3.6
Rensning/desinficering
3.6.1
Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger til klargøringsproceduren
Fare for patienten! Produktet må ikke renses manuelt.
►
Produktet må udelukkende renses maskinelt.
Beskadigelse af klemmemekanismen på støttearmen under behandling!
►
Nedsænk ikke støttearmen i væske.
►
Spænd klemmehåndtaget ved at dreje det med uret.
Beskadigelse eller ødelæggelse af produktet som følge af uegnede rengørings-/desinfektionsmidler og/eller for høje
temperaturer!
►
I henhold til producentens anvisninger anvendes rengørings- og desinfektionsmidler,
– der er godkendt til plastmateriale og rustfrit stål,
– som ikke kan angribe blødgøringsmidler (f.eks. i silikone).
►
Vær opmærksom på oplysningerne vedrørende koncentration, temperatur og indvirkningstid.
►
Desinfektionstemperaturen på 95 °C må ikke overskrides.
Ved produkter med plasmalag (f.eks. Noir-instrumenter) vil anvendelsen af specielle rengøringsmetoder med tilsæt-
ning af oxiderende virkende kemikalier (f.eks. brintoverilte H
►
Anvend ingen oxiderende virkende kemikalier til rengøringen.
3.6.2
Validerede rengørings- og desinfektionsprocedurer
Valideret proces
Særlige kendetegn
■
Maskinel neutral eller mildt alka-
Sæt en gabbeskyttelse på pro-
lisk rengøring og termisk desinfek-
duktet.
tion
■
Læg produktet på en trådkurv,
der er egnet til rengøring
(undgå skylleskygger).
■
Enkeltdele med lumener og
kanaler tilsluttes direkte til den
specielle skylletilslutning på
injektorvognen.
■
Til gennemskylning af produk-
tet: Anvend skylledyse eller
skyllehylster.
■
Arbejdsender skal holdes åbne
af hensyn til rengøringen.
■
Produktet opbevares på tråd-
kurven med åbnet led.
3.7
Maskinel rengøring/desinfektion
Henvisning
Rengørings- og desinfektionsudstyret skal principielt have en afprøvet effektivitet (f. eks. FDA-godkendelse eller CE-
mærkning i overensstemmelse med DA/EN ISO15883).
Henvisning
Det anvendte rengørings- og desinfektionsudstyr skal vedligeholdes og kontrolleres jævnligt.
3.7.1
Maskinel neutral eller mildt alkalisk rengøring og termisk desinfektion
Udstyrstype: Etkammers rengørings-/desinfektionsudstyr uden ultralyd
Fase
Trin
T
[°C/°F]
I
Forskylning
<25/77
II
Rengøring
55/131
III
Mellemskylning
>10/50
IV
Termodesinfektion
90/194
V
Tørring
-
D–V:
Drikkevand
HA–V:
Helt afsaltet vand (demineraliseret, mikrobiologisk mindst af drikkevandskvalitet)
*Anbefalet:
BBraun Helimatic Cleaner neutral
►
Efter maskinel rengøring/desinfektion skal synlige overflader kontrolleres for restprodukter.
►
Om nødvendigt gentages rengørings-/desinfektionsprocessen.
3.8
Inspektion
►
Produktet skal nedkøles til stuetemperatur.
►
Hvis produktet er vådt eller fugtigt, tørres det.
3.8.1
Visuel kontrol
►
Kontroller, at alle urenheder er fjernet. Vær i den forbindelse især opmærksom på f.eks. kontaktflader, hængsler,
skafter, fordybninger, borenoter samt tandsiderne på raspe.
►
Ved tilsmudsede produkter: Gentag rengørings- og desinfektionsforløbet.
►
Kontroller produktet for beskadigelser, f.eks. isolering, korroderede, løse, bøjede, brudte, revnede, slidte, meget
ridsede og knækkede enkeltdele.
►
Kontroller produktet for manglende eller afblegede påskrifter.
►
Kontroller overflader for ru forandringer.
►
Kontroller produktet for grater, som kan beskadige væv eller kirurgihandsker.
►
Kontroller produktet for løse eller manglende dele.
►
Hvis produktet er beskadiget, skal det frasorteres omgående og sendes til Aesculaps Tekniske Service, se Teknisk
service.
O
) angribe eller fjerne laget.
