Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système d'épuration extracorporelle
Manuel d'utilisation SW 1.40.xx FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B.Braun OMNI

  • Page 1 Système d'épuration extracorporelle Manuel d'utilisation SW 1.40.xx FR...
  • Page 2 Marquage CE selon la directive européenne 93/42/ CEE. Sous réserve de modifications techniques. B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73-79 34212 Melsungen, Allemagne Tél +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016 www.bbraun.com...
  • Page 3 OMNI À propos de ce manuel d'utilisation Sécurité Description du produit Installation et mise en service Préparer la machine en vue du traitement Traitement Post-Traitement Alarmes et résolution des problèmes Données techniques Accessoires...
  • Page 4 OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières OMNI Table des matières À propos de ce manuel d'utilisation ......7 Droit d'auteur ............... 7 Terminologie ................ 7 Validité ................10 Groupe cible............... 10 Avertissements, notifications et symboles ......10 Informations et activités ..........
  • Page 6 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 7: Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation OMNI À propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation forme une partie intégrante de l'appareil. Il décrit l'utilisation appropriée et sûre de la machine à tous les stades de fonctionnement. AVIS ! La machine doit toujours être utilisée, nettoyée, transportée et soulevée conformément à...
  • Page 8 Le technicien de service doit être dûment formé et autorisé afin de pouvoir travailler sur le générateur de dialyse. Utilisateur Membre de l'équipe médicale et paramédicale autorisée à utiliser OMNI. Termes techniques Les termes techniques suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Terme Définition Pièce appliquée...
  • Page 9 À propos de ce manuel d'utilisation OMNI Terme Définition Traitement Phase comprise entre la connexion et la déconnexion du patient, pendant laquelle le patient est soumis à une thérapie d'épuration du sang. Ultrafiltration Mouvement d'un fluide qui traverse une membrane semi-perméable, avec une pression descendante, c.-à-d.
  • Page 10: Validité

    Technical support and maintenance (support et maintenance technique) Pression veineuse Validité N° d'article Ce manuel d'utilisation s'applique aux générateurs de dialyse OMNI portant les numéros d'article suivants : • 7107505 Version logicielle Ce manuel d'utilisation s'applique aux versions logicielles SW 1.40.xx. (xx = tout autre caractère).
  • Page 11: Informations Et Activités

    À propos de ce manuel d'utilisation OMNI DANGER ! Indique une situation dangereuse imminente qui peut entraîner la mort ou des blessures mortelles. AVERTISSEMENT ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures...
  • Page 12: Conventions Typographiques

    OMNI À propos de ce manuel d'utilisation Conventions typographiques Les désignations des touches et de menus, les inscriptions de boutons ainsi que les messages et les propositions du logiciel de contrôle sont représentés italique . En outre, ils sont écrits en majuscules et minuscules, exactement comme ils sont affichés sur l'interface logicielle.
  • Page 13 Table des matières OMNI Table des matières Sécurité..............15 Usage prévu et indication ..........15 Contre-indications .............. 15 Effets secondaires ............. 15 Dangers particuliers et précautions ........15 2.4.1 Conditions spéciales du patient ... 15 2.4.2...
  • Page 14 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 15: Sécurité

    La dialyse pour les patients dont le poids est inférieur à 30 kg requiert une approche de sécurité renforcée par rapport à celle des patients plus lourds. • OMNI ne convient pas aux patients dont le poids est inférieur à 30 kg. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 16: Concentrations De Solutions Appropriées

    OMNI Sécurité OMNI ne convient pas aux patients dont le poids est supérieur à 280 kg. 2.4.2 Concentrations de solutions appropriées AVERTISSEMENT ! Risque de blessure du patient en raison de concentrations de fluide erronées. • Le générateur de dialyse traite le sang du patient et y infuse des fluides. Il est essentiel pour la santé...
  • Page 17: Utilisation Avec Autres Équipements

    OMNI. 2.4.4.2 Égalisation de potentiel Utiliser un système d'égalisation de potentiel lors de l'utilisation de OMNI conjointement à d'autres appareils thérapeutiques. Cette pratique est recommandée, car les courants de fuite de tous les dispositifs connectés peuvent s'accumuler.
  • Page 18: Interactions Électromagnétiques

