Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
WR250R
32D-28199-F6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha WR250R 2010

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE WR250R 32D-28199-F6...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle WR250R est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 WR250R MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2010 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Décembre 2010 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Contrôle de la garde de la CONTRÔLES AVANT poignée des gaz ......6-20 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ........4-1 Jeu des soupapes ......6-20 Vue gauche ........2-1 Pneus ..........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 Lubrification des pivots du bras oscillant ........6-32 Contrôle de la fourche ....6-32 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES ....... 9-1 Contrôle de la direction ....6-33 Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....9-1 roue ........... 6-33 Batterie .........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ cule peut être conduit en toute sécurité. cidents. FAU10319 L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis rects du véhicule augmente les risques un permis de conduire et ne prêter Être un propriétaire responsable d’accident ou d’endommagement.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ger est importante pour le contrôle cor- cles. de monoxyde de carbone peuvent s’accu-  rect du véhicule. Porter des bottes, une veste, un panta- muler rapidement et peuvent suffoquer rapi- • Le pilote doit garder les deux mains lon et des gants solides pour se proté- dement une victime et l’empêcher de se sur le guidon et les deux pieds sur...
  • Page 10 Yamaha ne peut dès lors ni ap- Afin d’éviter tout risque d’accident, monter soires et des bagages. prouver ni recommander l’utilisation d’ac- accessoires et bagages avec beaucoup de •...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent forcer Transport de la moto transporter de bagages qui pourraient le pilote à modifier sa position de Bien veiller à suivre les instructions suivan- nuire au bon fonctionnement de la mo- conduite.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ lors du transport.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 2, 3 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la 7. Trousse de réparation (page 6-2) fourche (page 3-14) 8. Accroche-casque (page 3-14) 2. Boîtier à fusibles (page 6-35) 9. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la 3.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-26) 2. Élément du filtre à air (page 6-18) 3. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-25) 4. Vis de purge d’air (page 3-16) 5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-12) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-8) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 4. Écran multifonction (page 3-3) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-8) 6. Levier de frein (page 3-10) 7.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction FAU10460 FAU10661 Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10061 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    6. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” re contrôler le circuit électrique par un con- cessionnaire Yamaha. FAU11020 Témoin des clignotants “ ” Ce témoin clignote lorsque le contacteur FAU11445 Témoin d’alerte de la température du li-...
  • Page 18: Écran Multifonction

    6. Compteur kilométrique/totalisateur jour- qu’un problème est détecté dans le circuit nalier/totalisateur de la réserve électrique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le système embarqué de diagnostic de pannes par un concessionnaire Yamaha. (Les explications...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un totalisateur de la réserve (affichant quement : Pour afficher la valeur des la distance parcourue depuis que le té- compteurs (compteur de vitesse et moin d’alerte du niveau de carburant compteur kilométrique/totalisateurs) s’est allumé) en milles plutôt qu’en kilomètres, il ...
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS burant s’allume (se reporter à la page 3-2), l’écran passe automatiquement en mode d’affichage de la réserve “F” et affiche la dis- tance parcourue à partir de cet instant. Dans ce cas, l’affichage des compteurs (compteur kilométrique et totalisateurs) se modifie comme suit à...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS “SELECT 1” pendant au moins deux Passage du mode de base au mode de du chronomètre. L’indicateur du chronomè- mesure secondes. tre “ ” et l’indicateur du totalisateur journa- 2. Une fois que l’affichage des heures cli- Le compteur kilométrique étant affiché, ap- lier compensateur “...
  • Page 22 Pour plus d’informations con- le bouton “RESET”. cernant l’utilisation de ce compteur, prière de consulter son concessionnaire Yamaha. Remise à zéro du totalisateur journalier Calibrer le totalisateur journalier compensa- compensateur et du chronomètre teur comme suit.
  • Page 23: Combinés De Contacteurs

    Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- ter le nombre, puis faire contrôler le véhicu- le par un concessionnaire Yamaha. 1. Coupe-circuit du moteur “ ” 2. Contacteur du démarreur “...
  • Page 24: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12500 FAU12820 FAU12871 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur. FAU12660 Coupe-circuit du moteur “ ” Placer ce contacteur sur “ ” avant de met- tre le moteur en marche.
  • Page 25: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12890 FAU12941 FAU44363 Levier de frein Pédale de frein Bouchon du réservoir de carburant Retrait du bouchon du réservoir de car- burant 1. Introduire la clé dans la serrure, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme illustré.
  • Page 26: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS le bouchon dans le sens des aiguilles FAU13221 Carburant d’une montre. S’assurer que le niveau d’essence est suffi- 2. Tourner la clé dans le sens des sant. aiguilles d’une montre, puis la retirer. FWA10881 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables.
  • Page 27: Pot Catalytique

