Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Aesculap
Aesculap Endoscopic Technology
Valid for units with software version 2.0 and higher
Instructions for use/Technical description
Lektrafuse HF generator GN200
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Lektrafuse HF-Generator GN200
Mode d'emploi/Description technique
Générateur HF Lektrafuse GN200
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Generador AF Lektrafuse GN200
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Generatore HF Lektrafuse GN200
Instruções de utilização/Descrição técnica
Gerador de AF Lektrafuse GN200
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Lektrafuse HF-generator GN200
®
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Lektrafuse HF-generator GN200
Инструкция по примению/Техническое описание
ВЧ-генератор Lektrafuse GN200
Návod k použití/Technický popis
VF generátor Lektrafuse GN200
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Generator HF Lektrafuse GN200
Návod na použivanie/Technický opis
VF generátor Lektrafuse GN200
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Lektrafuse HF jeneratörü GN200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B.Braun Aesculap Lektrafuse GN200

  • Page 1 Aesculap ® Aesculap Endoscopic Technology Valid for units with software version 2.0 and higher Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk beskrivning Lektrafuse HF generator GN200 Lektrafuse HF-generator GN200 Инструкция по примению/Техническое описание Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung ВЧ-генератор Lektrafuse GN200 Lektrafuse HF-Generator GN200 Mode d’emploi/Description technique Návod k použití/Technický...
  • Page 4 Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 ® Legend Lektrafuse HF generator GN200 Aesculap Symbols on product and packages 1 Signal lamp HF-ON (surrounding ring) Caution 2 Operating mode selection button (MODE) (middle) Observe important safety information such as warn- 3 Connection socket (foot switch) ings and precautions in the instructions for use.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents Safe handling Safe handling CAUTION Safe for use in conformance with IEC regulations Federal law restricts this device to sale by or on order of a physician! Product description Note Scope of supply These instructions for use only describe the set-up, function and operation Components required for operation of the Lektrafuse generator GN200 and is not suitable for initiating a Intended use...
  • Page 6: Safe For Use In Conformance With Iec Regulations

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Inspect the accessories regularly: Electrode cables and endoscopic Ensure that the device does not come in direct contact with the patient accessories, in particular, must be checked for possible damage to the or in the sterile area respectively. insulation.
  • Page 7: Product Description

    Always be sure to do the following: Product description Position the patient in such a way that s/he is not in contact with any metal parts that are grounded or have a significant electric capacity Scope of supply against ground (e.g. operating table, fixtures). If necessary, interpose antistatic drape.
  • Page 8: Acoustic Warning Signal

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Acoustic warning signal Status Acoustic warning signal Notes System failure 3 repetitions of: 1 long beep, 3 KHz, 1 beep, 2 KHz Following each system failure, if identified (F001,...) REGRASP error 3 repetitions of: 1 beep, 2 KHz, Following each regrasp error, if identified 1 beep, 3 KHz System error...
  • Page 9: Output Power Diagrams

    Output power diagrams Preparation and setup Representation of the output power as a function of the load resistance. Non-compliance with the following instructions will preclude all respon- sibility and liability in this respect on the part of Aesculap. When setting up and operating the product, adhere to –...
  • Page 10: Working With The Lektrafuse Hf Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Working with the Lektrafuse HF gener- Switching on the device Switch on the device with the power OFF/ON switch 12. ator GN200 Indicator lamp power ON 9 is illuminated. The device performs a self- test, see Continuous test cycle during operation: If no instrument is connected, the message "Attach Instrument"...
  • Page 11 Align the foot switch plug and insert it into the foot switch connection Connecting the instrument socket 3 until it engages. Only instruments of the CAIMAN Seal & Cut product family can be used When the device and the foot switch have been successfully con- in conjunction with the Lektrafuse HF generator GN200.
  • Page 12: Function Checks

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Selecting the operating mode Function checks The Lektrafuse HF generator has two operating modes for the sealing pro- Prior to each use, carry out a functional test of the device: cess. The selected operating mode will be retained until the HF generator Check that the accessories have no visible damage.
  • Page 13: Validated Reprocessing Procedure

    Activating the HF current General information Be sure that the patient is prepared in such a way that the HF genera- Dried or affixed surgical residues can make cleaning more difficult or inef- tor can be applied without any risk to the patient. fective and lead to corrosion.
  • Page 14: Cleaning/Disinfection

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Cleaning/disinfection Product-specific safety instructions for the reprocessing procedure Risk of electric shock and fire hazard! Unplug the device before cleaning. DANGER Do not use flammable or explosive cleaning or disinfecting solutions. Ensure that no fluids will penetrate the product. Damage to, or destruction of the product caused by mechanical cleaning/disinfection! Only clean and disinfect the product manually.
  • Page 15: Wipe Disinfection For Electrical Devices Without Sterilization

    Wipe disinfection for electrical devices without sterilization Phase Step Conc. Water quality Chemical [°C/°F] [min] Wipe disinfection Meliseptol HBV wipes 50 % Propan-1-ol Room temperature Phase I Safety inspection Remove any visible residues with a disposable disinfectant wipe. A safety inspection must be carried out annually. Wipe all surfaces of the optically clean product with a fresh, disposable The person in charge of the inspection will document the inspection find- disinfectant wipe.
  • Page 16 Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 17: Troubleshooting List

    Troubleshooting list Regrasp error A regrasp error, i.e. potentially insufficient sealing of the vessels, is dis- played as follows: Unambiguous sound sequence and interruption of the sound sequence of HF operation, also stops HF discharge The yellow regrasp error light 4 on the front side of the HF generator lights up Warning message in the display 5 on the front side of the HF generator Regrasp error message...
  • Page 18: Warnings

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Warnings A warning is indicated as follows: Individual tone (different from a failure, an error or normal HF opera- tion) Warning message in the display 5 on the front side of the HF generator Warning message Significance Remedy...
  • Page 19: Failure Messages

    Failure messages A failure is indicated as follows: Note Clear sound sequence (as necessary, may interrupt the sound of the HF If the failure occurs during HF discharge, the vessel sealing may be incom- discharge) plete or insufficient. The red error light 6 on the front side of the HF generator lights up In order to ensure that sufficient hemostasis has been achieved, follow the procedure for regrasp errors, see Regrasp error.
  • Page 20: User Maintenance

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 User maintenance Service addresses Aesculap Technischer Service In case of error, follow the instructions in the display and note the error code. Am Aesculap-Platz If the error continues after following the instructions in the display, 78532 Tuttlingen / Germany contact your national B.
  • Page 21: 10.1 Ambient Conditions

    Note Mains voltage ranges 100V~–240 V~ (6.7 A–2.8 A) The atmospheric pressure of 700 hPa corresponds to a maximum operating (Current intake) altitude of 3 000 m. Frequency 50–60 Hz Note Protection class (acc. to After transporting or storing at temperature outside the operating temper- IEC / DIN EN 60601-1) ature range, leave the HF generator for one hour before use so that it can Foot switch circuit...
  • Page 22 Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 ® Legende Lektrafuse HF-Generator GN200 Aesculap Symbole an Produkt und Verpackung 1 Signallampe HF-ON (umliegender Ring) Vorsicht 2 Taster Betriebsartenwahl (MODE) (Mitte) Wichtige sicherheitsbezogene Angaben wie Warnhin- 3 Anschlussbuchse (Fußpedal) weise und Vorsichtsmaßnahmen in Gebrauchsanwei- 4 Signallampe Regrasp sung beachten.
  • Page 23: Sichere Handhabung

    Inhaltsverzeichnis Sichere Handhabung Sichere Handhabung Hinweis Sichere Handhabung gemäß IEC-/VDE-Bestimmungen Diese Gebrauchsanweisung beschreibt nur Aufbau, Funktion und Bedie- nung des Lektrafuse Generators GN200 und ist nicht dazu geeignet, einen Gerätebeschreibung Anfänger in die Hochfrequenz-Chirurgie einzuführen. Lieferumfang Zum Betrieb erforderliche Komponenten Verletzungsgefahr für den Patienten durch unsach- Verwendungszweck gemäße Anwendung!
  • Page 24: Sichere Handhabung Gemäß Iec-/Vde-Bestimmungen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Sichere Handhabung gemäß IEC-/VDE-Bestim- Sicherstellen, dass das Gerät nicht in direkten Kontakt mit dem Patien- ten bzw. in den Sterilbereich gelangt. mungen Sicherstellen, dass der Anwender nicht zeitgleich in direkten Kontakt mit dem Patienten und dem HF-Generator gelangt. Operationsumfeld Sicherheit für den Patienten Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag!
  • Page 25: Gerätebeschreibung

    Folgendes immer sicherstellen: Gerätebeschreibung Patienten so lagern, dass er keine Metallteile berührt, die geerdet sind oder beträchtliche Kapazität gegen Erde haben (z. B. Operationstisch, Lieferumfang Halterungen). Bei Bedarf antistatische Tücher dazwischen legen. Sicherstellen, dass der Patient keine feuchten Tücher oder Unterlagen berührt.
  • Page 26: Signaltöne

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Signaltöne Zustand/Status Signalton Bemerkung System Fehlermeldung 3 Wiederholungen von: 1 langer Piepton, 3 KHz, Nach jedem System-Fehler, wenn erkannt (F001,...) 1 Piepton, 2 KHz REGRASP-Fehler 3 Wiederholungen von: 1 Piepton, 2 KHz, Nach jedem Regrasp-Fehler, wenn erkannt 1 Piepton, 3 KHz System Störungsmeldung 3 Pieptöne, 3 KHz...
  • Page 27: Diagramme Ausgangsleistung

    Diagramme Ausgangsleistung Vorbereiten und Aufstellen Darstellung der Ausgangsleistung als Funktion des Lastwiderstands. Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verantwortung. Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhalten: – die nationalen Installations- und Betreiber-Vorschriften, – die nationalen Vorschriften über Brand- und Explosionsschutz. Hinweis Die Sicherheit des Anwenders und des Patienten hängt u.
  • Page 28: Arbeiten Mit Dem Lektrafuse Hf-Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Arbeiten mit dem Lektrafuse HF-Gene- Gerät einschalten Gerät mit Schalter Netz-AUS/EIN 12 einschalten. rator GN200 Die Signallampe Netz-EIN 9 leuchtet. Das Gerät führt einen Selbsttest durch, siehe Permanenter Test während des Betriebs: Ist kein Instrument angeschlossen, erscheint nach dem Selbsttest in Bereitstellen Anzeige 5 die Meldung “Attach Instrument”.
  • Page 29 Fußpedalstecker ausrichten und bis zum Einrasten in Anschlussbuchse Instrument anschließen Fußpedal 3 einstecken. Ausschließlich Instrumente der CAIMAN Seal & Cut Produktfamilie kön- Bei erfolgreicher Verbindung zwischen Gerät und Fußpedal erscheint in nen in Verbindung mit dem Lektrafuse HF-Generator GN200 eingesetzt Anzeige 5 für 3 Sekunden die Meldung "Footswitch attached".
  • Page 30: Funktionsprüfung

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Betriebsart wählen Funktionsprüfung Der Lektrafuse HF-Generator besitzt zwei Betriebsarten für den Versiege- Korrekte Funktion des Geräts vor jedem Einsatz prüfen: lungsprozess. Die gewählte Betriebsart bleibt bis zum Ausschalten des HF- Sicherstellen, dass das Zubehör keine sichtbaren Schäden hat. Generators erhalten.
  • Page 31: Validiertes Aufbereitungsverfahren

    Hochfrequenz aktivieren Allgemeine Hinweise Sicherstellen, dass der Patient so vorbereitet ist, dass gefahrlos mit Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können die Reinigung dem HF-Generator gearbeitet werden kann. erschweren bzw. unwirksam machen und zu Korrosion führen. Demzu- Sicherstellen, dass die gewünschte Betriebsart gewählt ist. folge sollte ein Zeitraum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h nicht überschritten, sollten keine fixierenden Vorreinigungstemperaturen Sicherstellen, dass Instrument und Fußpedal, falls verwendet, korrekt...
  • Page 32: Reinigung/Desinfektion

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Reinigung/Desinfektion Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren Stromschlag- und Brandgefahr! Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. GEFAHR Keine brennbaren und explosiven Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden. Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in das Pro- dukt eindringt. Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch maschinelle Reinigung/Desinfektion! VORSICHT Produkt nur manuell reinigen/desinfizieren.
  • Page 33: Wischdesinfektion Bei Elektrischen Geräten Ohne Sterilisation