    OMNI Sécurité AVERTISSEMENT ! Risques de blessure du patient en raison d'un dysfonctionnement du générateur de dialyse ! • Connecter le générateur de dialyse uniquement aux dispositifs externes spécifiés par le fabricant. • L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant du générateur de dialyse peut augmenter les...
  • Page 19 électromagnétiques. • Lorsqu'on installe d'autres équipements électriques médicaux (par ex. perfuseur) sur ou près de l'appareil OMNI il faut absolument surveiller la machine afin de s'assurer qu'elle fonctionne correctement. • Ne posez aucun autre appareil sur l'appareil OMNI afin d'éviter toutes perturbations électromagnétiques.
  • Page 20: Utilisation Avec Un Cathéter Veineux Central

    2.4.4.5 Port de données OMNI fournit un port de données. Ce port de données peut être utilisé pour télécharger en direct des données liées à la thérapie, comme les paramètres et tendances de la thérapie ou d’autres événements. Le générateur de dialyse peut être connecté...
  • Page 21: Connexion Au Réseau

    2.4.4.7 Connexion au réseau L’organisation responsable endosse la responsabilité de l’intégration de OMNI dans le système de gestion des données du patient ou dans le réseau central d'appel du personnel. Cela doit couvrir les considérations suivantes : • La connexion au système de gestion des données du patient ou au réseau central d'appel du personnel incluant d'autres équipements...
  • Page 22: Utilisation De Consommables Provenant D'un Emballage Intact

    OMNI Sécurité AVERTISSEMENT ! Risques de contamination croisée. Possibilité d'infection en raison de la contamination des connecteurs de capteur de pression. • Ne pas utiliser la machine pour la thérapie lorsque du sang a pénétré dans les connecteurs de capteur de pression : Désinfecter les connecteurs de capteur de pression ! •...
  • Page 23: Responsibilité Du Fabricant

    Sécurité OMNI 2.5.4 Responsibilité du fabricant Le fabricant sera responsable des résultats sur la sécurité, la fiabilité et la performance du générateur de dialyse uniquement si : • l'assemblage, l'extension, les réajustements, les modifications ou les réparations ont été effectués exclusivement par une personne autorisée par lui et •...
  • Page 24: Maintenance Préventive Et Contrôle Technique De Sécurité

    Auto-tests 24 heures L’appareil OMNI effectue des auto-tests toutes les 24 heures pendant la thérapie. Les premiers auto-tests démarrent 24 heures après le début d’une thérapie ou 24 heures après le changement d’un kit à usage unique. Lorsque les auto-tests sont en cours, l’écran tactile affiche un message et le voyant...
  • Page 25: Mise Au Rebut

    Sécurité OMNI 2.5.9 Mise au rebut Après utilisation, les déchets occasionnés par le traitement (poches ou récipients vides, lignes à sang et filtres utilisés) sont potentiellement contaminés par des agents pathogènes à l'origine de maladies infectieuses. L'utilisateur est responsable de l'élimination correcte de ces déchets.
  • Page 26 OMNI Sécurité IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 27 Table des matières OMNI Table des matières Description du produit ..........29 Brève description ............... 29 Types de traitement ............31 3.2.1 Ultrafiltration Continue Lente (SCUF) ... 33 3.2.2 Hémofiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVH) ... 35 3.2.3 Hémodialyse Veino-Veineuse en Continu (CVVHD) ...
  • Page 28 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 29: Description Du Produit

    Description du produit OMNI Description du produit Brève description Ci-dessous figure une brève description du fonctionnement de OMNI : 1 Patient avec accès vasculaire 2 Pompe à sang 3 Seringue pour l'anticoagulation 4 Poche de Citrate 5 Hémofiltre 6 Poche d'effluent...
  • Page 30 OMNI Description du produit OMNI extrait le sang à partir de l'accès vasculaire du patient, traite ce sang par l'intermédiaire de l'hémofiltre, et réinjecte ce sang au patient : • Le sang est prélevé depuis l'accès au patient ① grâce à la pompe à sang ②...
  • Page 31: Types De Traitement

