Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F Manuel D'atelier page 539

Publicité

13. Contrôler:
Mouvement régulier du tube
plongeur
Raideur/coincement/point dur
→ Répéter les étapes du 2 à 12.
14. Comprimer la fourche avant com-
plètement.
15. Remplir:
Huile de fourche avant
Jusqu'au sommet du fourreau
avec l'huile de fourche recom-
mandée 1.
Huile recommandée:
Huile
de
suspension
"01"
ATTENTION:
Toujours utiliser l'huile de fourche
recommandée. Si d'autres huiles
sont utilisées, elles peuvent avoir un
effet nuisible sur le fonctionnement
de la fourche avant.
Ne jamais laisser de substance
étrangère pénétrer dans la fourche
avant.
16. Après le remplissage, pomper
lentement plus de 10 fois vers le
haut et le bas la tige d'amortis-
seur 1 pour distribuer l'huile du
fourche.
17. Remplir:
Huile de fourche avant
Une nouvelle fois jusqu'au
sommet du fourreau avec
l'huile de fourche recomman-
dée.
18. Une fois le remplissage de l'huile
de fourche terminé, pomper le
fourreau 1 de haut en bas
(course de environ 200 mm
(7,9 in)) pour assurer une nou-
velle fois la bonne répartition de
l'huile de fourche.
N.B.:
Faire attention à ne pas dépasser la
pleine course. Une course de 200 mm
(7,9 in) ou plus fera entrer de l'air. Dans
ce cas, répéter les étapes 15 à 18.
All manuals and user guides at all-guides.com
FORCELLA ANTERIORE
13. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Stand-
rohres Schwergängigkeit →
Die Schritte 2 bis 12 wieder-
holen.
14. Die Teleskopgabel ganz zu-
sammendrücken.
15. Befüllen:
Gleitrohr
(bis zum Rand mit Öl 1 der
empfohlenen Sorte)
Empfohlene Ölsorte
Gabelöl "01"
ACHTUNG:
Ausschließlich Öl der empfohle-
nen Sorte verwenden, um die
richtige Funktion der Teleskop-
gabel zu gewährleisten.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
Fremdkörper in die Teleskopga-
bel eindringen lassen.
16. Nach dem Befüllen der Gabel
muß
das
mehrmals
Mal) ein- und ausgefedert wer-
den, damit sich das Gabelöl
verteilt.
17. Befüllen:
Gleitrohr
(bis zum Rand mit Öl der
empfohlenen Sorte)
18. Danach muß das Standrohr 1
langsam um maximal 200 mm
ein- und ausgefedert werden,
damit sich das Gabelöl verteilt.
HINWEIS:
Wird
das
Standrohr
200 mm ein- oder ausgefedert, tritt
Luft ein. In diesem Fall die Schritte
15 bis 18 wiederholen.
5 - 36
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
13. Controllare:
14. Comprimere completamente la
15. Riempire:
ATTENZIONE:
Accertarsi di impiegare olio per for-
celle raccomandato. Se si impiegano
altri oli, questi potrebbero avere
effetti collaterali eccessivi sulle pre-
stazioni della forcella anteriore.
Non fare penetrare mai materiale
estraneo nella forcella anteriore.
16. Dopo il riempimento, pompare
Dämpferrohr
1
(mindestens
10
17. Riempire:
18. Dopo il riempimento, pompare
mehr
als
NOTA:
Fare attenzione a non superare il fondo
corsa. Una corsa di 200 mm (7,9 in) o
più farà penetrare l'aria. In tal caso, ripe-
tere le fasi da 15 a 18.
CHAS
Movimento agevole del tubo di
forza
Tenuta/resistenza/punti
rugo-
si→ Ripetere le fasi da 2 a 12.
forcella anteriore.
Olio forcella anteriore
Fino alla superficie superiore
del fodero con olio per forcelle
raccomandato 1.
Olio raccomandato:
Olio
per
sospensioni
"01"
lentamente l'asta pompante 1 su
e giù per più di 10 volte per distri-
buire l'olio della forcella.
Olio forcella anteriore
Ancora una volta fino alla
superficie superiore del fodero
con olio per forcelle raccoman-
dato.
ancora una volta lentamente il
fodero 1 su e giù (corsa di circa
200 mm (7,9 in)) per distribuire
l'olio della forcella.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fn