    Wischdesinfektion bei elektrischen Geräten ohne Sterilisation Phase Schritt Konz. Wasser-Qualität Chemie [°C/°F] [min] Wischdesinfektion Meliseptol HBV Tücher 50 % Propan-1-ol Raumtemperatur Phase I Sicherheitstechnische Kontrolle Ggf. sichtbare Rückstände mit Einmal-Desinfektionstuch entfernen. Sicherheitstechnische Kontrollen müssen einmal jährlich durchgeführt Optisch sauberes Produkt vollständig mit unbenutztem Einmal-Desin- werden.
  • Page 34 Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Prüfprotokoll - Sicherheitstechnische Kontrolle PRÜFINTERVALL: 1 Jahr GERÄTETYP: Hochfrequenz - Chirurgiegerät GN200 HERSTELLER: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany VERANTWORTLICHE SN: ....... INVENTAR NR.: ....... ORGANISATION: ..............Messeinrichtung: ......................................PRÜFUMFANG Befund 1.) SICHTPRÜFUNG Mängel Netzkabel auf sichtbare Schäden prüfen Fußpedal auf sichtbare Schäden prüfen Typ-Schild noch vorhanden und lesbar Sicherung auf vorgeschriebenen Wert prüfen...
  • Page 35: Fehler Erkennen Und Beheben

    Fehler erkennen und beheben Regrasp-Fehler Ein Regrasp-Fehler, d. h. die potenziell unzureichende Versiegelung der Gefäße, wird folgendermaßen angezeigt: Eindeutige Tonfolge und Unterbrechung der Tonfolge des HF-Betriebs, außerdem Abbruch der HF-Aktivierung Aufleuchten der gelben Regrasp-Fehlerleuchte 4 an der Vorderseite des HF-Generators Warnmeldung in Anzeige 5 an der Vorderseite des HF-Generators Regrasp-Fehlermeldung Bedeutung...
  • Page 36: Warnungen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Warnungen Eine Warnung wird folgendermaßen angezeigt: Einzelner Ton (unterschiedlich von einer Störung, einem Fehler oder dem normalen HF-Betrieb) Warnmeldung in Anzeige 5 an der Vorderseite des HF-Generators Warnmeldung Bedeutung Behebung Generator Cooling Übertemperatur des Generators Luftfluss um den Generator herum prüfen Please Wait Generator Too Cold...
  • Page 37: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Ein Fehler wird folgendermaßen angezeigt: eindeutige Tonfolge (unterbricht ggf. Ton der HF-Abgabe) Aufleuchten der roten Fehlerleuchte 6 an der Vorderseite des HF- Generators Fehlermeldung in Anzeige 5 an der Vorderseite des HF-Generators Hinweis Tritt der Fehler während der HF-Abgabe auf, ist die Gefäßversiegelung möglicherweise unvollständig oder unzureichend.
  • Page 38: Problembehebung

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Problembehebung Problem Behebung HF-Generator schaltet sich nicht ein Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt in den Netzanschluss 13 des HF-Generators einge- steckt ist. Sicherstellen, dass das Netzkabel an eine funktionierende Stromquelle angeschlossen ist. Sicherstellen, dass der Schalter Netz-AUS/EIN 12 des HF-Generators in der Stellung Netz- EIN ist.
  • Page 39: Technischer Service

    Technischer Service 10. Technische Daten Klassifizierung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Lebensgefahr für den Patienten und Anwender durch Fehlfunktion und/oder Ausfall von Schutz- Art.-Nr. Bezeichnung Klasse maßnahmen! GEFAHR Während der Anwendung des Produkts am Pati- GN200 Hochfrequenz-Chirurgiegerät enten keinerlei Service- oder Instandhaltungs- tätigkeiten durchführen.
  • Page 40: 10.1 Umgebungsbedingungen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 10.1 Umgebungsbedingungen Betrieb Transport und Lagerung Temperatur Relative Luft- feuchtigkeit nicht kondensierend nicht kondensierend Atmosphäri- scher Druck Hinweis Der atmosphärische Druck von 700 hPa entspricht einer maximalen Betriebshöhe von 3 000 m. Hinweis Nach einem Transport oder einer Aufbewahrung bei Temperaturen außer- halb des Betriebstemperaturbereichs, dem HF-Generator eine Stunde vor Gebrauch Zeit lassen, um Raumtemperatur zu erreichen.
  • Page 42: Générateur Hf Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 ® Légende Générateur HF Lektrafuse GN200 Aesculap Symboles sur le produit et emballage 1 Voyant générateur HF activé (anneau lumineux) Attention 2 Touche de sélection du mode de fonctionnement (MODE) (centre) Observer les indications ayant trait à la sécurité ainsi 3 Douille de raccord (pédale) que les mises en garde et mesures de précaution figu- 4 Voyant sécurité...
  • Page 43: Manipulation Sûre

    Sommaire Manipulation sûre Manipulation sûre Remarque Manipulation sûre conformément aux dispositions des Le présent mode d’emploi décrit uniquement le montage, le fonctionne- normes CEI/VDE ment et l’utilisation du générateur Lektrafuse GN200 et n’est pas adapté à l’initiation d’un débutant en chirurgie à haute fréquence. Description de l’appareil Etendue de la livraison Risque de blessures pour le patient en cas d’appli-...
  • Page 44: Manipulation Sûre Conformément Aux Dispositions Des Normes Cei/Vde

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Contrôler régulièrement les accessoires: il convient en particulier de Risque d’obstruction du champ de vision ou d’effets contrôler l’absence de détériorations de l’isolation sur le câble d’élec- secondaires par développement de vapeur ou de trode et les accessoires endoscopiques.
  • Page 45: Description De L'appareil

    Toujours vérifier les éléments suivants: Description de l’appareil Placer le patient de telle sorte qu’il ne soit en contact avec aucune pièce métallique mise à la terre ou avec une importante capacité de Etendue de la livraison mise à la terre (p. ex. table d’opération, fixations). Intercaler si néces- saire des linges antistatiques.
  • Page 46: Signaux Acoustiques

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Signaux acoustiques Etat/statut Signal acoustique Remarque Message d’erreur système 3 répétitions de: 1 bip long, 3 kHz, 1 bip, 2 kHz Après chaque erreur système, lorsqu’elle est détectée (F001,...) Erreur REGRASP 3 répétitions de: 1 bip, 2 kHz, Après chaque erreur liée à...
  • Page 47: Diagrammes De Puissance De Sortie

    Diagrammes de puissance de sortie Préparation et installation Représentation de la puissance de sortie en fonction de la résistance de Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations suivantes charge ne sont pas respectées. Pour installer et faire fonctionner le produit, observer: –...
  • Page 48: Utilisation Du Générateur Hf Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Utilisation du générateur HF Lektrafuse Mise en marche de l’appareil Mettre l’appareil sous tension avec l’interrupteur ARRET/MARCHE 12. GN200 Le voyant secteur MARCHE 9 s’allume. L’appareil effectue un autotest, voir Test continu pendant le fonctionnement: Si aucun instrument n’est raccordé, le message “Attach Instrument”...
  • Page 49 Orienter le connecteur de pédale et l’enficher dans la douille de raccord Raccordement de l’instrument de pédale 3 jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Les instruments de la gamme de de coagulation et coupe CAIMAN Seal & Lorsque la connexion entre l’appareil et la pédale est correctement éta- Cut exclusivement peuvent être mis en œuvre en lien avec le générateur blie, le message "Footswitch attached"...
  • Page 50: Vérification Du Fonctionnement

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Sélection du mode de fonctionnement Vérification du fonctionnement Le générateur HF Lektrafuse comporte deux modes de fonctionnement Vérifier le fonctionnement correct de l’appareil avant chaque utilisation: pour le processus de coagulation. Le mode de fonctionnement choisi est S’assurer que les accessoires ne présentent pas de dommages visibles.
  • Page 51: Procédé De Traitement Stérile Validé

    Activation de la haute fréquence Remarque Pour obtenir des informations actuelles sur le traitement stérile et la com- Veiller à ce que le patient ait été préparé de manière à ce que le travail patibilité avec les matériaux, voir également l’extranet d’Aesculap à avec le générateur HF soit sans danger.
  • Page 52: Préparation Sur Le Lieu D'utilisation

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Préparation sur le lieu d’utilisation Procédé de nettoyage et de décontamination validé Retirer si possible complètement les résidus opératoires visibles avec Procédé validé Particularités Réf. dorsale un chiffon humide non pelucheux. Pour le nettoyage et la décontamination, transporter le produit sec Décontamination par –...
  • Page 53: Décontamination Par Essuyage Sans Stérilisation Pour Les Appareils Électriques

    Décontamination par essuyage sans stérilisation pour les appareils électriques Phase Etape Conc. Qualité de l’eau Chimie [°C/°F] [min] Décontamination par Chiffons Meliseptol HBV propane-1-ol 50 % essuyage Température ambiante Phase I Contrôle technique de sécurité Eliminer si nécessaire les résidus visibles avec un chiffon décontami- Les contrôles techniques de sécurité...
  • Page 54 Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 55: Identification Et Élimination Des Pannes

    Identification et élimination des pannes Erreur Regrasp Une erreur Regrasp, c’est-à-dire une coagulation potentiellement insuffi- sante du vaisseau, est indiquée de la manière suivante: Suite unique de signaux sonores et interruption de la suite de signaux sonores du fonctionnement HF, par ailleurs interruption de l’activation Allumage du voyant d’erreur "Regrasp"...
  • Page 56: Avertissements

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Avertissements Un avertissement est indiqué de la manière suivante: Signal sonore individuel (différent de celui indiquant une panne, une erreur ou le fonctionnement HF normal) Message d’avertissement sur l’affichage 5 sur la face avant du généra- teur HF Message d’avertissement Signification...
  • Page 57: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Une erreur est indiquée de la manière suivante: Suite unique de signaux sonores (interrompant le cas échéant le signal sonore du débit HF) Allumage du voyant d’erreur rouge 6 sur la face avant du générateur Message d’erreur sur l’affichage 5 sur la face avant du générateur HF Remarque Si une erreur se produit pendant le débit HF, la coagulation vasculaire peut être incomplète ou insuffisante.
  • Page 58: Elimination Des Problèmes

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Elimination des problèmes Problème Elimination Le générateur HF ne s’allume pas S’assurer que le câble secteur est correctement branché dans la prise secteur 13 du généra- teur HF. S’assurer que le câble secteur est branché sur une source de courant qui fonctionne. S’assurer que l’interrupteur secteur ARRET/MARCHE 12 du générateur HF est en position MARCHE.
  • Page 59: Service Technique

    Service Technique 10. Caractéristiques techniques Classification suivant la directive 93/42/CEE Mise en danger de la vie du patient et de l’utilisa- teur en cas de dysfonctionnement ou de défaillance Art. n° Désignation Caté- des mesures de protection! DANGER gorie Ne pas procéder à des activités d’entretien ou de remise en état pendant l’utilisation du produit GN200 Appareil de chirurgie à...
  • Page 60: 10.1 Conditions Ambiantes

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 10.1 Conditions ambiantes Fonctionnement Transport et stockage Température Humidité rela- tive de l'air sans condensation sans condensation Pression atmosphérique Remarque La pression atmosphérique de 700 hPa correspond à une hauteur maximale d’exploitation de 3 000 m. Remarque Après un transport ou un placement de l'appareil à...
  • Page 62 Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 ® Leyenda Generador AF Lektrafuse GN200 Aesculap Símbolos en el producto y envase 1 Indicador luminoso AF-ON (anillo alrededor) Atención 2 Botón de selección del modo de funcionamiento (MODE) (centro) Seguir las indicaciones de seguridad importantes, 3 Hembrilla de conexión (pedal) como advertencias y medidas de precaución, recogi- 4 Indicador luminoso regrasp...
  • Page 63: Manipulación Correcta

    Índice Manipulación correcta Manipulación correcta Nota Manipulación correcta según disposiciones IEC/VDE Las presentes instrucciones de uso describen sólo el montaje, funciona- miento y manejo del generador Lektrafuse GN200 y no son aptas para servir Descripción del aparato de introducción a la cirugía de alta frecuencia a principiantes. Volumen de suministro Componentes necesarios para el servicio Peligro de lesiones para el paciente por utilización...
  • Page 64: Manipulación Correcta Según Disposiciones Iec/Vde

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Conservar las instrucciones en un lugar accesible para el operario. El vapor y el humo que se producen durante la ciru- Cumplir con las normas vigentes. gía de AF pueden provocar una visibilidad reducida y/o efectos secundarios.
  • Page 65: Descripción Del Aparato

    Asegurarse siempre de lo siguiente: Descripción del aparato Colocar al paciente de tal forma que no entre en contacto con ninguna pieza metálica conectada a tierra o que tenga una capacitancia a tierra Volumen de suministro considerable (p. ej. mesa de operaciones, soportes). En caso necesario, intercalar trapos antiestáticos.
  • Page 66: Señales Acústicas

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Señales acústicas Estado/estatus Señal acústica Observación Mensaje de fallo de sistema 3 repeticiones de: 1 pitido largo, 3 KHz, 1 pitido, Después de todos los fallos de sistema, si se identifican (F001,...) 2 KHz Fallo REGRASP 3 repeticiones de: 1 pitido, 2 KHz, Después de todos los fallos regrasp, si se identifican...
  • Page 67: Diagramas Potencia De Salida

