ATTENTION:
Ne pas faire tourner le vilebrequin
pendant la mise en place des arbres
à cames. Cela risquerait d'entraîner
une mauvaise synchronisation des
soupapes et de les endommager.
Monter, les clips les et boulons de
chapeau d'arbre d'cames 4 et les
chapeaux d'arbre à cames 5.
Boulon de chapeau
d'arbre à cames:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
N.B.:
Avant de retirer les clips, couvrir la
culasse d'un chiffon propre pour
empêcher qu'ils ne tombent dans la
cavité de la culasse.
Appliquer de l'huile moteur sur
toute la surface des boulons de cha-
peau d'arbre à cames.
Serrer les boulons de chapeau
d'arbre à cames 5 en suivant un
ordre entrecroisé.
ATTENTION:
Il importe de serrer les boulons de
chapeau d'arbre à cames uniformé-
ment pour éviter d'endommager la
culasse, les chapeaux d'arbre à
cames et l'arbre à cames.
2.
Monter:
Tendeur de la chaîne de distri-
bution
Etapes du montage:
Tout en comprimant légèrement la
tige du tendeur à l'aide du doigt, la
visser complètement (tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre)
en se servant d'un tournevis fin.
La tige complètement vissée et le
repère UP a du tendeur de chaîne
orienté vers le haut, monter le joint 1
et le tendeur de chaîne 2, puis serrer
le boulon 3 au couple spécifié.
Boulon de tendeur de
chaîne de distribution:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
All manuals and user guides at all-guides.com
ACHTUNG:
Um Beschädigung und falsche
Ventilsteuerzeiten zu vermei-
den, die Kurbelwelle während
des
Nockenwelleneinbaus
nicht bewegen.
Die Clips, Nockenwellenkappen
4 und Schrauben (Nockenwel-
lenkappe) 5 montieren.
Nockenwellen-Lager-
deckel-Schraube
10 Nm (1,0 m • kg)
HINWEIS:
Vor dem Demontieren der Clips
den Zylinderkopf mit einem sau-
beren Werkstattlappen abdek-
ken, um das Eindringen von Clips
in den Zylinderkopf zu vermeiden.
Motoröl auf Gewinde und Berüh-
rungsflächen
der
(Nockenwellenkappe) auftragen.
Die Schrauben 5 der Nocken-
wellen-Lagerdekkel kreuzweise
festziehen.
ACHTUNG:
Die Schrauben der Nockenwel-
len-Lagerdeckel müssen gleich-
mäßig festgezogen werden, um
Beschädigung an Zylinderkopf,
Nockenwellen und Lagerdekkeln
zu vermeiden.
2. Montieren:
Steuerkettenspanner
Arbeitsschritte
Steuerkettenspannerkopf leicht
mit dem Finger eindrücken und
Spanner mit einem dünnen
Schraubendreher im Uhrzeiger-
sinn aufdrehen.
Wenn der Spanner voll aufge-
dreht ist und die Markierung
"UP" a nach oben weist, Dich-
tung 1 und Kettenspanner 2
montieren und Schraube 3
vorschriftsmäßig festziehen.
Abdeckschraube
(Steuerkettenspanner)
10 Nm (1,0 m • kg)
4 - 26
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
ATTENZIONE:
Non
ruotare
durante l'installazione dell'albero
a camme. Ne conseguirebbero
danni o una messa in fase delle val-
vole errata.
Installare i fermagli a graffa e i
cappelli dell'albero a camme 4 e i
bulloni (cappello dell'albero a
camme) 5.
Bullone (cappello albero a
camme):
NOTA:
Prima di rimuovere i fermagli a
graffa, coprire la testata del cilindro
con uno straccio pulito per impedire
che i fermagli a graffa cadano nella
Schrauben
cavità della testata del cilindro.
Applicare olio motore sulla filetta-
tura e sulla superficie di contatto dei
bulloni (cappello dell'albero a
camme).
Serrare i bulloni (cappello della
camma) 5 in maniera incrociata.
ATTENZIONE:
I bulloni (cappello dell'albero a
camme) devono essere serrati in
maniera uniforme per evitare danni
alla testata del cilindro, ai cappelli degli
alberi a camme e agli alberi a camme.
2.
Installare:
Tenditore catena di distribu-
zione
Fasi di installazione:
Premendo leggermente l'asta del
tenditore con le dita, utilizzare un
cacciavite sottile e far ruotare com-
pletamente l'asta del tenditore in
senso orario.
Con l'asta completamente svitata
ed il tenditore con il riferimento
UP (alto) a rivolto verso l'alto,
inserire la guarnizione 1 ed il ten-
ditore della catena di distribuzione
2 e serrare il bullone 3 fino alla
coppia di serraggio specificata.
Bullone (tenditore catena
di distribuzione):
ENG
l'albero
motore
10 Nm
(1,0 m • kg. 7,2 ft • lb)
10 Nm
(1,0 m • kg. 7,2 ft • lb)