CONTROLE ET REGLAGE DE L'AVANCE A L'ALLUMAGE
PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER ZÜNDZEITPUNKT
CONTROLLO DELLA MESSA IN FASE DELL'ACCENSIONE
7. Régler:
9 Avance à l'allumage
Procédure de réglage:
9 Desserrer les vis (stator) 1.
9 Aligner le repère gravé situé sur le
rotor avec le repère gravé situé sur
le stator 2 en déplaçant le stator.
9 Serrer les vis (stator).
Vis (stator):
8 Nm (0,8 m•kg, 5,8 ft•lb)
7. Einstellen:
9 Zündzeitpunkt
Einstellschritte:
9 Die Schrauben (Stator) 1 lösen.
9 Die Körnermarkierung an dem
Rotor mit der Körnermarkierung an
dem Stator 2 ausrichten, indem
der Stator bewegt wird.
9 Die Schrauben (Stator) festziehen.
Schraube (Stator):
8 Nm (0,8 m•kg, 5,8 ft•lb)
3-40
INSP
ADJ
7. Regolare:
9 Messa in fase dell'accensione
Passi della regolazione:
9 Allentare le viti (statore) 1.
9 Allineare la punzonatura sul roto-
re con la punzonatura sullo statore
2 muovendo lo statore.
9 Serrare le viti (statore).
Vite (statore):
8 Nm (0,8 m•kg, 5,8 ft•lb)