    Diagramas potencia de salida Preparación e instalación Representación de la potencia de salida como función de la resistencia de Si no se observan las siguientes normas, Aesculap declina cualquier res- carga. ponsabilidad. Al instalar y poner en funcionamiento el producto, deberán respetarse: –...
  • Page 68: Funcionamiento Del Generador Af Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Funcionamiento del generador AF Lek- Encender el aparato Encender aparato medio pulsador trafuse GN200 CONECTAR/DESCONECTAR 12. Se ilumina el indicador luminoso de CONECTADO 9. El aparato ejecuta un autotest, ver Comprobación continua durante el funcionamiento: Puesta a punto Si no está...
  • Page 69 Orientar el conector macho del pedal e introducirlo hasta el tope en la Conexión de instrumentos conexión de pedal 3. Solo pueden utilizarse instrumentos de la familia de productos Seal & Cut Al establecerse la conexión entre el aparato y el pedal, aparecerá el CAIMAN en combinación con el generador AF Lektrafuse GN200.
  • Page 70: Comprobación Del Funcionamiento

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Selección del modo de funcionamiento Comprobación del funcionamiento El generador AF Lektrafuse dispone de dos modos de funcionamiento para Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso: el proceso de sellado. El modo de funcionamiento seleccionado se man- Asegurarse de que los accesorios no tienen daños visibles.
  • Page 71: Proceso Homologado Del Tratamiento De Instrumental Quirúrgico

    Activar el modo de alta frecuencia Nota Deberá utilizarse un agente de limpieza virucida si no va a esterilizarse el Asegurarse de que el paciente está preparado de forma que se puede producto a continuación. trabajar sin peligro con el generador AF. Comprobar que el modo de funcionamiento deseado se encuentra Nota seleccionado.
  • Page 72: Preparación En El Lugar De Uso

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Preparación en el lugar de uso Proceso homologado de limpieza y desinfección Eliminar por completo con un paño húmedo que no deje pelusa los res- Proceso homologado Particularidades Referencia dorsal tos visibles de intervenciones quirúrgicas. Introducir los productos secos en el contenedor de residuos, cerrarlo y Desinfección con paño –...
  • Page 73: Desinfección Con Paño De Aparatos Eléctricos Sin Esterilización

    Desinfección con paño de aparatos eléctricos sin esterilización Fase Paso Conc. Calidad del agua Sust. químicas [°C/°F] [min] Desinfección con paño Meliseptol toallitas anti VHB con propan-1-ol al 50 % Temperatura ambiente Fase I Control técnico de seguridad Eliminar los posibles restos visibles con un paño desinfectante de un Someter el aparato a un control técnico de seguridad una vez al año.
  • Page 74 Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 75: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Identificación y subsanación de fallos Fallo regrasp Un fallo regrasp, es decir, de un posible sellado insuficiente de los vasos, se indica de la siguiente manera: Secuencia de tonos inequívoca e interrupción de la secuencia de tonos característica del funcionamiento AF, además interrupción de la acti- vación AF Se ilumina el indicador luminoso de fallo regrasp 4 amarillo situado en la parte delantera del generador AF...
  • Page 76: Advertencias

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Advertencias Las advertencias se indican de la siguiente manera: Un único tono (distinto del que indica una avería, un fallo o el funcio- namiento AF normal) Aparece una advertencia en el indicador 5 situado en la parte delan- tera del generador AF Mensaje de advertencia Significado...
  • Page 77: Mensajes De Error

    Mensajes de error Los fallos se indican de la siguiente manera: Serie de tonos inconfundible (en caso necesario, interrumpe el tono que indica la emisión AF) Se ilumina el indicador luminoso de fallo 6 rojo situado en la parte delantera del generador AF Aparece un mensaje de error en el indicador 5 situado en la parte delantera del generador AF Nota...
  • Page 78: Subsanación De Problemas

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Subsanación de problemas Problema Subsanación El generador AF no se enciende Comprobar que el cable de red está enchufado correctamente en la conexión de red 13 del generador AF. Comprobar que el cable de red está enchufado a una fuente de electricidad que funcione. Comprobar que el pulsador CONECTAR/DESCONECTAR 12 del generador AF está...
  • Page 79: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica 10. Datos técnicos Clasificación según la directiva 93/42/CEE Peligro de muerte para el paciente y el operario debido a un fallo y/o avería de las medidas de pro- N.º art. Descripción Clase tección. PELIGRO No realizar labores de mantenimiento ni servicio GN200 Aparato de cirugía de alta frecuencia técnico durante la utilización del producto en el...
  • Page 80: 10.1 Condiciones Ambientales

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 10.1 Condiciones ambientales 11. Eliminación de residuos Nota Funcionamiento Transporte y almacena- La empresa explotadora debe limpiar el producto antes de su eliminación, miento ver Proceso homologado del tratamiento de instrumental quirúrgico. Temperatura Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto, sus componentes y los envases.
  • Page 82 Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 ® Legenda Generatore HF Lektrafuse GN200 Aesculap Simboli del prodotto e imballo 1 Spia di segnalazione HF-ON (anello circostante) Attenzione 2 Pulsante Selezione modalità (MODE) (centro) Attenersi alle importanti indicazioni sulla sicurezza, 3 Presa di collegamento (pedale) nonché...
  • Page 83 Indice Manipolazione sicura Manipolazione sicura Nota Manipolazione sicura a norme CEI/VDE Le presenti istruzioni per l’uso descrivono soltanto la strutturazione, il fun- zionamento e il comando del generatore Lektrafuse GN200 e non sono con- Descrizione dell’apparecchio cepite per introdurre i principianti alla chirurgia ad alta frequenza. Corredo di fornitura Componenti necessari alla messa in funzione Pericolo di lesione per i pazienti da utilizzi inade-...
  • Page 84: Manipolazione Sicura A Norme Cei/Vde

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Controllare regolarmente gli accessori: In particolare è opportuno veri- Oscuramento e/o effetti collaterali a causa di svi- ficare che i cavi dell’elettrodo e gli accessori endoscopici non presen- luppo di vapore/fumo nella chirurgia HF! tino danni all’isolamento.
  • Page 85: Descrizione Dell'apparecchio

    Accertarsi sempre di quanto segue: Descrizione dell’apparecchio Posizionare il paziente in modo che non tocchi componenti metallici messi a terra o dotati di una notevole capacità a terra (ad es. tavolo Corredo di fornitura operatorio, sostegni). Se necessario interporre dei teli antistatici. Accertarsi che il paziente non sia a contatto con teli umidi o una base umida.
  • Page 86: Segnali Acustici

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Segnali acustici Condizione/stato Segnale acustico Osservazioni Messaggio di errore sistema 3 ripetizioni di: 1 beep lungo, 3 KHz, 1 beep, 2 KHz Dopo ogni errore del sistema, se riconosciuto (F001,...) Errore REGRASP 3 ripetizioni di: 1 beep, 2 KHz, Dopo ogni errore Regrasp, se riconosciuto 1 beep, 3 KHz Messaggio di inconveniente...
  • Page 87: Schemi Potenza Di Uscita

    Schemi potenza di uscita Preparazione ed installazione Rappresentazione della potenza di uscita come funzione della resistenza Il mancato rispetto delle seguenti disposizioni fa sì che Aesculap non si di carico. assuma alcuna garanzia in merito. Nell'installazione e l'esercizio del prodotto è necessario rispettare: –...
  • Page 88: Operatività Con Il Generatore Hf Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Operatività con il generatore HF Accendere l’apparecchio Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore rete ON 12. Lektrafuse GN200 La spia di segnalazione rete ON 9 si accende. L'apparecchio esegue un test di autodiagnostica, vedere Test permanente durante il funziona- mento: Approntamento Se non è...
  • Page 89 Allineare il connettore pedale e inserirlo fino a farlo scattare nella Collegare lo strumento presa di collegamento del pedale 3. Solo strumenti della serie di prodotti CAIMAN Seal & Cut possono essere In caso di corretto collegamento tra apparecchio e pedale appare sul utilizzati in associazione al generatore HF Lektrafuse GN200.
  • Page 90: Controllo Del Funzionamento

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Selezione della modalità operativa Controllo del funzionamento Il generatore HF Lektrafuse presenta due modalità operative per il pro- Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dell’apparec- cesso di sigillatura La modalità operativa selezionata rimane attiva fino chio: allo spegnimento del generatore HF.
  • Page 91: Procedimento Di Preparazione Sterile Validato

    Modalità operativa Nota Se non vi è alcuna sterilizzazione successiva, occorre utilizzare un disinfet- Il generatore HF Lektrafuse GN200 riconosce automaticamente lo stru- tante viricida. mento collegato. Vengono caricate le configurazioni apparecchio interne. L'utilizzatore può scegliere tra due diverse modalità. Nota Per informazioni aggiornate sulla preparazione sterile si rimanda anche Attivazione dell’alta frequenza...
  • Page 92: Preparazione Prima Della Pulizia

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Preparazione prima della pulizia Staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica. Smontare gli accessori. Pulizia/Disinfezione Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto per il procedimento di preparazione Pericolo di scosse elettriche ed incendi! Prima della pulizia staccare la spina dalla presa di rete.
  • Page 93: Disinfezione Per Strofinamento Degli Apparecchi Elettrici Senza Sterilizzazione

    Disinfezione per strofinamento degli apparecchi elettrici senza sterilizzazione Fase Punto Conc. Qualità Chimica [°C/°F] [min] dell’acqua Disinfezione per strofi- Salviettine Meliseptol HBV al 50 % di propan-1-olo namento Temperatura ambiente Fase I Controllo tecnico di sicurezza Rimuovere gli eventuali residui visibili mediante una salviettina disin- I controlli tecnici di sicurezza devono essere eseguiti una volta all’anno.
  • Page 94 Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 95: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Identificazione ed eliminazione dei guasti Errore Regrasp Viene visualizzato l'errore Regrasp, cioè la sigillatura potenzialmente insufficiente dei vasi: Chiara sequenza di suoni e interruzione della sequenza di suoni del funzionamento HF, inoltre interruzione dell'attivazione dell'HF Accensione della spia errore Regrasp gialla 4 sulla parte frontale del generatore HF Messaggio di avvertimento sul display 5 sulla parte frontale del gene- ratore HF...
  • Page 96: Avvertimenti

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Avvertimenti L'avvertimento viene visualizzato come segue: Suono singolo (diverso da inconveniente, errore o normale funziona- mento HF) Messaggio di avvertimento sul display 5 sulla parte frontale del gene- ratore HF Messaggio di avvertimento Significato Rimedio Generator Cooling Sovratemperatura del generatore...
  • Page 97: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore L'errore viene visualizzato come segue: Chiara sequenza di suoni (eventualmente interrompe il suono dell'ero- gazione HF) Accensione della spia errore rossa 6 sulla parte frontale del generatore Messaggio di errore sul display 5 sulla parte frontale del generatore HF Nota Se si verifica un errore durante l'erogazione HF, la sigillatura del vaso potrebbe essere incompleta o insufficiente.
  • Page 98: Risoluzione Del Problema

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Risoluzione del problema Problema Rimedio Il generatore HF non si accende Assicurarsi che il cavo di rete sia inserito correttamente nell'attacco di rete 13 del genera- tore HF. Assicurarsi che il cavo di rete sia collegato ad una forte di corrente funzionante. Assicurarsi che l'interruttore di rete OFF/ON 12 del generatore HF sia in posizione Rete ON.
  • Page 99: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica 10. Specifiche tecniche Classificazione secondo la direttiva 93/42/CEE Il malfunzionamento e/o il guasto di protezioni comportano rischi letali sia per il paziente che per Cod. art. Descrizione Classe l’utilizzatore! PERICOLO Durante l'utilizzo del prodotto sul paziente evi- GN200 Elettrobisturi ad alta frequenza tare di eseguire operazioni di assistenza o manu- tenzione.
  • Page 100: 10.1 Condizioni Ambientali

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 10.1 Condizioni ambientali Esercizio Trasporto e conserva- zione Temperatura Umidità rela- tiva dell’aria non condensante non condensante Pressione atmosferica Nota La pressione atmosferica di 700 hPa corrisponde all'altezza massima di esercizio di 3 000 m. Nota Dopo il trasporto o la conservazione a temperature al di fuori del campo di temperatura operativa, lasciare al generatore HF un'ora di tempo prima...
  • Page 102 Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 ® Legenda Gerador de AF Lektrafuse GN200 Aesculap Símbolos existentes no produto e embalagem 1 Lâmpada avisadora AF ON (anel circundante) Cuidado 2 Botão de seleção do modo operacional (MODE) (centro) Ter em atenção as indicações relacionadas com a 3 Tomada para ligação (pedal) segurança tais como: advertências e medidas de pre- 4 Lâmpada avisadora Regrasp...
  • Page 103: Manuseamento Seguro

    Indice Manuseamento seguro Manuseamento seguro Nota Manuseamento seguro de acordo com as normas IEC/VDE Estas instruções de utilização descrevem apenas a composição, funciona- mento e operação do gerador Lektrafuse GN200 e não se destinam à for- Descrição do aparelho mação de um um profissional inesperiente, em cirurgia de alta frequência. Material fornecido Componentes necessários ao funcionamento Em caso de utilização incorrecta perigo de feri-...
  • Page 104: Manuseamento Seguro De Acordo Com As Normas Iec/Vde

