый) Правый (оранжевый) Левый (красный) Левая нога (синий) Шея (зеленый) Пластыри PRS: Передний пластырь PRS (PRS-A) Задний пластырь PRS (PRS-P) Поместите референтный электрод системы EnSite™ на живот пациента, как показано на рисунке выше. Наложите...
  • Page 113 следствием, прямым или косвенным, использования этого изделия, если это явно не сформулировано в конкретном законе. Компания Abbott Medical неберет на себя и не позволяет любому другому лицу взять от ее именилюбые другие или дополнительные обязательства или ответственность запотери, повреждения или расходы, связанные с данным изделием. Для получения более...
  • Page 114 SK: Slovenčina EnSite Precision™ Súprava povrchových elektród Návod na použitie Popis Súprava povrchových elektród EnSite Precision™ sa používa na prenos informácií od pacienta do mapovacieho systému srdca EnSite Precision™ na úpravu signálu a odvodzovanie dát. Súprava obsahuje nasledujúce jednorazové nesterilné zariadenia na použitie s mapovacím systémom srdca EnSite Precision™: Zariadenie Model...
  • Page 115 Počas chirurgických zákrokov umiestnite EKG elektródy čo najďalej od miesta elektrochirurgického zákroku, aby sa minimalizoval RF prúd  prechádzajúci cez miesto elektródy. V opačnom prípade by v mieste s EKG elektródou mohlo dôjsť k popáleniu. Ak spozorujete precitlivenosť pokožky, prestaňte používať tento výrobok. ...
  • Page 116 Pravá a ľavá elektróda Pravá a ľavá povrchová elektróda EnSite Precision™ musia byť taktiež priamo oproti sebe a kolmo voči usporiadaniu povrchových elektród AP. Ľubovoľné iné umiestnenie môže zošikmiť bočnú orientáciu. Obr. 1. Kaudálny pohľad na hrudník – správne (vľavo) a nesprávne (vpravo) umiestnenie Povrchové...
  • Page 117 Obmedzená záruka Spoločnosť Abbott Medical sa zaručuje, že všetky jej výrobky budú pri normálnom používaní bez chýb materiálu a vyhotovenia. Táto záruka nepresahuje dátum exspirácie uvedený na označení každého produktu. Autorizovaný spôsob používania a schválené metódy používania všetkých našich výrobkov sú...
  • Page 118 Symbol Popis Označenie tejto pomôcky v súlade so smernicou Európskej rady č. 2012/19/EÚ. Podľa tejto smernice sa vyžaduje separovaný zber a likvidácia odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Triedenie takéhoto odpadu a jeho oddelenie od ostatných druhov odpadu znižuje podiel potenciálne toxických látok v komunálnych odpadových systémoch a v širšom ekosystéme.
  • Page 119 SL: Slovenščina EnSite Precision™ Komplet površinskih elektrod Navodila za uporabo Opis Komplet površinskih elektrod EnSite Precision™ se uporablja za prenos informacij od bolnika do sistema za kardiološke preslikave EnSite Precision™ za prilagajanje signala in motenj podatkov. Komplet vsebuje naslednje nesterilne pripomočke za enkratno uporabo skupaj s sistemom za kardiološke preslikave EnSite Precision™: Pripomoček Model...
  • Page 120 Med kirurškimi posegi namestite elektrode za EKG čim dlje od elektrokirurškega mesta, da zmanjšate električni tok zaradi radijskih frekvenc na  mestu elektrode. V nasprotnem primeru lahko pride do opeklin na mestu elektrode za EKG. Tega izdelka ne uporabljajte, če opazite občutljivost kože. ...
  • Page 121 Desne in leve elektrode Površinske elektrode EnSite Precision™ na desni in levi strani morajo biti prav tako postavljene naravnost druga nasproti drugi in ortogonalno na razporeditev površinskih elektrod AP. Vsaka drugačna namestitev lahko povzroči poševen zamik orientacije od ene do druge strani. Slika 1.
  • Page 122 Medical ne prevzema druge ali dodatne odgovornosti za izgubo, škodo ali stroške v povezavi s tem izdelkom, prav tako za to ne pooblašča nobene tretje osebe. Več informacij najdete v celotni garancijski izjavi družbe Abbott Medical, ki je na voljo pri družbi Abbott Medical ali na hrbtni strani računa družbe Abbott Medical.