    FCA10701 soupapes, les segments, ainsi que le ATTENTION système d’échappement. Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. L’utilisation d’essence avec Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence plomb va endommager irrémédiable- 3-12...
  • Page 28: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS ment le pot catalytique. FAU46281 Selle Dépose de la selle Déposer les vis, puis faire coulisser la selle vers l’arrière et tirer vers le haut. 1. Fente 2. Patte de fixation 3. Support de selle 2. Remettre la selle à sa place, puis ser- rer les vis.
  • Page 29: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14282 FAU45202 Accroche-casque Réglage de la fourche FWA10180 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un régla- ge mal équilibré risque de réduire la ma- niabilité et la stabilité du véhicule. La fourche est équipée de vis de réglage de la force d’amortissement à...
  • Page 30 COMMANDES ET INSTRUMENTS de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est préférable de vérifier le nombre de dé- clics de chaque dispositif et d’adapter les valeurs données, si nécessaire. 1. Capuchon en caoutchouc 1. Vis de réglage de la force d’amortisse- ment à...
  • Page 31: Purge De La Fourche

    N.B. doit être confié à un concessionnaire Rien ne doit peser sur l’avant du véhicule Yamaha, car il requiert des outils spéciaux lors de la purge de la fourche. et un savoir-faire particulier. Les réglages 2. Retirer les vis de purge et laisser tout spécifiques figurent ci-après.
  • Page 32 COMMANDES ET INSTRUMENTS ment, tourner la vis de réglage dans le sens (b). 1. Distance A 1. Bouton de réglage de la force d’amortis- sement à la détente Précontrainte de ressort : 1. Vis de réglage de la force d’amortisse- Réglage de l’amortissement à...
  • Page 33: Système Exup

    (système de valve à l’échappement) de gauche du cadre. Relever ou déployer la FWA10221 Yamaha. Le système EXUP, grâce à sa val- béquille latérale avec le pied tout en mainte- AVERTISSEMENT ve de réglage du diamètre intérieur du tube nant le véhicule à...
  • Page 34: Coupe-Circuit D'allumage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44892 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes.  Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
  • Page 35 “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 36: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler la garde au levier.
  • Page 37 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 38 • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-18 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 39: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

     La boîte de vitesses doit être au point mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas,  Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10271 l’écran multifonction affiche le code...
  • Page 40: Passage Des Vitesses

    Dans le cas contraire, faire contrôler le circuit électrique par un lorsque la boîte de vitesses est au point mort. En effet, son graissage concessionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- ne s’effectue correctement que lorsque le moteur tourne. Un grais- reur pour mettre le moteur en marche.
  • Page 41: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Passer sans tarder aux rapports supé- sulter immédiatement un concession- miers 1600 km (1000 mi). Les pièces rieurs et éviter les régimes très élevés naire Yamaha. mobiles du moteur doivent s’user et se ro- lors des accélérations. der mutuellement pour obtenir les jeux de ...
  • Page 42: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17213 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système  d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 43: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Les concessionnaires FWA15460 l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique AVERTISSEMENT et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10321 Les disques, étriers, tambours et garni- entretiens.
  • Page 44: Trousse De Réparation

    être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnai- re Yamaha.
  • Page 45: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 46 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet Système ...
  • Page 47: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) ...
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
  • Page 49 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de •...
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Pièces mobiles et  ...
  • Page 51: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 FAU45131 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Cache A décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- Dépose du cache ser ou reposer un cache.
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Cache B Dépose du cache 1. Déposer la selle. (Voir page 3-13.) 2. Déposer la vis, puis déposer le cache comme illustré. 2. Remettre la selle en place. 1. Vis 2. Entretoise épaulée Cache C 3. Cache A 3.
  • Page 53: Contrôle De La Bougie