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Verificar os acessórios em intervalos regulares: verificar sobretudo o Perigo de influência de outros aparelhos! cabo dos eléctrodos e os acessórios endoscópicos quanto a possíveis No caso da utilização correta do gerador de alta danos no isolamento.
  • Page 105: Descrição Do Aparelho

    Não afastar o eléctrodo quente do corpo imediatamente depois da Perigo de ferimentos para o doente/profissional de incisão ou da coagulação. saúde devido à linha adutora de rede se apresentar Durante o funcionamento do gerador, não tocar nos eléctrodos no ins- defeituosa e/ou ligação inexistente do condutor de ATENÇÃO trumento (na parte superior e inferior), pois os eléctrodos podem aque-...
  • Page 106: Sinais Sonoros

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Sinais sonoros Estado Sinal sonoro Nota Mensagem de erro do sis- 3 repetições de: 1 sinal bip mais longo, 3 KHz, Após cada erro do sistema, quando detectado (F001,...) tema 1 sinal bip, 2 KHz Erro REGRASP 3 repetições de: 1 sinal bip, 2 KHz, Após cada erro Regrasp, quando detectado...
  • Page 107: Diagrama Da Potência De Saída

    Diagrama da potência de saída Preparação e instalação Representação da potência de saída como função da impedância de carga. A Aesculap não assume quaisquer responsabilidades no caso da não obser- vância das seguintes instruções. Aquando da instalação e do serviço do produto respeitar o seguinte: –...
  • Page 108: Trabalhar Com O Gerador De Af Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Trabalhar com o gerador de AF Lektra- Ligar o aparelho Ligar o aparelho através do interruptor DESLIGAR/LIGAR a rede 12. fuse GN200 A lâmpada avisadora de rede LIGADA 9 acende. O aparelho executa um auto-teste, ver Teste permanente durante o funcionamento: Se não estiver ligado nenhum instrumento, após o auto-teste surge na Preparação...
  • Page 109 Alinhar a ficha do pedal e inserir na tomada para ligação do pedal 3 Ligar o instrumento até encaixar. Apenas instrumentos da gama Seal & Cut CAIMAN podem ser aplicados Após uma ligação com sucesso entre o aparelho e o pedal, surge na em conjunto com o gerador de AF Lektrafuse GN200.
  • Page 110: Teste De Funcionamento

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Escolher o modo operacional Teste de funcionamento O gerador de AF Lektrafuse possui dois modos operacionais para o pro- Verificar o funcionamento correcto do aparelho antes de cada utilização: cesso de selagem. O modo operacional selecionado é mantido até o gera- Assegurar que os acessórios não apresentam danos visíveis.
  • Page 111: Método De Reprocessamento Validado

    Activar a alta frequência Nota Caso a esterilização não seja concluída, deve ser usado um produto de Assegurar que o doente está preparado, de forma a que seja possível desinfecção virucida. trabalhar com o gerador de alta frequência sem quaisquer riscos. Assegurar que foi selecionado o modo operacional desejado.
  • Page 112: Preparação No Local De Utilização

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Preparação no local de utilização Processo de limpeza e desinfecção validado Remover completamente os resíduos visíveis da cirurgia, tanto quanto Processo validado Características Referência possível, com um pano húmido e que não desfie. Transportar o produto seco num contentor de eliminação fechado, num Desinfecção mecânico- –...
  • Page 113: Desinfecção Mecânico-Química De Aparelhos Eléctricos Sem Esterilização

    Desinfecção mecânico-química de aparelhos eléctricos sem esterilização Fase Passo Conc. Qualidade da Características químicas [°C/°F] [min] água Desinfecção mecânico- Toalhetes Meliseptol HBV 50 % de propan-1-ol química Temperatura ambiente Fase I Controlo técnico da segurança Remover possíveis depósitos com um pano de desinfecção descartável. Os controlos técnicos de segurança têm de ser realizados uma vez por ano.
  • Page 114 Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Page 115: Detecção E Resolução De Erros

    Detecção e resolução de erros Erro Regrasp Um erro Regrasp, i.e., a potencial selagem insuficiente dos vasos sanguí- neos, é indicada da seguinte forma: Sequência de áudio única e interrupção da sequência de áudio do fun- cionamento AF, além da interrupção da activação de AF Acende a luz de erro Regrasp amarela 4 na parte frontal do gerador de Mensagem de aviso na indicação 5 na parte dianteira do gerador de AF Mensagem de erro Regrasp...
  • Page 116: Avisos

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Avisos Um aviso é apresentado da seguinte forma: Som individual (diferente de uma avaria, um erro ou da normal opera- ção de AF) Mensagem de aviso na indicação 5 na parte dianteira do gerador de AF Mensagem de aviso Significado Resolução...
  • Page 117: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Um erro é apresentado da seguinte forma: Sequência de sons inequívoca (event. interrompe o som da corrente de Acende a luz vermelha, de erro 6 na parte frontal do gerador de AF Mensagem de erro na indicação 5 na parte dianteira do gerador de AF Nota Se o erro ocorrer durante a corrente de AF, a selagem dos vasos sanguíneos pode estar incorrecta ou ser insuficiente.
  • Page 118: Resolução De Problemas

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Resolução de problemas Problema Resolução O gerador de AF não liga Assegurar que o cabo de rede está corretamente inserido na tomada de rede 13 do gerador de AF. Assegurar que o cabo de rede está ligado a uma fonte de alimentação que funcione. Assegurar que o interruptor de rede DESLIGAR/LIGAR 12 do gerador de AF se encontra na posição de rede LIGADA.
  • Page 119: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de assistência técnica 10. Dados técnicos Classificação segundo a Directiva 93/42/CEE Perigo de morte para os doentes e utilizadores devido a funcionamento incorreto e/ou não cum- Art. n.º Designação Classe primento das medidas de proteção! PERIGO Durante a utilização do produto nos pacientes GN200 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência não efetuar qualquer trabalho de manutenção...
  • Page 120: 10.1 Condições Ambientais

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 10.1 Condições ambientais Operação Transporte e armazena- mento Temperatura Humidade rela- tiva do ar sem condensação sem condensação Pressão atmos- férica Nota A pressão atmosférica de 700 hPa corresponde a uma altitude máxima de funcionamento de 3 000 m.
  • Page 122 Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 ® Legenda Lektrafuse HF-generator GN200 Aesculap Symbolen op het product en verpakking 1 Indicatielampje HF-ON (omliggende ring) Waarschuwing 2 Knop stand selecteren (MODE) (midden) Belangrijke veiligheidsgerelateerde richtlijnen zoals 3 Stekkeringang (voetpedaal) waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen moeten 4 Indicatielampje regrasp worden opgevolgd.
  • Page 123: Veilig Gebruik

    Inhoudsopgave Veilig gebruik Veilig gebruik Opmerking Veilig gebruik conform de IEC-/VDE-bepalingen Deze gebruiksaanwijzing beschrijft uitsluitend de opbouw, functie en bediening van de Lektrafuse generator GN200 en is niet geschikt om een Beschrijving van het apparaat beginner in de hoogfrequentiechirurgie op te leiden. Leveringsomvang Benodigde componenten voor het gebruik Gevaar voor verwonding van de patiënt door onjuist...
  • Page 124: Veilig Gebruik Conform De Iec-/Vde-Bepalingen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Controleer onderdelen regelmatig: in het bijzonder moeten elektrode- Belemmering van het zicht en/of bijwerkingen door kabels en endoscopische onderdelen op mogelijke beschadigingen van de ontwikkeling van rook en/of damp bij HF-chi- de isolatie worden gecontroleerd. rurgie! VOORZICHTIG Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die toegankelijk is voor...
  • Page 125: Beschrijving Van Het Apparaat

    Let altijd op het volgende: Beschrijving van het apparaat Leg de patiënt zo dat hij geen metalen delen aanraakt, die geaard zijn of een aanzienlijke capaciteit ten opzichte van de aarde hebben (b.v. Leveringsomvang operatietafel, houders). Leg er indien nodig antistatische doeken tus- sen.
  • Page 126: Waarschuwingstonen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Waarschuwingstonen Toestand/status Waarschuwingssignaal Opmerking Systeem foutmelding 3 herhalingen van: 1 lange pieptoon, 3 KHz, Na elke systeemfout, indien opgemerkt (F001,...) 1 pieptoon, 2 KHz REGRASP-storing 3 herhalingen van: 1 pieptoon, 2 KHz, Na elke regrasp-storing, indien opgemerkt 1 pieptoon, 3 KHz Systeem storingsmelding 3 pieptonen, 3 KHz...
  • Page 127: Diagrammen Uitgangsvermogen

    Diagrammen uitgangsvermogen Voorbereiding en opstelling Voorstelling van het uitgangsvermogen als functie van de lastweerstand. Wanneer de volgende voorschriften niet worden nageleefd, wijst Aesculap elke aansprakelijkheid van de hand. Bij de opstelling en het gebruik van dit product dient u de volgende voorschriften na te leven: –...
  • Page 128: Werken Met De Lektrafuse Hf-Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Werken met de Lektrafuse HF-genera- Apparaat inschakelen Schakel het apparaat met de schakelaar voeding AAN/UIT 12 in. tor GN200 Het indicatielampje voeding AAN 9 brandt. Het apparaat voert een zelftest uit, zie Permanente test tijdens het gebruik: Als er geen instrument is aangesloten, verschijnt na de zelftest in het Opstellen venster 5 de melding "Attach Instrument".
  • Page 129 Houd de stekker van het voetpedaal recht en steek deze tot hij vast Instrument aansluiten klikt in de stekkeringang van het voetpedaal 3. Er kunnen uitsluitend instrumenten van de CAIMAN Seal & Cut product- Wanneer apparaat en voetpedaal goed met elkaar zijn verbonden, ver- familie samen met de Lektrafuse HF-generator GN200 worden gebruikt.
  • Page 130: Functionele Test

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Stand selecteren Functionele test De Lektrafuse HF-generator bezit twee standen voor het sealen. De gese- Controleer voor iedere keer dat u het apparaat gebruikt het correct func- lecteerde stand blijft behouden tot de HF-generator wordt uitgeschakeld. tioneren ervan: De stand kan tijdens de ingreep worden gewijzigd.
  • Page 131: Gevalideerd Reinigings- En Desinfectieproces

    Bedrijfsmodus Opmerking Indien geen afsluitende sterilisatie plaatsvindt, moet een viricide desinfec- De Lektrafuse HF-generator GN200 herkent aangesloten instrumenten tiemiddel worden gebruikt. automatisch. Interne apparaatinstellingen worden geladen. De gebruiker kan kiezen tussen twee standen. Opmerking Actuele informatie over reiniging en desinfectie en over materiaalcompa- Hoogfrequentie-modus activeren tibiliteit vindt...
  • Page 132: Voorbereiding Op De Plaats Van Gebruik

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Voorbereiding op de plaats van gebruik Gevalideerd reinigings- en desinfectieprocédé Verwijder zichtbare operatieresten zo grondig mogelijk met een voch- Gevalideerd procédé Bijzonderheden Referentie tige, pluisvrije doek. Breng het product binnen 6 uur droog in een gesloten afvoercontainer Wisdesinfectie van –...
  • Page 133: Wisdesinfectie Van Elektrische Apparaten Zonder Sterilisatie

    Wisdesinfectie van elektrische apparaten zonder sterilisatie Fase Stap Conc. Waterkwaliteit Chemie [°C/°F] [min] Wisdesinfectie Meliseptol HBV doekjes 50 % propaan-1-ol Kamertemperatuur Fase I Veiligheidstechnische controle Verwijder zichtbare restanten met een wegwerp-desinfectiedoekje. De veiligheidstechnische controle moet eenmaal per jaar worden uitge- Wis het optisch schone product volledig met een ongebruikt wegwerp- voerd.
  • Page 134 Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 135: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Opsporen en verhelpen van fouten Regrasp-storing Een regrasp-storing, d.w.z. het potentieel ontoereikend dichtlassen van de vaten, wordt op de volgende wijze aangegeven: Unieke toonvolgorde en onderbreking van de toonvolgorde van de HF- bedrijfsmodus, bovendien afbreken van de HF-activering Oplichten van het gele regrasp-foutlampje 4 op de voorkant van de HF-generator Waarschuwingsmelding in venster 5 op de voorkant van de HF-gene- rator...
  • Page 136: Waarschuwingen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Waarschuwingen Een waarschuwing wordt op de volgende wijze aangegeven: Een enkele toon (ter onderscheiding van een storing, een fout of de normale HF-bedrijfsmodus) Waarschuwingsmelding in venster 5 op de voorkant van de HF-gene- rator Waarschuwingsmelding Betekenis Oplossing Generator cooling...
  • Page 137: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Een fout wordt op de volgende wijze aangegeven: Unieke toonvolgorde (onderbreekt eventueel de toon van de HF- afgifte) Het rode storingslampje 6 op de voorkant van de HF-generator gaat branden Foutmelding in display 5 op de voorkant van de HF-generator Opmerking Als de fout tijdens de HF-afgifte optreedt dan is het afdichten/sealen van het vat mogelijkerwijs onvolledig of niet toereikend.
  • Page 138: Probleemoplossing