  • Page 123 Simbol Opis Ta naprava je skladna z Direktivo Evropskega sveta 2012/19/EU. Ta direktiva zahteva ločeno zbiranje in odlaganje električne ter elektronske opreme. Razvrščanje takšnih odpadkov in njihova ločevanje od ostalih odpadkov zmanjša vnos potencialno strupenih snovi v kanalizacijske sisteme in v večji ekosistem. Evropska skladnost...
  • Page 124 SR: Srpski EnSite Precision™ Komplet površinskih elektroda Uputstvo za upotrebu Opis Komplet površinskih elektroda EnSite Precision™ koristi se za prenos podataka od pacijenta do sistema za mapiranje srca EnSite Precision™ u svrhe oblikovanja signala i prikupljanja podataka. Komplet se sastoji od sledećih nesterilnih medicinskih sredstava za jednokratnu upotrebu koja se koriste zajedno sa sistemom za mapiranje srca EnSite Precision™: Medicinsko sredstvo Model...
  • Page 125 Tokom hirurškog zahvata postaviti elektrode za EKG što dalje od mesta elektrohirurškog zahvata kako biste protok radio-frekvencijskog signala kroz  mesto elektrode sveli na najmanju meru. U suprotnom, na mestu elektrode za EKG mogu da se pojave opekotine. Prekinuti sa upotrebom proizvoda ako primetite da koža postaje preosetljiva. ...
  • Page 126 omogućiti održavanje odgovarajuće anteroposteriorne (AP) orijentacije. Odstupanjem od preporučenog mesta postavljanja pomerićete AP orijentaciju na prikazu mape. Desne i leve elektrode Desne i leve površinske elektrode EnSite Precision™ takođe moraju biti postavljene direktno jedna naspram druge i ortogonalno u odnosu na AP raspored površinskih elektroda.
  • Page 127 Kompanija Abbott Medical ne prihvata, niti ovlašćuje neku drugu osobu da prihvati umesto nje bilo koju drugu dodatnu obavezu ili odgovornost za gubitak, oštećenje ili trošak u vezi sa ovim uređajem. Više detalja potražite u kompletnoj Abbott Medical garanciji koju možete da dobijete od kompanije Abbott Medical ili na poleđini Abbott Medical fakture.
  • Page 128 Simbol Opis Nije napravljeno od prirodne lateks gume. Robna marka „The Green Dot“ na pakovanju znači da je za takvo pakovanje plaćen finansijski doprinos državnoj kompaniji za reciklažu pakovanja uspostavljenoj u skladu sa principima definisanim u evropskoj Direktivi br. 94/62 i odgovarajućem nacionalnom zakonu. Dodato ovom medicinskom sredstvu u skladu sa Direktivom Evropskog saveta 2012/19/EU.
  • Page 129 SV: Svenska EnSite Precision™ Ytelektrodsats Bruksanvisning Beskrivning EnSite Precision™ ytelektrodsats används för att överföra information från patienten till EnSite Precision™ hjärtkartläggningssystem för signalkonditionering och datahärledning. Satsen innehåller följande icke-sterila enheter för engångsbruk, som ska användas tillsammans med EnSite Precision™ hjärtkartläggningssystem: Enhet Modell Antal...
  • Page 130 Under kirurgiska procedurer ska EKG-elektroderna placeras så långt som möjligt ifrån den elektrokirurgiska platsen för att minimera att RF-ström  går genom ledningsstället. Annars kan brännskador uppstå på EKG-ledningsstället. Använd inte den här produkten om en hudirritation upptäcks.   När du avlägsnar EnSite™...
  • Page 131 Höger och vänster elektrod Den högra och vänstra EnSite Precision™ ytelektroden måste också sitta precis mittemot varandra och ortogonalt från AP-ytelektroden. All annan placering kan göra sida-till-sida-orienteringen skev. Bild 1. Kaudal vy av bröstkorgen – Rätt (vänster) och fel (höger) placering EnSite Precision™...
  • Page 132 Abbott Medical påtar sig inte, och tillåter inte någon annan person att för dess räkning påta sig, några andra skyldigheter eller ytterligare ansvar för förlust, skador eller kostnader i samband med denna produkt.
  • Page 133 Symbol Beskrivning Märkning enligt EU-direktiv 2012/19/EU. Det här direktivet avser separat insamling och kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. Sortering och separering av sådant avfall från andra typer av avfall reducerar utsläppen av potentiellt giftiga substanser i kommunala avfallssystem och vidare ut i större ekosystem. Europeisk konformitet...