    Remettre le cache en place, puis reposer ment, préférence les vis. concessionnaire Yamaha. La bougie doit être démontée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par l’user. L’état de la bou- gie peut en outre révéler l’état du moteur.
  • Page 54: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES cessaire. ment possible. FAU45143 Huile moteur et élément de filtre à FCA10840 huile ATTENTION Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Afin d’éviter d’endommager la fiche rapi- chaque départ. Il convient également de de de la bobine d’allumage, ne jamais changer l’huile et de remplacer l’élément du utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer filtre à...
  • Page 55 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi- danger l’huile du carter moteur. 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Couvercle de l’élément du filtre à huile 2.
  • Page 56 à celui spécifié. S’assurer mandée, puis remonter et serrer le chez un concessionnaire Yamaha. également de ne pas utiliser une  Après avoir vérifié la pression bouchon de remplissage d’huile.
  • Page 57: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES mum et maximum. FAU20070 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient également de changer le liquide de refroi- dissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
  • Page 58 4. Retirer la vis de retenue du bouchon concessionnaire du radiateur, puis retirer ce dernier. 1. Vis Yamaha, afin de rendre toutes ses AVERTISSEMENT! Ne jamais es- 2. Vase d’expansion propriétés au liquide de refroidisse- sayer de retirer le bouchon du ra- ment.
  • Page 59 En cas de fuite, teurs en aluminium faire vérifier le circuit de refroidisse- Quantité de liquide de refroidisse- ment par un concessionnaire Yamaha. ment : Capacité du radiateur (intégralité du 19. Reposer les caches. circuit) : 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
  • Page 60: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air Et Du Tube De Vidange

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES vant, puis éliminer le dissolvant en le FAU44323 Nettoyage de l’élément du filtre à comprimant. AVERTISSEMENT! Uti- air et du tube de vidange liser exclusivement un produit des- tiné au nettoyage de ces pièces. Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé- Afin d’éviter tout risque d’incendie ment du filtre à...
  • Page 61: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Pour diminuer le régime de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens (b). Huile recommandée : Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne quali- té...
  • Page 62: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur :...
  • Page 63: Pneus

    Contrôler et régler la pression de  tement le pneu par un concessionnaire être la cause d’un accident. gonflage des pneus lorsque ceux-ci Yamaha. sont à la température ambiante.  Adapter la pression de gonflage Profondeur de sculpture de pneu mi- des pneus à...
  • Page 64: Roues À Rayons

     Avant chaque démarrage, il faut s’as- le plus grand soin, puis la rempla- par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè- surer que les jantes de roue ne sont cer le plus tôt possible par une piè- pas craquelées, qu’elles n’ont pas de ce de bonne qualité.
  • Page 65: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES service du pneu. FAU48373 Réglage de la garde du levier d’embrayage La garde du levier d’embrayage doit être de 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in), comme illus- tré. Contrôler régulièrement la garde du le- vier d’embrayage et, si nécessaire, la régler comme suit.
  • Page 66: Réglage De La Garde Du Levier De Frein

    Une sensation de mollesse dans le levier de frein pourrait signaler la présence d’air dans le circuit de freinage. Dans ce cas, ne pas utili- ser la moto avant d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le 6-24...
  • Page 67: Contrôle Du Sélecteur

    à un concessionnaire Yamaha. Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière tout en immobili- sant le contacteur.
  • Page 68: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tes par un concessionnaire Yamaha. FAU22392 FAU22580 Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide de avant et arrière frein FAU48070 Plaquettes de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein Frein avant avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 69: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- Avant de démarrer, s’assurer que le niveau peur ou “vapor lock”. cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-  du liquide de frein dépasse le repère de ni- Le liquide de frein risque d’attaquer les cifiées dans le N.B.
  • Page 70: Tension De La Chaîne De Transmission

    4. Mesurer la tension de chaîne de trans- transmission mission depuis le sommet du maillon Consulter un concessionnaire Yamaha de chaîne le plus proche du bras os- avant de régler la tension de la chaîne de cillant et ce dernier, comme illustré.
  • Page 71: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES dommageraient les joints toriques FAU23025 Nettoyage et graissage de la de la chaîne de transmission. [FCA11111] chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions humides ou poussiéreuses.
  • Page 72: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câ- outre de faire lubrifier le câble par un con- bles et leurs extrémités quand nécessaire. cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Page 73: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein

    Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Une béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 74: Lubrification Des Pivots Du Bras Oscillant

    à ce qu’il soit dressé à la contrôler et, si nécessaire, réparer par verticale. AVERTISSEMENT! Pour un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
  • Page 75: Contrôle De La Direction

    Si un jeu quelconque est sionnaire Yamaha. ressenti, faire contrôler et, si nécessai- re, réparer la direction par un conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 76: Batterie