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Probleemoplossing Probleem Oplossing HF-generator schakelt niet in Zorg ervoor dat de voedingskabel stevig in de voedingsaansluiting 13 van de HF-generator is gestoken. Controleer of de voedingskabel op een functionerende stroombron is aangesloten. Zorg ervoor dat de schakelaar voeding-AAN/UIT 12 van de HF-generator in de stand voe- ding-AAN staat.
  • Page 139: Technische Dienst

    Technische dienst 10. Technische specificaties Classificatie conform richtlijn 93/42/EEG Levensgevaar voor patiënt en gebruiker door slecht functioneren en/of uitval van de beveiligingsmaat- Art.nr. Benaming Klasse regelen! GEVAAR Tijdens het gebruik van het product bij de GN200 Hoogfrequent chirurgische apparatuur patiënt mogen geen service- of onderhouds- werkzaamheden worden uitgevoerd.
  • Page 140: 10.1 Omgevingsvoorwaarden

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 10.1 Omgevingsvoorwaarden Werking Transport en opslag Temperatuur Relatieve luchtvochtig- heid niet-condenserend niet-condenserend Atmosferische druk Opmerking De atmosferische druk van 700 hPa komt overeen met een maximale bedrijfshoogte van 3 000 m. Opmerking Na transport of opslag bij temperaturen buiten het bedrijfstemperatuurbe- reik, moet het HF-apparaat vóór gebruik een uur de tijd krijgen om de omgevingstemperatuur te bereiken.
  • Page 142 Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 ® Legend Lektrafuse HF-generator GN200 Aesculap Symboler på produktet och förpackning 1 Signallampa HF-ON (kringliggande ring) Obs! 2 Knapp för val av driftsätt (MODE) (mitten) Följ de viktiga säkerhetsrelaterade anvisningarna i 3 Anslutningsdosa (fotpedal) bruksanvisningen, till exempel varningar och försik- 4 Signallampa Regrasp tighetsuppmaningar.
  • Page 143: Säkert Handhavande

    Innehållsförteckning Säkert handhavande Säkert handhavande Tips Säker hantering i enlighet med IEC-/VDE-bestämmelserna Denna bruksanvisning beskriver bara uppbyggnad, funktion och hantering för Lektrafuse generator GN200 och är inte lämplig för att introducera en Beskrivning av enheten nybörjare i högfrekvenskirurgi. Leveransbeskrivning Komponenter som behövs för driften Risk för att skada patienten vid felaktig använd- Användningsändamål ning!
  • Page 144: Säker Hantering I Enlighet Med Iec-/Vde-Bestämmelserna

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Säker hantering i enlighet med IEC-/VDE-bestäm- Säkerhet för patienten melserna Livsfara på grund av bristande förberedelse eller fel på HF-generatorn! Operationsmiljön Säkerställ att HF-generatorn fungerar felfritt. FARA Kontrollera att inga ledande vätskor (t.ex. blod, Livsfara genom elektrisk stöt! fostervatten) trängt in i fotpedalen eller hand- Öppna inte produkten.
  • Page 145: Beskrivning Av Enheten

    Säkerställ alltid följande: Beskrivning av enheten Placera patienten på ett sådant sätt att denne inte rör vid metalldelar, som är jordade eller som har en avsevärd kapacitet mot jord (t.ex. ope- Leveransbeskrivning rationsbord, hållare). Lägg emellan antistatiska dukar vid behov. Säkerställ att patienten inte rör vid fuktiga dukar eller underlägg.
  • Page 146: Signaltoner

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Signaltoner Tillstånd/status Signalton Anmärkning System felmeddelande 3 upprepningar av: 1 långt pip, 3 kHz, 1 pip, 2 kHz Efter varje systemfel, om identifierat (F001,...) REGRASP-fel 3 upprepningar av: 1 pip, 2 kHz, Efter varje Regrasp-fel, om identifierat 1 pip, 3 kHz System störningsmeddelande 3 piptoner, 3 KHz Efter varje störningsmeddelande, om identifierat (E001,...)
  • Page 147: Diagram Utgångseffekt

    Diagram utgångseffekt Förberedelse och uppställning Visning av utgångseffekten som funktion av belastningsmotståndet. Om följande föreskrifter inte följs tar Aesculap inte på sig något ansvar. Iaktta följande vid uppställning och användning av produkten: – nationella installations- och användarföreskrifter, – de nationella föreskrifterna om brand- och explosionsskydd. Tips Användarens och patientens säkerhet är bl.a.
  • Page 148: Arbeten Med Lektrafuse Hf-Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Arbeten med Lektrafuse HF-generator Starta apparaten Starta apparaten med nätbrytaren FRÅN/TILL 12. GN200 Indikatorn nät TILL 9 lyser. Apparaten utför ett självtest, se Permanent test under driften: Om inget instrument är anslutet visas meddelandet "Attach Instru- Iordningställande ment"...
  • Page 149 Justera in fotpedalens stickkontakt och stick in den i fotpedalens 3 Ansluta instrument anslutningsdosa ända tills den hakar fast. Endast CAIMAN Seal & Cut-produkter kan användas i kombination med Vid en framgångsrik förbindelse mellan apparaten och fotpedalen visas Lektrafuse HF-generatorn GN200. meddelandet "Footswitch attached"...
  • Page 150: Funktionskontroll

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Välj driftsätt Funktionskontroll Lektrafuse HF-generatorn har två driftsätt för förseglingsprocesser. Det Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar korrekt: valda driftsättet bibehålls tills HF-generatorn stängs av. Driftsättet kan Kontrollera att tillbehöret inte uppvisar några synliga skador. ändras under ingreppet.
  • Page 151: Validerad Beredningsmetod

    Aktivera högfrekvens Allmänna anvisningar Kontrollera att patienten förberetts på ett sådant sätt att det går att Fasttorkade resp. fixerade OP-rester kan försvåra rengöringen resp. göra arbeta riskfritt med HF-generatorn. den verkningslös och leda till korrosion. Det får därför inte gå längre tid Se till att det önskade driftsättet har valts.
  • Page 152: Rengöring/Desinficering

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Rengöring/desinficering Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod Risk för elektrisk stöt och brand! Dra ur nätkontakten före rengöringen. FARA Brännbara och explosiva rengörings- och desin- fektionsmedel får inte användas. Se till att det inte tränger in vätska i produkten. Risk för att produkten skadas eller förstörs genom maskinell rengöring/desinficering! Rengör/desinficera bara produkten manuellt.
  • Page 153: Avtorkningsdesinficering För Elutrustning Utan Sterilisering

    Avtorkningsdesinficering för elutrustning utan sterilisering Åtgärd Konc. Vattenkvalitet Kemikalier [°C/°F] [min] Avtorkningsdesinfice- Meliseptol HBV dukar 50 % propan-1-ol ring Rumstemperatur Fas I Säkerhetsteknisk kontroll Avlägsna ev. synliga rester med en desinfektionsduk för engångsbruk. Säkerhetstekniska kontroller skall genomföras en gång per år. Gör en fullständig avtorkning med en oanvänd desinfektionsduk för Den kontrollansvarige dokumenterar kontrollresultaten och mätvärdena i engångsbruk av produkter som rena ut.
  • Page 154 Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 155: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Identifiering och avhjälpande av fel Regrasp-fel Ett Regrasp-fel, dvs. en potentiellt otillräcklig försegling av kärlen visas på följande sätt: Entydig tonföljd och avbrott i HF-driftens tonföljd, därutöver avbrott i HF-aktiveringen Den gula lampan för regrasp-fel 4 på HF-generatorns framsida tänds Varningsmeddelande på...
  • Page 156: Varningar

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Varningar En varning visas på följande sätt: Enskild ton (skiljer sig åt från en störning, ett fel eller normal HF-drift) Varningsmeddelande på displayen 5 på HF-generatorns framsida Varningsmeddelande Betydelse Åtgärd Generator Cooling Generatorn överhettad Kontrollera luftflödet runt generatorn Please Wait Generator Too Cold Generatorn skall varmköras...
  • Page 157: Felmeddelanden

    Felmeddelanden Ett fel visas på följande sätt: Entydig tonföljd (avbryter i förek. fall HF-utmatningens ton) Den röda fellampan 6 på HF-generatorns framsida tänds Felmeddelande på displayen 5 på HF-generatorns framsida Tips Om felet uppträder under HF-utmatningen är kärlförseglingen eventuellt ofullständig eller otillräcklig. För att säkerställa att en tillräcklig hemostas uppnåtts skall tillvägagångs- sättet vid Regrasp-fel följas, se Regrasp-fel.
  • Page 158: Åtgärda Problem

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Åtgärda problem Problem Åtgärd HF-generatorn startar inte Se till att nätkabeln är korrekt ansluten till nätanslutningen 13 på HF-generatorn. Kontrollera att nätkabeln är ansluten till en fungerande strömkälla. Se till att strömbrytaren FRÅN/TILL 12 på HF-generatorn är i läget TILL. Kontrollera säkringen i säkringsfacket och byt i förekommande fall, se Säkringsbyte.
  • Page 159: Teknisk Service

    Teknisk service 10. Tekniska data Klassificering enligt direktiv 93/42/EEG Livsfara för patienter och användare på grund av felfunktion och/eller skyddsfunktioner som slutar Art.-nr. Beteckning Klass fungera! FARA Under användningen av produkten på patienten GN200 Högfrekvens-kirurgiapparat får inga service- eller underhållsarbeten utfö- ras.
  • Page 160: 10.1 Omgivningsvillkor

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 10.1 Omgivningsvillkor Drift Transport och förvaring Temperatur Relativ luftfuk- tighet ej kondenserande ej kondenserande Atmosfäriskt tryck Tips Det atmosfäriska trycket på 700 hPa motsvarar en maximal driftshöjd på 3 000 m. Tips Efter transport eller förvaring vid temperaturer utanför driftstemperatur- intervallet ska HF-apparaten stå...
  • Page 162 Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Легенда Символы на продукте и Упаковка ® ВЧ-генератор Lektrafuse GN200 Aesculap 1 Сигнальная лампа "ВЧ ВКЛ." (прилегающее кольцо) Осторожно 2 Кнопка выбора режима работы (MODE) (в центре) Соблюдать важную информацию по безопасно- 3 Гнездо для подключения (ножная педаль) сти, предупреждения...
  • Page 163 Содержание Правильное обращение с прибо- ром Правильное обращение с прибором Правильное обращение с прибором согласно нормам Указание IEC/VDE Данная инструкция по применению описывает установку и Описание прибора работу Lektrafuse генератора GN200, а также управление им и не Комплект поставки предназначена для хирургов, не обладающих опытом работы в Компоненты, необходимые...
  • Page 164: Правильное Обращение С Прибором Согласно Нормам Iec/Vde

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Чтобы избежать повреждений, являющихся результатом Опасность травмирования из-за возгорания неправильного монтажа или эксплуатации, и сохранить право или взрыва горючих газов! При некоторых на гарантию, необходимо: применениях ВЧ-генератора могут появ- ВНИМАНИЕ – использовать изделие только в соответствии с данной ляться...
  • Page 165 Безопасность пациента Всегда соблюдать следующие правила: Расположить пациента таким образом, чтобы он не касался Опасность для жизни при недостаточной металлических частей, которые заземлены и имеют значитель- подготовке или неисправности ВЧ-генера- ную емкость относительно земли (например, операционный тора! ОПАСНОСТЬ стол, держатели). При необходимости расположить между Убедиться, что...
  • Page 166: Описание Прибора

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Описание прибора Комплект поставки Наименование Артикул Высокочастотный хирургиче- GN200 ский аппарат Инструкция по применению TA022414 Указания по электромагнит- TA022130 ной совместимости Компоненты, необходимые для эксплуата- ции прибора Силовой кабель Ножная педаль (дополнительно) Инструмент Caiman Назначение...
  • Page 167: Звуковые Сигналы

    Звуковые сигналы Состояние/статус Звуковой сигнал Примечание Сообщение о системной 3 повторяющихся сигнала: 1 продолжитель- После каждой системной ошибки, при распознании ошибке ный звуковой сигнал, 3 кГц, 1 звуковой сиг- (F001,...) нал, 2 кГц Ошибка ПОВТОРНОГО 3 повторяющихся сигнала: 1 звуковой сиг- После...
  • Page 168: Максимальное Пиковое Напряжение На Выходе (Up)

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Диаграммы выходной мощности Максимальное пиковое напряжение на выходе (U Изображение выходной мощности как функции нагрузочного сопротивления. Указание Следующие данные позволяют пользователю определить, подхо- дит ли ВЧ-генератор GN200 для конкретных принадлежностей (качество изоляции). Опасность травмирования пациента/поль- зователя...
  • Page 169: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Первый ввод в эксплуатацию Подключение питания Опасность для жизни из-за поражения элек- При неправильном обслуживании медицин- трическим током! ской электросистемы существует опасность травмирования и/или ошибок в работе Устройство можно подключать к сети ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ медицинского изделия! питания только с защитным проводом. Соблюдать...
  • Page 170 Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Подсоединение ножной педали Отсоединение ножной педали Подсоединение ножной педали GN201 является опциональным. Повернуть фиксирующее кольцо против часовой стрелки и одновременно вынуть соединительный штекер На штекере ножной педали и гнезде для подключения ножной педали 3 имеются маркировочные точки. При правильном под- На...
  • Page 171: Проверка Функционирования

