Télécharger Imprimer la page

Abbott EnSite Precision Surface Electrode Kit Manuel D'instructions page 19

Publicité

Umístění příložky PRS
1.
Odstraněním fólie zespodu příložky PRS odkryjte lepicí vrstvu.
2.
Umístěte příložku PRS na přední a zadní stranu pacienta, jak je ukázáno na obrázku nahoře.
POZNÁMKY:
Dbejte, abyste příložku PRS nestrhli a nezměnili její umístění.
Příložka PRS musí být umístěna s kanálkem vodiče PRS směřujícím k hlavě pacienta.
3.
Z obou příložek PRS sundáním fólie z přední strany příložek PRS odkryjte lepicí vrstvu. Zde bude umístěna příložka PRS.
Odstranění příložky PRS
1.
Sloupněte jednotlivé příložky PRS z těla pomocí bílého pěnového táhla, PRS nechte připojené.
2.
Uvolněte PRS od příložky PRS uchopením a tažením bílého pěnového táhla a barevného táhla v opačných směrech.
3.
Odstraňte PRS a zlikvidujte příložku PRS.
Odstranění povrchové elektrody
Pro minimalizaci poškození pokožky v průběhu odstraňování EKG elektrod tahejte pomalu a jemně od okraje EKG elektrody.
Při odnímání povrchových elektrod EnSite Precision™ a systémové referenční elektrody EnSite™ je pomalu táhněte jednou rukou pod nízkým úhlem,
zatímco druhou rukou držte kůži napnutou.
POZNÁMKA: Mýdlo a voda mohou pomoci při odnímání povrchové elektrody.
Likvidace
Návod k použití (IFU) je recyklovatelný.
Po použití by mělo být toto zařízení a jeho obal správně klasifikovány pro likvidaci, např. jako elektronické zařízení, odpad, který není nebezpečný,
atd., a musí být pečlivě zlikvidovány v souladu s postupy zařízení a příslušnými zákony a předpisy. Po ukončení procedury zlikvidujte všechny
nepoužité součástky.
Hlášení incidentů souvisejících se zařízením
Uživatel a/nebo pacient by měl oznámit jakýkoli závažný incident, ke kterému došlo v souvislosti s tímto výrobkem, výrobci a příslušnému orgánu
členského státu, pod který uživatel a/nebo pacient spadá. Kontaktní informace výrobce se nacházejí na zadním přebalu návodu k použití.
Omezená záruka
Společnost Abbott Medical zaručuje, že její produkty budou za běžných podmínek užívání bez vad materiálu a provedení. Tato záruka neplatí po datu
exspirace uvedeném na štítku produktu. Schválené metody a postupy použití jednotlivých našich produktů jsou dále uvedeny v souvisejících návodech
k použití, které jsou přiloženy ke každému produktu. Společnost Abbott Medical odmítá odpovědnost a ručení za použití svých produktů způsobem, který
není dovolen či schválen. Společnost Abbott Medical je v rámci této záruky odpovědná pouze za výměnu jejich produktů. Předchozí záruka vylučuje a
nahrazuje všechny ostatní záruky již výslovné nebo implikované, včetně, ale nikoli výhradně, všech vyplývajících záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti
pro konkrétní účel. Společnost Abbott Medical odmítá odpovědnost za jakékoliv náhodné nebo následné ztráty, poškození nebo výdaje přímo nebo
nepřímo vyplývající z používání tohoto produktu jiným způsobem, než je výslovně uvedeno ve zvláštním zákoně. Společnost Abbott Medical nepřijímá
jakoukoli další nebo dodatečnou odpovědnost za ztráty, poškození nebo výdaje související s tímto produktem ani neopravňuje žádnou jinou osobu
k tomu, aby takovou odpovědnost jménem společnosti Abbott Medical přijala. Další podrobnosti najdete v úplných podmínkách záruky, které vám
poskytne společnost Abbott Medical nebo je najdete na zadní straně faktury společnosti Abbott Medical.
Symboly
Symbol
Popis
Sestava procedurálního balíčku
Sada povrchových elektrod
Lokalizační elektrody
Systémová referenční elektroda
Radiolucentní monitorovací elektroda
Lékařské zařízení
Jedinečné identifikační číslo přístroje
Importér
Zařízení neobsahuje přírodní latex.
Ochranná známka „The Green Dot" na obalu znamená, že pro takové obaly byl finanční příspěvek
vyplacen národní společnosti pro obnovu obalů, která byla zřízena v souladu se zásadami stanovenými
v evropské směrnici č. 94/62 a v příslušném vnitrostátním zákoně.
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

En0020-p