11. Attacher le câble de décompres-
sion 1 et le câble d'embrayage
2 à l'aide d'une bride 3.
12. Insérer l'extrémité de la durit de
mise à l'air du réservoir de carbu-
rant 1 dans le trou de la colonne
de direction.
All manuals and user guides at all-guides.com
11. Den
Dekompressionsseilzug
1 und den Kupplungsseilzug
2 mit einer Klammer 3 befe-
stigen.
12. Das Ende des Kraftstofflüf-
tungsschlauchs 1 in das Loch
am Lenkschaft legen
5 - 46
GUIDON
LENKER
CHAS
MANUBRIO
11. Fissare il cavo di decompressione
1 ed il cavo della frizione 2 con
una fascetta 3.
12. Inserire l'estremità del tubetto di
sfiato del carburante 1 nel foro
del cannotto dello sterzo.