    Вставить инструмент в гнездо для подключения 8. Указание Вокруг разъема для подключения инструментов загорится сиг- При появлении ошибки Regrasp (Повторный зажим) активный нальное кольцо зеленого цвета 7. На дисплее 5 появится сооб- режим работы не отображается. Активный режим работы щение "Ready to Seal" (Готов к лигированию). можно...
  • Page 172: Утвержденный Метод Обработки

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Утвержденный метод обработки Процесс коагуляции (подачи ВЧ-тока) запускается однократ- ным нажатием кнопки на инструменте или ножной педали. После завершения процесса электрокоагуляции подача ВЧ- Общие указания по технике безопасности тока останавливается автоматически. В процессе коагуляции на дисплее 5 появится сообщение Указание...
  • Page 173: Подготовка На Месте Применения

    Очистка/дезинфекция Под воздействием хлора или хлорсодержащих остатков, содер- жащихся, например, в загрязнениях, оставшихся после операции, в лекарствах, растворах поваренной соли, в воде, используемой Специфические указания по технике безопасности во время для очистки, дезинфекции и стерилизации, на нержавеющей обработки стали могут возникнуть очаги коррозии (точечная коррозия, кор- розия...
  • Page 174: Дезинфекция Протиранием Для Электрических Приборов Без Стерилизации

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Дезинфекция протиранием для электрических приборов без стерилизации Фаза Шаг Конц. Качество воды Химия [°C/°F] [мин] Протирание дезин- Кт Салфетки Meliseptol HBV 50 % пропан-1-ол фицирующим рас- твором Кт: Комнатная температура Техническое обслуживание Фаза I Если...
  • Page 175 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL Inspection of power cable for visually detectable damage Inspection of foot switch for visually detectable damage l i t...
  • Page 176: Распознавание И Устранение Неисправностей

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Распознавание и устранение неисправностей Ошибка повторного зажима Ошибка повторного зажима, т. е. потенциально недостаточное электрокоагулирование сосудов, отображается следующим обра- зом: Характерный звуковой сигнал и отключение рабочего звуко вого сигнала ВЧ, кроме того, отключение ВЧ-тока Включение...
  • Page 177: Предупреждения

    Предупреждения Предупреждение отображается следующим образом: Одиночный звуковой сигнал (отличающийся от сигнала неи- справности, ошибки или нормальной ВЧ-работы) Предупредительное сообщение на дисплее 5 на передней панели ВЧ-генератора Предупредительное сооб- Значение Устранение щение Generator Cooling Перегрев генератора Проверить поток воздуха вокруг генератора Please Wait Generator Too Cold Необходимо...
  • Page 178: Сообщения Об Ошибках

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Сообщения об ошибках Ошибка отображается следующим образом: Уникальная звуковая последовательность (прерывает при необходимости звуковой сигнал подачи ВЧ-тока) Включение красной лампы ошибки 6 на передней стороне ВЧ- генератора Сообщение об ошибке на дисплее 5 на передней стороне ВЧ- генератора...
  • Page 179: Устранение Проблем

    Устранение проблем Проблема Устранение ВЧ-генератор не включается Убедиться, что сетевой кабель правильно вставлен в разъем питания 13 ВЧ-гене- ратора. Убедиться, что сетевой кабель подключен к работающему источнику питания. Убедиться, что выключатель Питание ВЫКЛ/ВКЛ 12 ВЧ-генератора находится в положении Питание ВКЛ. Проверить...
  • Page 180: Сервисное Обслуживание

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Сервисное обслуживание 10. Технические характеристики Классификация в соответствии с директивой 93/42/EWG Опасность для жизни пациента и пользова- теля при отказе и/или нарушении мер Арти- Наименование Класс защиты! ОПАСНОСТЬ кул Во время использования изделия для обследования...
  • Page 181: 10.1 Условия Окружающей Среды

    11. Утилизация 10.1 Условия окружающей среды Указание Эксплуатация Транспортировка и хранение Перед утилизацией изделия пользователь сначала должен произ- вести его обработку, см. Утвержденный метод обработки. Температура Направляя изделие, его компоненты и их упаковку на утилизацию или вторичную переработку, обяза- тельно соблюдайте национальные законодатель- ные...
  • Page 182 Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 ® Legenda VF generátor Lektrafuse GN200 Aesculap Symboly na produktu a na balení 1 Kontrolka VF ZAP. (kruh okolo) Pozor 2 Tlačítko volby režimu provozu (MODE) (Mitte) Respektujte důležité bezpečnostní údaje, jako jsou 3 Připojovací zdířka (nožní ovladač) varovná...
  • Page 183: Bezpečná Manipulace

    Obsah Bezpečná manipulace Bezpečná manipulace Upozornĕní Bezpečná manipulace podle ustanovení IEC/VDE Tento návod k použití popisuje konstrukci, fungování a ovládání generátoru Lektrafuse GN200 a neslouží jako úvod do vysokofrekvenční chirurgie pro Popis výrobku začátečníky. Rozsah dodávky Komponenty potřebné k provozu Nebezpečí...
  • Page 184: Bezpečná Manipulace Podle Ustanovení Iec/Vde

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Bezpečná manipulace podle ustanovení IEC/VDE Bezpečnost pro pacienta Nebezpečí v důsledku nedostatečné přípravy nebo Operační pole závady na VF generátoru! Zajistěte, aby VF generátor pracoval bezchybně. NEBEZPEČI Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elek- trickým proudem! Zajistěte, aby do nožního nebo ručního spínače nevnikly žádné...
  • Page 185: Popis Výrobku

    Vždy zajistěte následující: Popis výrobku Uložte pacienta tak, aby se nedotýkal žádných kovových dílů, které jsou uzemněny nebo mají značnou kapacitu oproti zemi (např. operační stůl, Rozsah dodávky držáky). V případě potřeby umístěte mezi tyto předměty a pacienta antistatické textilie. Zajistěte, aby se pacient nedotýkal vlhkých textilií...
  • Page 186: Signalizační Tóny

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Signalizační tóny Stav/status Signalizační tón Poznámka Chybové hlášení systému 3 opakování: 1 dlouhé pípnutí, 3 kHz, 1 pípnutí Po každé chybě systému, je-li rozpoznána (F001,...) 2 kHz Chyba REGRASP 3 opakování: 1 pípnutí, 2 kHz, Po každé...
  • Page 187: Grafy Výstupního Výkonu

    Grafy výstupního výkonu Příprava a instalace Zobrazení výstupního výkonu jako funkce zatěžovacího odporu Pokud nebudou dodrženy následující předpisy, nepřebírá Aesculap žádnou zodpovědnost. Při instalaci a provozu výrobku dodržujte: – národní instalační a provozní předpisy, – národní předpisy k ochraně před požárem a výbuchem. Upozornĕní...
  • Page 188: Práce S Vf Generátorem Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Práce s VF generátorem Lektrafuse Zapnutí přístroje Zapněte přístroj síťovým vypínačem 12. GN200 Rozsvítí se kontrolka sítě ZAP 9. Přístroj provede samotestování, viz Trvalý test za provozu: Pokud není připojen žádný generátor, zobrazí se po samotestování na Příprava displeji 5 hlášení...
  • Page 189 Zástrčku nožního ovladače vyrovnejte a zasuňte do zaklapnutí do při- Připojení nástroje pojovací zdířky nožního ovladače 3. Pouze nástroje CAIMAN řady Seal & Cut lze používat ve spojení s VF gene- Při úspěšném spojení mezi přístrojem a nožním ovladačem se na dis- rátorem Lektrafuse GN200.
  • Page 190: Funkční Zkouška

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Volba režimu provozu Funkční zkouška VF generátor Lektrafuse má dva režimy provozu pro proces uzavírání. Zvo- Před každým použitím zkontrolujte správné fungování přístroje: lený režim provozu zůstane zachován až do vypnutí VF generátoru. Režim Zajistěte, aby příslušenství...
  • Page 191: Validovaná Metoda Úpravy

    Aktivace vysoké frekvence Všeobecné pokyny Zajistěte, aby byl pacient připraven tak, aby bylo možné bez nebezpečí Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp. pracovat na VF generátoru. eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba Zajistěte, aby byl zvolen požadovaný...
  • Page 192: Čištění/Desinfekce

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Čištění/desinfekce Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a požáru! Před čištěním odpojte síťovou zástrčku od sítě. NEBEZPEČI Nepoužívejte žádné hořlavé nebo výbušné čistící a dezinfekční prostředky. Zajistěte, aby do produktu nevnikla žádná kapa- lina.
  • Page 193: Dezinfekce U Elektrických Přístrojů Otíráním Bez Sterilizace

    Dezinfekce u elektrických přístrojů otíráním bez sterilizace Fáze Krok Konc. Kvalita vody Chemie [°C/°F] [min] Desinfekce otíráním Meliseptol HBV ubrousky 50 % propan-1-ol Pokojov teplota Fáze I Technicko bezpečnostní kontrola V případě potřeby. Odstraňte viditelné zbytky dezinfekční utěrkou na Technicko bezpečnostní kontroly je nutno provádět jedenkrát ročně. jedno použití.
  • Page 194 Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 195: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Identifikace a odstraňování chyb Chyba Regrasp Chyba Regrasp, tzn. možnost nedostatečného uzavření cév, je indikována následovně: Jednoznačný sled tónů a přerušení sledu tónů VF provozu, kromě toho přerušení aktivace VF Rozsvícení žluté chybové kontrolky Regrasp 4 na přední straně VF generátor Varovné...
  • Page 196: Varování

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Varování Varování se zobrazuje následovně: Jednotlivý tón (na rozdíl od poruchy, chyby nebo normálního VF pro- vozu) Varovné hlášení na displeji 5 na přední straně VF generátoru Varovné hlášení Význam Odstranění Generator Cooling Příliš vysoká teplota generátoru Zkontrolujte průtok vzduchu generátorem Please Wait Generator Too Cold...
  • Page 197: Chybová Hlášení

    Chybová hlášení Chyba se zobrazuje následovně: Jednoznačné pořadí tónů (popř. přeruší tón výdeje VF) Rozsvícení červené chybové kontrolky 6 na přední straně VF generátoru Varovné hlášení na displeji 5 na přední straně VF generátoru Upozornĕní Dojde-li k chybě při výdeji VF, je možné, že je uzavření cévy neůplné nebo nedostatečné.
  • Page 198: Odstranění Problému

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Odstranění problému Problém Odstranění VF generátor se nezapne Zkontrolujte, zda je síťový kabel správně zasunut do síťového připoje VF přístroje 13. Zajistěte, aby byl síťový kabel připojen k funkčnímu proudovému zdroji. Zkontrolujte, zda je síťový vypínač 12 VF generátoru v poloze ZAP. Zkontrolujte pojistky v oddíle na pojistky a popřípadě...
  • Page 199: Technický Servis

    Technický servis 10. Technické parametry Klasifikace podle směrnice 93/42/EHS Ohrožení života pacientů a uživatele při nespráv- ném fungování a/nebo výpadku bezpečnostních Kat. č. Název Třída opatření! NEBEZPEČI Při používání výrobku na pacientovi neprová- GN200 Vysokofrekvenční chirurgický přístroj dějte žádný servis ani opravy. Na výrobku neprovádějte změny.
  • Page 200: 10.1 Okolní Podmínky

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 10.1 Okolní podmínky 12. Distributor B. BRAUN Medical s.r.o. Provoz Přeprava a skladování V Parku 2335/20 Tepplota 148 00 Praha 4 Tel.: 271 091 111 Fax: 271 091 112 E-mail: servis.cz@bbraun.com Relativní vlh- kost vzduchu bez tvorby kondenzátu bez tvorby kondenzátu Atmosférický...
  • Page 202 Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 ® Legenda Generator HF Lektrafuse GN200 Aesculap Symbole na produkcie i opakowaniu 1 Lampka sygnalizacyjna HF-ON (pierścień wokół) Ostrożnie 2 Przycisk wyboru trybu pracy (MODE) (na środku) Postępować zgodnie z ważnymi informacjami doty- 3 Gniazdo przyłączeniowe (sterownik nożny) czącymi bezpieczeństwa takimi jak wskazówki ostrze- 4 Lampka sygnalizacyjna Regrasp gawcze i środki ostrożności, podanymi w instrukcji...
  • Page 203: Bezpieczne Posługiwanie Się Urządzeniem