2
2
Reference
Kapitel Maskinel rengøring/desin-
fektion og underkapitel:
■
Kapitel Maskinel neutral eller
mildt alkalisk rengøring og ter-
misk desinfektion
t
Vand-
Kemi
kvalitet
[min]
3
D–V
-
10
HA–V
Neutral:
■
Koncentrat:
– pH-neutral
– <5 % anioniske tensider
■
Brugsopløsning 0,5 %*
Mildt alkalisk:
■
Koncentrat:
– pH = 9,5
– <5 % anioniske tensider
■
0,5 % opløsning:
1
HA–V
-
5
HA–V
-
-
-
I henhold til program for rengørings- og
desinfektionsudstyr
3.8.2
Funktionstest
FORSIGTIG
Fejl på støttearm på grund af forkert vedligeholdelse!
►
Smør ikke støttearmens led med olie.
►
Saml det adskillelige produkt, se Montering.
►
Produktet skal afprøves for funktion.
►
Kontroller, at alle bevægelige dele (f.eks. hængsler, låse/spærrer, glidedele osv.) fungerer korrekt.
►
Hvis produktet ikke er funktionsdygtigt, skal det frasorteres omgående og sendes til Aesculaps Tekniske Service,
se Teknisk service.
3.9
Emballage
►
Produkterne sorteres på de tilhørende opbevaringssteder eller lægges på en egnet trådkurv. Sørg for, at eksiste-
rende skær er beskyttede.
►
Emballér trådkurvene, således at det er passende til sterilisationsmetoden (f. eks. i Aesculap-sterilcontainere).
►
Det skal sikres, at emballagen forhindrer rekontaminering af produktet ved længere tids opbevaring.
►
Åbn klemmehåndtaget på støttearmen ved at dreje det så langt mod uret som muligt.
3.10 Dampsterilisation
►
Sørg for, at steriliseringsmidlet har adgang til alle udvendige og indvendige overflader (f.eks. ved at åbne ventiler
og haner).
►
Valideret sterilisationsmetode
– Dampsterilisation ved hjælp af en fraktioneret vakuumproces
– Dampsterilisator i henhold til DIN EN 285 og valideret i henhold til DIN EN ISO 17665
– Sterilisering ved hjælp af fraktioneret vakuumproces ved 134 °C/holdetid 5 min.
►
Ved samtidig sterilisation af flere produkter i en dampsterilisator skal det sikres, at dampsterilisatorens højst til-
ladelige belastning i henhold til fabrikantens anvisninger ikke overskrides.
3.11 Opbevaring
►
Sterile produkter opbevares i steril emballage samt beskyttet mod støv og i et tørt, mørkt og jævnt tempereret
lokale.
4.
Vedligeholdelse og service
4.1
Vedligeholdelse
Dette produkt er vedligeholdelsesfrit.
I tilfælde af skader, stivhed eller manglende klemmestyrke bedes du kontakte din nationale B. Braun/Aesculap repræ-
sentant, se Teknisk service.
4.2
Teknisk service
FORSIGTIG
Modifikationer på medicinteknisk udstyr kan medføre, at garanti-/reklamationskrav samt eventuelle godken-
delser bortfalder.
►
Produktet må ikke modificeres.
►
I forbindelse med service og reparation skal der rettes henvendelse til den nationale B. Braun/Aesculap-
repræsentant.
Serviceadresser
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
Yderligere serviceadresser kan hentes via den ovenfor anførte adresse.
4.3
Tilbehør/reservedele
Varenr.
Betegnelse
FF280R
Fleksibelt fastgørelseselement med kugleled
RT090R
Fleksibelt fastgørelseselement med tandkrans
FF151R
Ubevægeligt fastgørelseselement
RT046P
Adapter til endoskopholder
RT060R
NeuroPilot®
RT079R
Adapter til fastgørelse på endoskopets hoved-/øjenstykke
RT099R
MINOP® TREND-adapter til holdearm
RT081R
Adapter til montering af RT055P
RT068R
MINOP® InVent-adapter til holdearm
5.
Bortskaffelse
ADVARSEL
Infektionsrisiko på grund af kontaminerede produkter!
►
De nationale bestemmelser skal overholdes ved bortskaffelse eller genbrug af produktet, dets komponenter
samt disses emballage.
Henvisning
Produktet skal renses af brugeren før bortskaffelsen, se Valideret rensemetode.
TA011949
2020-11
V6
Change No. 63662