Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F Manuel D'atelier page 9

Publicité

6.
L'ESSENCE PEUT CAUSER
DES BLESSURES.
Si vous avalez de l'essence, res-
pirez des vapeurs d'essence en
excès ou laissez de l'essence
pénétrer dans vos yeux, pren-
dre immédiatement contact
avec
un
médecin.
Si
l'essence est renversée sur
votre peau ou vos vêtements,
laver immédiatement la peau
avec du savon et de l'eau et
changer de vêtements.
7.
N'UTILISER LA MACHINE
QUE DANS UN ENDROIT
AVEC
AERATION
ADE-
QUATE.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ni le laisser tourner
pendant un quelconque laps de
temps dans un endroit clos.
Les fumées d'échappement
sont toxiques. Ces fumées con-
tiennent du monoxyde de car-
bone incolore et inodore. Le
monoxyde de carbone est un
gaz toxique dangereux qui
peut entraîner la perte de con-
naissance ou être mortel.
8.
STATIONNER AVEC SOIN
LA MACHINE ET ARRE-
TER LE MOTEUR.
Toujours arrêter le moteur si
vous devez abandonner la
machine. Ne pas stationner en
pente ou sur un sol mou ou elle
pourrait se renverser.
9.
LE MOTEUR, LE SYSTÈME
D'ÉCHAPPEMENT ET LE
RÉSERVOIR
D'HUILE
SONT
TRÈS
CHAUDS
LORSQUE LE MOTEUR A
TOURNÉ.
Bien veiller à ne pas toucher
ces organes et éviter tout con-
tact avec les vêtements pen-
dant
l'inspection
ou
réparation du véhicule.
10. FIXER SOLIDEMENT LA
MACHINE AVANT DE LA
TRANSPORTER.
En cas de transport de la
machine sur un autre véhicule,
toujours s'assurer qu'elle est
correctement fixée et posée sur
ses roues et que le robinet de
carburant est dans la position
OFF (fermé). Sans quoi il peut
y avoir des fuites du carbura-
teur et du réservoir.
All manuals and user guides at all-guides.com
6. Benzin ist giftig.
Sollten Sie versehentlich
Benzin verschluckt, Ben-
zindämpfe eingeatmet oder
Benzin
in
bekommen haben, sofort
einen Arzt aufsuchen. Falls
de
Benzin auf die Haut oder
Kleidung
betroffene Stelle unverzüg-
lich
mit
abwaschen und ggf. die
Kleidung wechseln.
7. Den Motor nur an gut belüf-
tetem Ort laufen lassen.
Den Motor keinesfalls in
geschlossenen
anlassen
und
Abgase enthalten Kohlen-
monoxid, ein farb- und
geruchloses Gas, das aber
äußerst giftig ist und in kur-
zer Zeit bereits zu Bewußt-
losigkeit und sogar zum
Tod führen kann.
8. Vorsicht beim Parken
Zum
Parken
Motor abstellen. Das Fahr-
zeug nicht auf abschüssi-
gem
oder
Untergrund
damit es nicht umfallen
kann.
9. Motor, Öltank, Schalldämp-
fer und Abgaskanäle wer-
den sehr heiß.
Bei Arbeiten am Motorrad
darauf achten, die heißen
Teile nicht versehentlich zu
berühren.
10. Das Motorrad vor jedem
Transport fest verankern.
Die Maschine stets aufrecht
im Transportwagen aufstel-
len und den Kraftstoffhahn
schließen (auf "OFF" stel-
la
len).
Anderenfalls
Benzin aus dem Vergaser
oder
dem
austreten.
6.
LA BENZINA PUÒ PROVO-
CARE DANNI PERSONALI.
In caso di ingestione involonta-
ria di benzina, inalazione
die
Augen
eccessiva di vapori di benzina
o contatto della benzina con gli
occhi, rivolgersi immediata-
mente ad un medico. In caso di
gelangt,
die
contatto della benzina con la
cute o con gli abiti, lavare
Seifenwasser
immediatamente la zona col-
pita con acqua saponata e
cambiarsi d'abito.
7.
METTERE IN FUNZIONE IL
VEICOLO
MENTE
Räumen
ADEGUATAMENTE
betreiben.
AERATA.
Non avviare il motore né
lasciarlo in funzione a lungo in
un'area chiusa.
I gas di scarico sono velenosi.
Contengono monossido di car-
bonio che è inodore e incolore.
Il monossido di carbonio è un
gas pericoloso che può provo-
stets
den
care la perdita di coscienza e
può essere letale.
8.
PARCHEGGIARE
weichem
MOTOCICLETTA
abstellen,
CAUTELA;
SEMPRE IL MOTORE.
Spegnere sempre il motore se
si intende abbandonare il vei-
colo. Non parcheggiare su un
pendio o su un terreno mor-
bido in quanto il veicolo
potrebbe cadere o ribaltarsi.
9.
IL TUBO DI SCARICO, IL
SILENZIATORE ED IL SER-
BATOIO
SARANNO
DOPO CHE IL MOTORE È
STATO MESSO IN FUN-
ZIONE.
Far attenzione a non toccarli e
kann
a non far entrare in contatto
con essi alcun capo di vestiario
Kraftstofftank
durante l'ispezione o la ripara-
zione.
10. FISSARE BENE IL VEI-
COLO PRIMA DI TRA-
SPORTARLO.
Quando si trasporta il veicolo
in un'altra vettura, accertarsi
sempre che sia fissato in posi-
zione verticale e che il rubi-
netto del carburante sia in
posizione "OFF". In caso con-
trario il carburante potrebbe
fuoriuscire dal carburatore o
dal serbatoio.
ESCLUSIVA-
IN
UNA
ZONA
LA
CON
SPEGNERE
DELL'OLIO
BOLLENTI

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fn