    Spis treści Bezpieczne posługiwanie się urządze- niem Bezpieczne posługiwanie się urządzeniem Bezpieczna obsługa zgodnie z przepisami IEC/VDE Notyfikacja Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wyłącznie budowę, działanie i obsługę Zakres dostawy generatora Lektrafuse GN200 i nie nadaje się do celów szkoleniowych dla Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia osób początkujących w zakresie chirurgii wysokich częstotliwości.
  • Page 204: Bezpieczna Obsługa Zgodnie Z Przepisami Iec/Vde

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Regularnie kontrolować wyposażenie: Szczególnie należy poddać kon- Ryzyko ograniczenia funkcji innych urządzeń! troli pod kątem potencjalnych uszkodzeń izolacji kable elektrod oraz Podczas zgodnego z przeznaczeniem użycia genera- wyposażenie endoskopowe. tora prądu wysokiej częstotliwości mogą powsta- PRZESTROGA Instrukcję...
  • Page 205: Opis Urządzenia

    Gorącej elektrody nie należy usuwać z ciała bezpośrednio po wykona- Ryzyko zranienia pacjenta/użytkownika w wyniku niu cięcia lub koagulacji. korzystania z uszkodzonego zasilania siecio- W trakcie pracy generatora nie należy dotykać elektrod przy instru- wego/braku złączy przewodu ochronnego! OSTRZEŻENIE mencie (na górnej lub dolnej stronie), gdyż elektrody mogą się rozgrzać Skontrolować...
  • Page 206: Dźwięki Sygnalizacyjne

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Dźwięki sygnalizacyjne Stan/status Sygnał dźwiękowy Notes (Uwagi) Komunikat błędu systemo- 3 powtórzenia: 1 długi dźwięk, 3 kHz, 1 dźwięk, Po każdym rozpoznaniu błędu systemu (F001,...) wego 2 kHz Błąd REGRASP 3 powtórzenia: 1 dźwięk, 2 kHz, Po każdym rozpoznaniu błędu Regrasp 1 dźwięk, 3 kHz Komunikat o zakłóceniu...
  • Page 207: Wykresy Słupkowe Mocy Wyjściowej

    Wykresy słupkowe mocy wyjściowej Przygotowanie i montaż Przedstawienie mocy wyjściowej jako funkcji rezystancji obciążenia. Jeśli poniższe przepisy nie będą przestrzegane, to firma Aesculap nie ponosi odpowiedzialności za sprawność urządzenia. Podczas montażu i uruchamiania produktu należy przestrzegać: – krajowych przepisów dotyczących instalacji i użytkowania, –...
  • Page 208: Praca Z Generatorem Hf Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Praca z generatorem HF Lektrafuse Włączyć urządzenie Włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania 12. GN200 Lampka sygnalizacyjna zasilania 9 świeci się. Urządzenie HF przepro- wadza samoczynny test, patrz Całościowy test podczas pracy: Jeżeli do urządzenia nie jest podłączony żaden instrument, po zakoń- Czynności przygotowawcze czeniu samoczynnego testu, na wskaźniku 5 wyświetli się...
  • Page 209 Odpowiednio ułożyć wtyczkę sterownika nożnego i aż do zatrzaśnięcia Podłączanie instrumentów wsunąć do gniazda przyłączeniowego sterownika nożnego 3. Wyłącznie instrumenty z rodziny produktów CAIMAN Seal & Cut można W przypadku uzyskania prawidłowego połączenia, na wskaźniku 5 stosować w połączeniu z generatorem HF Lektrafuse GN200. przez 3 sekundy ukaże się...
  • Page 210: Kontrola Działania

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Wybór trybu pracy Kontrola działania Generator prądu wysokiej częstotliwości Lektrafuse dysponuje dwoma try- Przed każdym użyciem należy przeprowadzać kontrolę prawidłowego bami pracy do procesu zamykania tkanki. Wybrany tryb pracy pozostaje działania urządzenia: zachowany aż do wyłączenia generatora prądu wysokiej częstotliwości. Należy przeprowadzić...
  • Page 211: Weryfikacja Procedury Przygotowawczej

    Aktywacja generatora wysokiej częstotliwości Notyfikacja Aktualne informacje dotyczące przygotowania i tolerancji materiałowej Należy się upewnić, że pacjent jest odpowiednio przygotowany, aby znajdują się również w ekstranecie firmy Aesculap pod adresem zapewnić bezpieczną pracę z generatorem prądu wysokiej częstotliwo- https://extranet.bbraun.com ści. Sterylizację...
  • Page 212: Przygotowywanie Do Czyszczenia

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Przygotowywanie do czyszczenia Walidowana procedura czyszczenia i dezynfekcji Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Walidowana proce- Szczegółowe Referencja Zdemontować osprzęt. dura informacje Dezynfekcja przez – Rozdział Dezynfekcja Czyszczenie/dezynfekcja wycieranie w przypadku przez wycieranie w przy- urządzeń...
  • Page 213: Dezynfekcja Przez Wycieranie W Przypadku Urządzeń Elektrycznych Nie Podlegających Sterylizacji

    Dezynfekcja przez wycieranie w przypadku urządzeń elektrycznych nie podlegających sterylizacji Faza Krok Stęż. Jakość wody Chemikalia [°C/°F] [min] Dezynfekcja przez Chusteczki nasączone meliseptolem HBV 50 % propan-1-ol wycieranie Temperatura pokojowa Faza I Kontrola bezpieczeństwa technicznego Ewentualne widoczne pozostałości usunąć za pomocą chusteczek Przegląd techniczny urządzenia należy przeprowadzać...
  • Page 214 Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 215: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Błąd Regrasp Błąd Regrasp, tzn. potencjalnie niewystarczające zamknięcie naczyń krwionośnych, sygnalizowane jest w następujący sposób: Jednoznaczna konfiguracja dźwięku i przerwanie konfiguracji dźwięku w trybie HF, poza tym przerwanie aktywacji HF Zaświecenie się żółtej lampki błędu Regrasp 4 znajdującej się na przed- nim panelu generatora prądu wysokiej częstotliwości Ostrzeżenie na wyświetlaczu 5 na przednim panelu generatora prądu wysokiej częstotliwości...
  • Page 216: Ostrzeżenia

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Ostrzeżenia Ostrzeżenia sygnalizowane są w następujący sposób: Pojedynczy dźwięk (w przeciwieństwie do zakłócenia, błędu lub nor- malnego trybu pracy HF) Ostrzeżenie na wyświetlaczu 5 na przednim panelu generatora prądu wysokiej częstotliwości Ostrzeżenie Znaczenie Sposób usunięcia Generator Cooling Podwyższona temperatura generatora Skontrolować...
  • Page 217: Komunikaty Błędów

    Komunikaty błędów Błąd sygnalizowany jest w następujący sposób: Notyfikacja Jednoznaczna kolejność dźwięków (przerywany ew. dźwięk generowa- Jeżeli błąd wystąpił podczas generowania prądu HF, zamknięcie naczyń nia prądu HF) może być niepełne lub niewystarczające. Zaświecenie się czerwonej lampki błędu 6 znajdującej się na przednim Aby sprawdzić, czy osiągnięto wystarczającą...
  • Page 218: Rozwiązywanie Problemów

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Rozwiązywanie problemów Problem Sposób usunięcia Generator prądu wysokiej częstotliwości nie włącza Należy sprawdzić, czy kabel zasilający jest prawidłowo umieszczony w gnieździe 13 genera- się tora prądu wysokiej częstotliwości. Należy się upewnić, że kabel zasilający podłączony jest do poprawnie działającego źródła prądu.
  • Page 219: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny 10. Dane techniczne Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG Zagrożenie dla życia pacjenta i użytkownika przez błędne działanie i/lub awarię środków zabezpiecza- Nr arty- Oznaczenie Klasa jących! NIEBEZPIECZEŃSTWO kułu Podczas stosowania produktu u pacjenta nie przeprowadzać czynności serwisowych ani kon- GN200 Przyrząd chirurgiczny wysokiej częstotliwości serwacyjnych.
  • Page 220: 10.1 Warunki Otoczenia

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 10.1 Warunki otoczenia 11. Utylizacja Notyfikacja Praca Transport i przechowy- Przed usunięciem produkt musi zostać odpowiednio przygotowany przez wanie użytkownika, patrz Weryfikacja procedury przygotowawczej. Temperatura W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu, jego komponentów lub ich opakowań do recyklingu należy bezwzględnie przestrzegać...
  • Page 222 Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 ® Legenda VF generátor Lektrafuse GN200 Aesculap Symboly na obale výrobku 1 Kontrolka VF-ZAP (s krúžkom okolo) Pozor 2 Tlačidlo pre voľbu prevádzkového režimu (MODE) (stred) Dbajte na dôležité údaje spojené s bezpečnosťou, ako 3 Pripájacia dierka (nožný...
  • Page 223: Bezpečná Manipulácia

    Obsah Bezpečná manipulácia Bezpečná manipulácia Oznámenie Bezpečné používanie podľa predpisov IEC/VDE Tento návod opisuje len konštrukciu, funkciu a obsluhu generátora Lektrafuse GN200 a nie je určený na oboznámenie začiatočníka s VF chirur- Popis prístroja giou. Rozsah dodávky Komponenty nevyhnutné pre prevádzku Nebezpečenstvo poranenia pacientov pri neodbor- Účel použitia nom používaní!
  • Page 224: Bezpečné Používanie Podľa Predpisov Iec/Vde

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Bezpečné používanie podľa predpisov IEC/VDE Bezpečnosť pre pacienta Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku nedos- Operačné okolie tatočnej prípravy alebo poruchy VF generátora! Ubezpečte sa, že VF generátor pracuje bez- NEBEZPEČENSTVO Život ohrozujúce nebezpečenstvo zasiahnutia elek- chybne.
  • Page 225: Popis Prístroja

    Vždy zaistite nasledovné: Popis prístroja Uložte pacienta tak, aby sa nedotýkal žiadnych kovových častí, ktoré sú uzemnené alebo ktoré majú významne vysokú kapacitu oproti uzem- Rozsah dodávky neniu (napr. operačný stôl, konzoly a držiaky). V prípade potreby položte pomedzi antistatické plachty. Zabezpečte, aby sa pacient nedotýkal žiadnych mokrých plachiet alebo Označenie Číslo výrobku...
  • Page 226: Signálne Tóny

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Signálne tóny Stav/Status Signálny tón Poznámka Systémové chybové hlásenie 3 opakovania: 1 dlhé pípnutie, 3 KHz, 1 pípnutie, Po každej systémovej chybe, keď sa rozpozná (F001,...) 2 KHz Chyba REGRASP 3 opakovania: 1 pípnutie, 2 KHz, Po každej systémovej chybe, keď...
  • Page 227: Diagramy Výstupného Výkonu

    Diagramy výstupného výkonu Príprava a montáž Znázornenie výstupného výkonu ako funkcia záťažového odporu. Ak nebudú nasledujúce pokyny dodržiavané, nepreberá Aesculap v tomto prípade žiadnu zodpovednosť. Pri montáži a prevádzkovaní výrobku dodržujte: – národné predpisy týkajúce sa montáže a prevádzky, – národné predpisy o ochrane pred požiarom a pred výbuchom, Oznámenie Bezpečnosť...
  • Page 228: Práca S Vf Prístrojom Lektarfuse Gn200

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Práca s VF prístrojom Lektarfuse Zapnutie prístroja Prístroj zapnite sieťovým vypínačom VYP/ZAP 12. GN200 Svetelná kontrolka "Sieť ZAP" 9 sa rozsvieti. VF prístroj vykoná auto- test, pozri Stály test počas prevádzky: Ak nie je pripojený žiaden nástroj, po ukončení autotestu sa na Príprava displeji 5 zobrazí...
  • Page 229 Vyrovnajte konektory pedála a zastrčte až do zaklapnutia v prípojnej Pripojenie nástroja dierke pre pedál 3. Spolu s VF generátorom Lektrafuse GN200 sa smú používať výhradne Pri úspešnom spojení medzi prístrojom a pedálom sa na displeji 5 na nástroje radu CAIMAN Seal & Cut. 3 sekundy zobrazí...
  • Page 230: Skúška Funkčnosti

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Vyberte druh prevádzky Skúška funkčnosti VF generátor Lektrafuse má dva prevádzkové režimy na proces uzatvára- Skontrolujte pred každým použitím správnu funkciu: nia. Zvolený prevádzkový režim ostáva zachovaný až do vypnutia VF gene- Skontrolujte, či príslušenstvo nie je viditeľne poškodené. rátora.
  • Page 231: Validované Postupy Prípravy

    Aktivujte vysokú frekvenciu Všeobecné pokyny Zabezpečte, aby bol pacient pripravený tak, aby sa s VF generátorom Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho dalo bezpečne pracovať. neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto, by doba medzi aplikáciou a čis- Zabezpečte, aby bol zvolený...
  • Page 232: Čistenie/Dezinfekcia

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Čistenie/dezinfekcia Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru! Pred čistením odpojte sieťový kábel. NEBEZPEČENSTVO Nepoužívajte horľavé a výbušné čistiace a dezin- fekčné prostriedky. Uistite sa, či do výrobku nevniká žiadna kvapa- lina.
  • Page 233: Dezinfekcia Elektrických Prístrojov Obrúskami Bez Sterilizácie