  • Page 134 TR: Türkçe EnSite Precision™ Yüzey Elektrodu Kiti Kullanma Talimatları Açıklama EnSite Precision™ Yüzey Elektrot Kiti, sinyal koşullandırma ve veri etkileşimi için hastadan EnSite Precision™ Kardiyak Haritalama Sistemine bilgi iletmek üzere kullanılır. Kitte, EnSite Precision™ Kardiyak Haritalama Sistemi ile birlikte kullanıma yönelik aşağıdaki tek kullanımlık, steril olmayan cihazlar yer alır: Cihaz Model...
  • Page 135 Cilt hassaslığı gözlenirse bu ürünü kullanmayı bırakın.  EnSite™ Sistem Referans Elektrodunu hastanın karnından çıkarırken, EnSite™ sistem donanımından ayırmadan önce elektrodu hastadan çıkartın.   Çıkarırken ciltte hasar meydana gelme olasılığını azaltmak için bir elinizle cildi gergin tutarken, öteki elinizle yüzey elektrotlarını küçük bir açıda yavaşça geri çekin.
  • Page 136 Şekil 1. Toraks kaudal görünümü - Doğru (sol) ve yanlış (sağ) yerleşim EnSite Precision™ Yüzey Elektrotları: Ön (beyaz) Arka (kahverengi) Sol (kırmızı) Sağ (turuncu) Boyun ve Sol Bacak Elektrotları Boyun ve sol bacak EnSite Precision™ Yüzey Elektrotları, diğer dört EnSite Precision™ Yüzey Elektrodu ile ortogonal bir ilişkinin korunması için dikey olarak hizalanmalıdır.
  • Page 137 örtük olsun, pazarlanabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk örtük garantileri de dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere diğer tüm garantileri hariç tutar ve onların yerine geçer. Abbott Medical, bu ürünün kullanımı nedeniyle doğrudan ya da dolaylı olarak ortaya çıkan tüm tesadüfi veya sonuçsal kayıplar, hasarlar veya masraflarla ilgili olarak, spesifik kanunların açıkça verdiği haklar hariç...
  • Page 138 Sembol Tanım 2012/19/EU Avrupa Konseyi Direktifi’ne uygun olarak bu cihaza eklenmiştir. Bu direktif, elektrikli ve elektronik cihazların ayrı biçimde toplanmasını ve atılmasını gerektirmektedir. Bu tür atıkların sınıflandırılması ve diğer atık biçimlerinden ayrılması, toksik olabilecek maddelerin belediye atık sistemlerine ve daha büyük ekosisteme daha az girmesini sağlar. Avrupa Uygunluğu...
  • Page 139 UK: Українська EnSite Precision™ Комплект для приєднання поверхневого електрода Інструкція з експлуатації Опис Комплект для приєднання поверхневого електрода EnSite Precision™ використовується, щоб передати інформацію від пацієнта до системи картування серця EnSite Precision™ для формування сигналу та виведення даних. Комплект містить такі одноразові нестерильні...
  • Page 140 Не використовуйте поверхневі електроди, якщо цілісність упаковки порушена, провідниковий адгезив засох, дата «використати  до» минула або гелева частина від’єдналася від електрода. Перед прикріпленням поверхневого електрода (-ів) переконайтеся, що ділянки, де потрібно прикріпити електроди, не мають  волосся, чисті, не подразнені й сухі, щоб запобігти отриманню сигналів низької якості від електродів на поверхні тіла. Сухість особливо...
  • Page 141 Очистіть поверхню шкіри водою та милом. Не очищуйте шкіру ізопропіловим спиртом, якщо шкіра не надмірно жирна або не покрита лосьйоном. Переконайтеся, що шкіра повністю висохла, а весь спирт випарувався. Правила розміщення Під час розташування поверхневих електродів EnSite Precision™ на тілі пацієнта важливо розміщувати їх у правильному положенні, не...
  • Page 142 Розміщення поверхневого електрода Рисунок 2. Розміщення пристрою Референтний електрод системи EnSite™ Поверхневі електроди EnSite Precision™: Передній (білий) Задній (коричневий) Правий (жовтогарячий) Лівий (червоний) Ліва нога (синій) Шия (зелений) Накладки PRS: Передня накладка PRS (PRS-A) Задня накладка PRS (PRS-P) Розмістіть референтний електрод системи EnSite™ на животі пацієнта, як показано на рисунку вище. Розмістіть...
  • Page 143 будь-якої відповідальності за випадкові або непрямі збитки, шкоду або витрати, які прямо або опосередковано виникли в результаті використання цього виробу, якщо інше чітко не вказано певним законом. Компанія Abbott Medical не бере на себе зобов’язання, а також не дає іншій особі повноваження брати на себе зобов’язання щодо збитків, шкоди або витрат, які виникли в результаті...
