INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d'une
Yamaha séries YZ. Ce modèle est
l'aboutissement de la vaste expérience
de Yamaha dans la production de
machines de course. Il représente
l'échelon le plus élevé de la dextérité
manuelle et de la fiabilité qui ont fait de
Yamaha un leader.
Ce manuel explique le fonctionnement,
l'inspection, l'entretien de base et la
mise au point de votre machine. Si vous
avez des questions à poser à propos de
ce manuel ou de votre machine, prière
de prendre contact avec votre conces-
sionnaire Yamaha.
N.B.:
Comme des améliorations sont faites
sur ce modèle, quelques données conte-
nues dans ce manuel peuvent être péri-
mées. Si vous avez des questions à
poser, prière de consulter votre conces-
sionnaire Yamaha.
XG
PRIERE DE LIRE ATTENTIVE-
MENT ET COMPLETEMENT CE
MANUEL
AVANT
D'UTILISER
CETTE
MACHINE.
ESSAYER
D'UTILISER
MACHINE AVANT DE POSSEDER
DES CONNAISSANCES SATISFAI-
SANTES SUR SES COMMANDES
ET FONCTIONS ET D'AVOIR ETE
FORME POUR DES TECHNIQUES
DE CONDUITE CORRECTES ET
SURES. DES INSPECTION REGU-
LIERES ET UN ENTRETIEN SOI-
GNEUX,
AVEC
UNE
APTITUDE DE CONDUITE, VOUS
ASSURERONT LA POSSIBILITE
D'APPRECIER
LES
LITES ET LA FIABILITE DE
CETTE MACHINE.
Wir möchten Ihnen zum Kauf einer
Yamaha YZ Serie, herzlich gratulie-
ren. Dieses Modell entspricht fort-
schrittlichster Technologie, die auf die
jahrelange Erfahrung von Yamaha bei
der Produktion von Rennmaschinen
zurückzuführen ist. Und die sprich-
wörtliche Yamaha Zuverlässigkeit wird
u.a. durch ausgezeichnete Verarbei-
tung gewährleistet.
In dieser Anleitung sind der Betrieb,
die Prüfung, die grundlegenden War-
tungsvorgänge und die Tuning Ihrer
neuen Maschine beschrieben. Falls
Fragen irgendwelcher Art hinsichtlich
dieser Anleitung oder Ihrer Maschine
auftauchen sollten, wenden Sie sich
bitte an Ihren Yamaha Fachhändler.
HINWEIS:
Aufgrund ständiger Verbesserungen
kann es vorkommen, daß manche in
dieser Anleitung aufgeführten Daten
etwas von der ausgelieferten Maschi-
ne abweichen. Falls Fragen auftau-
chen sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Yamaha Fachhändler.
W
NE
PAS
CETTE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEI-
TUNG AUFMERKSAM UND VOLL-
STÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DIE
MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN.
VERSUCHEN SIE NIEMALS DIESE
MASCHINE ZU FAHREN, BEVOR
SIE NICHT ÜBER AUSREICHENDES
WISSEN BEZÜGLICH DER STEU-
ER- UND BEDIENUNGSELEMENTE
BONNE
VERFÜGEN UND IN SICHERER
UND
RICHTIGER
GESCHULT WURDEN. REGELMÄS-
POSSIBI-
SIGE INSPEKTIONEN UND SORG-
FÄLTIGE WARTUNG STELLEN IN
VERBINDUNG MIT GUTEN FAHR-
VERMÖGEN SICHER DASS SIE DIE
FÄHIGKEITEN UND DIE ZUVER-
LÄSSIGKEIT DIESER MASCHINE
SICHER NUTZEN KÖNNEN.
EINLEITUNG
FAHRTECHNIK
IC020000
INTRODUZIONE
Complimenti per avere acquistato una
Yamaha serie YZ. Questo modello è il
culmine della vasta esperienza della
Yamaha nella produzione di veicoli da
corsa all'avanguardia. Rappresenta il
grado più alto della mano d'opera e
dell'affidabilità che hanno fatto della
Yamaha un leader.
Il presente manuale spiega il funziona-
mento, l'ispezione, la manutenzione di
base e la messa a punto del veicolo. Se
vi sono domande sul presente manuale
o sul veicolo, si prega di contattare il
concessionario Yamaha.
NOTA:
A mano a mano che a questo modello
vengono apportate migliorie, alcuni dati
del presente manuale possono diventare
obsoleti. Se vi sono domande, si prega
di consultare il concessionario Yamaha.
T
SI PREGA DI LEGGERE ATTEN-
TAMENTE E CENTE IL PRESEN-
TE MANUALE PRIMA DI FAR
FUNZIONARE IL VEICOLO. NON
CERCARE DI FAR FUNZIONARE
QUESTO VEICOLO PRIMA DI
AVERE RAGGIUNTO UNA CONO-
SCENZA SODDISFACENTE DEI
SUOI COMANDI E DELLE SUE
CARATTERISTICHE DI FUNZIO-
NAMENTO E PRIMA DI ESSERE
STATI ADDESTRATI ALLE TEC-
NICHE DI GUIDA SICURE E COR-
RETTE. ISPEZIONI REGOLARI E
UN'ATTENTA MANUTENZIONE,
INSIEME A BUONE CAPACITÀ DI
GUIDA,
ASSICURERANNO
POTERE
GODERE
POTENZIALITÀ E DELL'AFFIDA-
BILITÀ DI QUESTO VEICOLO IN
MANIERA SICURA.
DI
DELLE