    Dezinfekcia elektrických prístrojov obrúskami bez sterilizácie Fáza Krok Konc. Kvalita vody Chémia [°C/°F] [min] Dezinfekcia dezinfekč- Meliseptol HBV obrúsky 50 % propán-1-ol nými obrúskami Izbová teplota Fáza I Bezpečnostno-technická kontrola Ak je potrebné, viditeľné zvyšky odstrániť jednorázovým dezinfekčným Bezpečnostnot-technické kontroly sa musia vykonať aspoň jedenkrát prostriedkom.
  • Page 234 Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 235: Rozpoznanie A Odstránenie Chýb

    Rozpoznanie a odstránenie chýb Chyba REGRASP Chyba Regrasp, t.j. potenciálne nedostatočné uzavieranie ciev, sa signali- zuje takto: Jednoznačný sled tónov a prerušenie sledu tónov VF prevádzky, okrem toho aj prerušenie aktivovania VF Rozsvietenie žltej kontrolky Regrasp 4 na prednej strane VF generátora Výstražné...
  • Page 236: Výstrahy

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Výstrahy Výstraha sa signalizuje takto: Jednotlivým tónom (rôznym podľa poruchy, chyby alebo normálnej VF prevádzky) Výstražné hlásenie na displeji 5 na prednej strane VF generátora Výstražné hlásenie Význam Odstránenie Generator Cooling Nadmerná teplota generátora Skontrolujte voľné...
  • Page 237: Chybové Hlásenia

    Chybové hlásenia Chyba sa signalizuje takto: Jednoznačným sledom tonov (prípadne sa preruší tón pri zapnutom VF výstupe) Rozsvietenie žltej kontrolky Regrasp 6 na prednej strane VF generátora Hlásenie chyby na displeji 5 na prednej strane VF generátora Oznámenie Ak dôjde k chybe počas zapnutého výstupu VF, môže byť uzavretie cievy nedostatočné...
  • Page 238: Odstránenie Problému

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Odstránenie problému Problém Odstránenie VF generátor sa nezapne Zabezpečte, aby sieťový kábel bol správne zastrčený do sieťovej zásuvky 13 VF generátora. Zabezpečte, aby sieťový kábel bol pripojený na fungujúci zdroj prúdu. Zabezpečte, aby sieťový vypínač VYP/ZAP 12 VF genrátora bol v polohe ZAP. Skontrolujte a prípadne vymeňte istič...
  • Page 239: Technický Servis

    Technický servis 10. Technické údaje Klasifikácia podľa smernice 93/42/EHS Nebezpečenstvo pre pacienta a používateľa pri chybnej funkcii či výpadku ochranných opatrení! Číslo Označenie Trieda Počas používania výrobku na pacientovi nevyko- NEBEZPEČENSTVO výrobku návajte žiadne servisné ani údržbové činnosti. Výrobok neupravovať. GN200 Vysokofrekvenčné...
  • Page 240: 10.1 Podmienky Okolia

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 10.1 Podmienky okolia 12. Distribútor B. Braun Medical s.r.o. Prevádzka Transport a skladovanie Hlučínska 3 Teplota SK – 831 03 Bratislava Tel.: +421 263 838 920 info@bbraun.sk Relatívna vlh- kosť vzduchu nekondenzujúca nekondenzujúca Atmosferický tlak Oznámenie Atmosférický...
  • Page 242 Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 ® Açıklamalar Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Aesculap Ürün ve ambalaj üzerindeki simgeler 1 Sinyal lambası HF-ON (çevreleyen halka) Dikkat 2 İşletim türü seçim düğmesi (MOD) (orta) Kullanım kılavuzundaki uyarı bilgileri ve dikkat tedbir- 3 Bağlantı burcu (ayak pedalı) leri gibi güvenlik ile ilgili önemli bilgileri dikkate alın.
  • Page 243: Güvenli Kullanım

    İçindekiler Güvenli kullanım Güvenli kullanım IEC/VDE hükümleri uyarınca güvenli kullanım Bu kullanım talimatı sadece Lektrafuse jeneratörün GN200 yapısını, işlevini ve kullanımını açıklamaktadır ve bir acemiye yüksek frekanslı cerrahiyi Cihazın tanımı tanıtma uygunluğunda değilir. Ambalaj içeriği Çalıştırmak için gerekli komponentler Uygun olmayan kullanım nedeniyle hastaların yara- Kullanım amacı...
  • Page 244: Iec/Vde Hükümleri Uyarınca Güvenli Kullanım

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Kullanım kılavuzunu kullanıcılar için erişilebilir bir şekilde muhafaza Cihazın hasta ile doğrudan temas etmemesini ya da steril alana ulaş- edin. mamasını sağlayın. Geçerli standartlara mutlaka uyunuz. Kullanıcının hasta ve HF jeneratörü ile aynı anda doğrudan temas etmemesini sağlayın.
  • Page 245: Cihazın Tanımı

    Aşağıda belirtilenler her zaman garanti edilmiş olmalıdır: Cihazın tanımı Hasta, toprak bağlantısı olan veya toprağa doğru önemli kapasiteye sahip hiç bir metal parçaya (örneğin ameliyat masası, tutucular) değ- Ambalaj içeriği meyecek şekilde yatırılmalıdır. Gerektiğinde araya antistatik bezler koyun. Hastanın nemli bezlere veya altlıklara değmemesi garanti edilmelidir. Adı...
  • Page 246: Sinyal Sesleri

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Sinyal sesleri Durum Sinyal sesi Sistem hata bildirimi 3 tekrar: uzun 1 bip sesi, 3 KHz, 1 bip sesi, 2 KHz Eğer algılanırsa her sistem hatasından sonra (F001,...) REGRASP hatası 3 tekrar: 1 bip sesi, 2 KHz, Eğer algılanırsa her Regrasp hatasından sonra 1 bip sesi, 3 KHz Sistem arıza bildirimi...
  • Page 247: Çıkış Gücü Diyagramları

    Çıkış gücü diyagramları Hazırlama ve kurulum Çıkış gücünün, yük direnci işlevi olarak sunulması. Aşağıdaki kurallara uyulmadığında, Aesculap hiç bir sorumluluk üstlen- mez. Ürünü kurarken ve çalıştırırken şunlara uyunuz: – ülkenizdeki kurulum ve işletmen kuralları, – ülkenizdeki yangın ve patlama emniyeti ile ilgili kurallar. Kullanıcının ve hastanın güvenliği elektrik şebeke bağlantısının, özel olarak da topraklama iletkeninin işlerliğine bağlıdır.
  • Page 248: Lektrafuse Hf Jeneratörü Gn200 Ile Çalışma

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Lektrafuse HF jeneratörü GN200 ile Cihazı çalıştırma Cihazı şebeke AÇMA/KAPATMA 12 şalteri ile çalıştırın. çalışma Şebeke AÇIK 9 sinyal lambası yanar. Cihaz bir otomatik test gerçekleş- tirir, bkz. İşletim esnasında sürekli test: Ekipman bağlı değilse otomatik testten sonra göstergede 5 "Ekipman Hazır bulundurma ekle"...
  • Page 249 Ayak pedalını hizalandırın ve bağlantı burcuna oturana kadar ayak Ekipmanın bağlanması pedalına 3 takın. Sadece CAIMAN Seal & Cut ürün ailesinin ekipmanları Lektrafuse HF jene- Cihaz ve ayak pedalı arasındaki başarılı bağlantıda göstergede 5 ratörü GN200 ile bağlantılı olarak kullanılabilir. 3 saniye boyunca "Footswitch attached"...
  • Page 250: Çalışma Kontrolü

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 İşletim türünün seçilmesi Çalışma kontrolü Lektrafuse HF jeneratörü mühürleme işlemi için iki işletim türüne sahiptir. Her kullanımdan önce cihazın doğru işlevini kontrol edin: Seçilen işletim türü HF jeneratörünün kapatılmasına kadar korunur. İşle- Kullanılan aksesuarda gözle görülür hasar olmadığından emin olun. tim türü...
  • Page 251: Validasyonu Yapılmış Hazırlama Yöntemi

    Yüksek frekansın etkinleştirilmesi Genel uyarılar Hastanın, yüksek frekanslı jeneratörle tehlikesiz çalışmanın mümkün Kurumuş veya yapışmış OP kalıntıları temizliği zorlaştırabilir, işe yaramaz olacağı şekilde hazırlanmış olmasını sağlayın. hale getirebilir ve korozyona sebebiyet verebilir. Yani kullanım ile hazırlık İstenilen işletim türünün seçilmesini sağlayın. arasındaki süre 6 saati aşmamalı, temizlik için yapışmaya neden olan >45 °C üzerindeki sıcaklıklarda uygulama yapılmamalı...
  • Page 252: Temizlik/Dezenfeksiyon

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Temizlik/Dezenfeksiyon Hazırlama sürecine yönelik ürüne özel güvenlik notları Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi! Temizlemeden önce elektrik fişini çekiniz. TEHLİKE Yanabilir ve patlayıcı temizleme ve dezenfeksi- yon maddeleri kullanmayın. Ürüne hiçbir sıvının sızmamasını sağlayınız. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon nedeniyle ürü- nün hasar görmesi ya da tahrip olması...
  • Page 253: Elektrikli Cihazlarda Sterilizasyon Olmadan Silerek Dezenfeksiyon

    Elektrikli cihazlarda sterilizasyon olmadan silerek dezenfeksiyon Evre İşlem adımı Kons. Su kalitesi Kimyasal [°C/°F] [dak] Silerek dezenfeksiyon Meliseptol HBV Bezleri 50 % Propan-1-ol Oda sıcaklığı Evre I Güvenlik kontrolü Kalan gözle görünür artıklar varsa, bunları tek kullanımlık dezenfeksi- Güvenlik kontrolleri yılda bir kere gerçekleştirilmelidir. yon beziyle çıkarın.
  • Page 254 Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Page 255: Hataları Tespit Etmek Ve Gidermek

    Hataları tespit etmek ve gidermek Regrasp hatası Bir Regrasp hatası, yani damarların potansiyel ulaşılamayan kapatması aşağıdaki gibi gösterilmektedir: Belirgin ses ve HF işletimi sesinin kesintisi, ayrıca HF etkinleştirmesinin iptali HF jeneratörünün ön kısmındaki sarı regrasp hata ışıklarının 4 yanması HF jeneratörünün ön kısmındaki göstergede 5 uyarı bildirimi Regrasp hata bildirimi Anlamı...
  • Page 256: Uyarılar

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Uyarılar Bir uyarı aşağıdaki gibi gösterilir: Münferit ses (bir arızadan, hatadan ya da normal HF işletiminden farklı) HF jeneratörünün ön kısmındaki göstergede 5 uyarı bildirimi Uyarı bildirimi Anlamı Giderme Generator Cooling Jeneratörün aşırı sıcaklığı Jeneratör etrafındaki hava akışını...
  • Page 257: Hata Bildirimleri

    Hata bildirimleri Bir hata aşağıdaki gibi gösterilir: Belirgin ses (gerektiğinde HF çıkışının sesini keser) HF jeneratörünün ön kısmındaki kırmızı hata ışıklarının 6 yanması HF jeneratörünün ön kısmındaki göstergede 5 uyarı mesajı Hata HF çıkışı esnasında meydana gelirse damar mühürlemesi muhtemelen eksik ya da yetersizdir.
  • Page 258: Sorun Giderme

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Sorun giderme Sorun Çözüm HF jeneratörü çalışmıyor Şebeke kablosunun HF jeneratörünün şebeke bağlantısında 13 doğru takılı olduğundan emin olun. Şebeke kablosunun çalışan bir akım kaynağında bağlı olduğundan emin olun. HF jeneratörünün şebekeyi KAPATMA/AÇMA şalterinin 12 şebeke AÇIK konumunda olduğun- dan emin olun.
  • Page 259: Teknik Servis

    Teknik Servis 10. Teknik bilgiler 93/42/EWG direktifine göre klasifikasyon Koruyucu tedbirlerin hatalı işlevi ve/veya devre dışı kalması nedeniyle hasta ve kullanıcılar için hayati Ürün no. Adı Sınıf tehlike! TEHLİKE Ürünü hastaya uygularken hiçbir servis veya GN200 Yüksek frekans cerrahi cihaz onarım çalışmaları...
  • Page 260: 10.1 Ortam Koşulları

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 10.1 Ortam koşulları İşletim Depolama ve nakliye Sıcaklık Havadaki bağıl Yoğuşmasız Yoğuşmasız Atmosferik basınç 700 hPa'lık atmosferik basınç 3 000 m'lik maksimum işletim yüksekliği ile aynıdır. İşletim sıcaklığı alanının dışındaki sıcaklıklarda bir taşımadan ya da depo- lamadan sonra HF jeneratörüne kullanımdan önce oda sıcaklığına ulaşması...
  • Page 262 - DIR 93/42/EEC Technical alterations reserved Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company TA-Nr. 022414 04/15...

Table des Matières