  • Page 144 ZH: 简体中文 EnSite Precision™ 体表电极工具包 使用说明 说明 EnSite Precision™ 体表电极工具包 用于将信息从患者传输到 EnSite Precision™ 心脏标测系统以便,以便进行信号调节和数据推断。该套件包含以 下一次性使用的未灭菌设备(与 EnSite Precision™ 心脏标测系统以便 配合使用): 设备 型号 数量 描述 EnSite™ 系统参考 SYS-REF-V1 一 (1) 个 一种封装在粘合泡沫和一层银碳膜与导电水凝胶之间的参考电极,带有集成电缆。 EnSite™ 系统参考电极用作阻抗和 ECG 测量的系统电气参考。 电极 2570-5 两 (2) 包 - 合 自粘式、未灭菌、仅限一次性使用的...
  • Page 145 局限性 请勿将体表电极放在起搏器或 ICD 等设备上。   设备应仅连接到 EnSite Precision™ 心脏标测系统以便。 不良反应 皮肤和皮下组织疾病包括刺激、损伤、过敏、烧伤、瘀斑、炎症和过敏性皮肤反应。 MRI 安全信息 重要说明 尚未对 3M‡ MR Conditional EKG/ECG 电极进行测试,检查配合 MR Conditional 监测系统使用时是否存在 MRI 相关问题。因此  ,在将 3M‡ MR Conditional EKG/ECG 电极连接到 MR Conditional 的监测系统时,尚不清楚是否可以使用该电极。 遵照 MRI 安全信息标签中所列的使用条件在 MRI 检查中穿戴断开连接的 3M‡ MR Conditional 电极是安全的。不满足任一特定...
  • Page 146 颈部电极和左腿电极 颈部和左腿 EnSite Precision™ 体表电极应垂直对齐,以保持与其他四个 EnSite Precision™ 体表电极的正交关系。可将颈部 EnSite Precision™ 体表电极轻松放置在中线上。建议将左腿 EnSite Precision™ 体表电极放置在大腿内侧,以尽可能地靠近中线位置。任何其他放置都可能使垂直方 向倾斜。 备注: EnSite Precision™ 体表电极不应相互重叠,或与任何其他体表电极重叠。   与 ECG 电极边对边接触不应产生干扰。 避免任何 EnSite Precision™ 体表电极与 RF(射频)回传电极板直接接触。  体表电极放置 图 2. 设备放置 1. EnSite™ 系统参考电极 EnSite Precision™ 体表电极: 2.
  • Page 147 此设备以及包装在使用后,应进行适当分类(例如,电气设备、无害垃圾等),并根据设施程序以及适用的法律和法规谨慎处置。在治疗过程之 后丢弃任何未使用的组件。 报告设备事故 用户和/或患者应向制造商以及用户和/或患者所在成员国的主管当局报告与此产品有关的任何严重事故。制造商联系信息位于此使用说明的封底。 有限保证 Abbott Medical 保证正常使用情况下其产品不会出现材料和工艺缺陷。此保证在产品标签上标注的截止使用日期之前有效。有关我们的每个产品的授 权用途和获准用法,请参见每个产品随附的相关“使用说明书”。Abbott Medical 对于任何未按批准或授权方式使用其产品的后果不承担任何责任和义 务。Abbott Medical 在本保证下的义务仅限于更换其产品。前述保证排除并将代替任何其他明示或暗示的保证,包括但不限于有关适销性或针对特定 目的的适用性的任何默示保证。除特定法律明确规定外,Abbott Medical 对任何因使用本产品直接或间接导致的意外或间接损失、损坏或费用不承担 任何责任。对于与本产品有关的损失、损坏或费用,Abbott Medical 不承担并且也未授权任何其他人承担任何其他额外责任。有关详细信息,请参阅 由 Abbott Medical 提供或 Abbott Medical 发票背面的完整 Abbott Medical 保证政策。 符号 符号 说明 治疗过程包的装配商 体表电极工具包 定位电极 系统参考电极 射线可透射监测电极 医疗设备 唯一的脉冲发生器识别号...
  • Page 148 EnSite™ Abbott Medical Costa Rica Ltda. Abbott Medical Edificio #44 The Corporate Village Calle 0, Ave. 2 Da Vincilaan 11 Box F1 Zona Franca Coyol 1935 Zaventem El Coyol, Alajuela Belgium Costa Rica +32 2 774 68 11 EnSite™ Abbott Medical Costa Rica Ltda.

Ce manuel est également adapté pour:

En0020-p