    FWA10760 Confier la charge de la batterie à un conces- ATTENTION: Avant de reposer la AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle batterie, s’assurer d’avoir tourné la  L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier clé...
  • Page 77: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA16530 FAU23542 Remplacement des fusibles ATTENTION Le fusible principal se situe derrière le ca- Toujours veiller à ce que la batterie soit che D. (Voir page 6-9.) chargée. Remiser une batterie déchar- gée risque de l’endommager de façon ir- réversible.
  • Page 78: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    élec- trique concessionnaire  Lentille de phare Yamaha. Ne pas coller de pellicules colorées ni autres adhésifs sur la lentille du phare. Ne pas monter une ampoule de pha- re d’un wattage supérieur à celui 1.
  • Page 79: Feu Arrière/Stop

    à l’aide de ses vis. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau contrôler par un concessionnaire Yamaha. de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Fiche rapide de phare 2.
  • Page 80: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24204 FAU24313 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirer la lentille du clignotant après avoir retiré la vis. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé les vis.
  • Page 81: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45222 FAU24350 Remplacement d’une ampoule Calage de la moto de veilleuse Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer précautions suivantes avant de démonter comme suit.
  • Page 82: Roue Avant

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES de frein sur le disque de frein. FAU24360 Roue avant 2. Remettre l’axe de roue en place. 3. Monter l’écrou d’axe. FAU49331 4. Reposer la roue avant sur le sol, puis Dépose de la roue avant déployer la béquille latérale.
  • Page 83: Roue Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25080 Roue arrière FAU45182 Dépose de la roue arrière FWA10821 AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. 1. Desserrer l’écrou d’axe. 1. Vis de réglage de la tension de la chaîne 1.
  • Page 84: Diagnostic De Pannes

    4. Reposer la roue arrière sur le sol, puis Pour tout remplacement, utiliser exclusive- déployer la béquille latérale. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 5. Régler la tension de la chaîne de fet, les pièces d’autres marques peuvent transmission. (Voir page 6-28.) sembler identiques, mais elles sont souvent 6.
  • Page 85: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Humides des électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 86 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 87: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
  • Page 88 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ner toute trace de détergent, car ce- laisse pas de trace. Si le pare-brise 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- lui-ci abîmerait pièces est griffé, utiliser un bon agent de tionnée de détergent doux en veillant à plastique.
  • Page 89: Remisage

    (poussière excessive, etc.), couvrir à l’emploi des produits d’entretien, la couvrir. consulter concessionnaire la moto d’une housse poreuse. S’assurer Yamaha. que le moteur et le système d’échappement FWA11131  Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- sont refroidis avant de couvrir la moto.
  • Page 90 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO rouille et que le carburant ne se dégra- ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de rale et/ou centrale. protéger le cylindre, les segments, 5.
  • Page 91: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: FAU50912 Longueur hors tout: Marque recommandée: Élément du filtre à air: 2180 mm (85.8 in) YAMALUBE Élément de type humide Carburant: Largeur hors tout: Type: 810 mm (31.9 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Carburant recommandé: Hauteur hors tout: 20W-40 ou 20W-50...
  • Page 92 CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Charge: Commande: À la main droite Charge maximale: Liquide recommandé: 2.642 (37/14) 185 kg (408 lb) DOT 4 * (Poids total du pilote, du passager, du Frein arrière: 1.813 (29/16) chargement et des accessoires) Type: Pression de gonflage (contrôlée les 1.318 (29/22) Frein monodisque pneus froids):...
  • Page 93 CARACTÉRISTIQUES Batterie: Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement: Modèle: YTZ7S Témoin d’avertissement de panne du moteur: Voltage, capacité: 12 V, 6.0 Ah Fusibles: Phare: Fusible principal: Type d’ampoule: 30.0 A Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule  quantité: Fusible de phare: 15.0 A Phare:...
  • Page 94: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 95 INDEX Démarreur, contacteur ......3-9 Dépannage, schémas de diagnostic ..6-43 Accroche-casque........3-14 Leviers de frein et d’embrayage, Direction, contrôle ........6-33 Ampoule d’éclairage de plaque contrôle et lubrification......6-30 d’immatriculation, remplacement...6-38 Liquide de frein, changement ....6-27 Avertisseur, contacteur......3-9 Embrayage, levier ........3-9 Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-26 Embrayage, réglage de la garde du Liquide de refroidissement.......6-15...
  • Page 96 INDEX Sélecteur au pied ........3-9 Sélecteur, contrôle ........6-25 Selle ............3-13 Soin............7-1 Stationnement..........5-4 Témoin de feu de route......3-2 Témoin des clignotants ......3-2 Témoin du point mort .........3-2 Témoins et témoins d’alerte.......3-2 Trousse de réparation........6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-39 Vitesses, sélection ........5-2...
  • Page 98 YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2011.02–0.2×2 ! 2011.02–0.2×2 !

Table des Matières