CIRCLIPS
1. Avant remontage, tous les circlips
doivent être soigneusement véri-
fiés. Toujours changer les circlips
d'axe de piston après une utilisa-
tion. Changer tout circlip déformé.
Lorsqu'on monte un circlip 1,
s'assurer que le côté non chanfrei-
né 2 est positionné du côté oppo-
sé à la poussée 3 qu'il re!coit.
Voir la vue en coupe.
4 Arbre
INFORMATIONS IMPORTANTES
WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SICHERUNGSRINGE
1. Alle Sicherungsringe vor dem Wie-
dereinbau gründlich prüfen. Die
Sicherungsringe des Kolbenbol-
zens müssen nach dem Ausbau
immer durch neue ersetzt werden.
Ebenfalls verzongene Sicherungs-
ringe erneuern.
Wenn ein Sicherungsring 1 einge-
baut wird, darauf achten, daß die
scharfe kante 2 gegenüber der
angelegten Druckkraft 3 angeord-
net ist, wie es die Querschnitt-
zeichnung zeigt.
4 Welle
1-5
GEN
INFO
IC136000
ANELLI ELASTICI DI ARRESTO
1. Si dovrebbero ispezionare attenta-
mente tutti gli anelli elastici di
arresto prima di rimontarli. Sosti-
tuire sempre i supporti a graffa
degli spinotti dopo averli usati una
volta. Sostituire gli anelli elastici
di arresto distorti. Quando si
installa un anello elastico di arre-
sto 1, assicurarsi che l'angolo
acuto 2 sia posizionato di fronte
alla spinta 3 che riceve. V. vista
in sezione.
4 Albero