    Description du produit OMNI Types de traitement Les types de thérapie suivants peuvent être administrés via OMNI : • Ultrafiltration continue lente (SCUF) • Hémofiltration veino-veineuse en continu (CVVH) • Hémodialyse veino-veineuse en continu (CVVHD) • Hémodiafiltration veino-veineuse en continu (CVVHDF) Les types d'anticoagulation standard suivants sont pris en charge : •...
  • Page 32 OMNI Description du produit Thérapie Mode de dilution Anticoagulation SCUF Aucun Aucun Héparine CVVH Pré-dilution Aucun Post-dilution Héparine Pré-post-dilution Post-post-dilution CVVHD Aucun Aucun Héparine Option : Citrate et calcium CVVHDF Post-dilution Aucun Héparine IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 33: Ultrafiltration Continue Lente (Scuf)

    Description du produit OMNI 3.2.1 Ultrafiltration Continue Lente (SCUF) La SCUF se base sur le principe physique de l'ultrafiltration. L'objectif thérapeutique de la SCUF est l'élimination de l'eau plasmatique en excès à une valeur de débit basse. Ici, on n'utilise pas de dialysat ni de liquide de substitution.
  • Page 34 OMNI Description du produit 1 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port de perfusion du piège à bulles 5 Ligne Héparine 6 Seringue d'héparine 7 Réchauffeur (non utilisé)
  • Page 35: Hémofiltration Veino-Veineuse En Continu (Cvvh)

    Description du produit OMNI 3.2.2 Hémofiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVH) La CVVH se base sur le principe physique de la convection. L'objectif thérapeutique de la CVVH est d'obtenir la clairance du soluté et de gérer le volume du fluide. Ici, on n'utilise pas de dialysat. Cette méthode de thérapie nécessite l'administration d'un liquide de substitution destiné...
  • Page 36 OMNI Description du produit CVVH avec pré-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré en un point placé avant l'hémofiltre, depuis le peson droit (pré-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode pré-dilution est chauffé par le réchauffeur.
  • Page 37 Description du produit OMNI CVVH avec post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré en un point placé après l'hémofiltre, depuis le peson droit (post-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode post-dilution est chauffé par le réchauffeur.
  • Page 38 OMNI Description du produit CVVH avec pré-post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré en un point placé avant et un point placé après l'hémofiltre, depuis les pesons gauche et droit (pré-post-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode pré-dilution est chauffé...
  • Page 39 Description du produit OMNI CVVH avec post-post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré en un point placé après l'hémofiltre, à la fois depuis le peson gauche et le peson droit (post-post-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode post-dilution depuis le peson droit est chauffé...
  • Page 40: Hémodialyse Veino-Veineuse En Continu (Cvvhd)

    OMNI Description du produit 3.2.3 Hémodialyse Veino-Veineuse en Continu (CVVHD) La CVVHD se base sur le principe physique de la diffusion. L'objectif thérapeutique de la CVVHD est d'obtenir la clairance du soluté et de gérer le volume du fluide. Ici, on n'utilise pas de liquide de substitution. Cette méthode de thérapie nécessite l'utilisation d'un dialysat destiné...
  • Page 41 Description du produit OMNI CVVHD avec Anticoagulation Héparine 1 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port de perfusion du piège à bulles 5 Ligne Héparine...
  • Page 42 OMNI Description du produit CVVHD avec Anticoagulation au Citrate Lors d'une CVVHD, il est possible d'ajouter du citrate au sang du patient dans la circulation extracorporelle pour assurer l'anticoagulation régionale. Le citrate est administré dans la ligne artérielle du kit à usage unique.
  • Page 43 Description du produit OMNI 1 Poche de Citrate 2 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 3 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 4 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 5 Port de perfusion du piège à bulles 6 Détecteur d'air de...
  • Page 44: Hémodiafiltration Veino-Veineuse En Continu (Cvvhdf)

    OMNI Description du produit 3.2.4 Hémodiafiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVHDF) La CVVHDF est la combinaison d'une CVVH et d'une CVVHD, et cette méthode se base donc à la fois sur les principes physiques de convection et de diffusion. L'objectif thérapeutique de la CVVHDF est d'obtenir la clairance du soluté et de gérer le volume de liquide.
  • Page 45 Description du produit OMNI 1 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port de perfusion du piège à bulles 5 Ligne Héparine 6 Seringue d'héparine 7 Réchauffeur...
  • Page 46: Machine

    16 Détecteurs de niveau pour les chambres artérielles et veineuses 17 Clamp veineux 18 Porte-tube gauche 19 Poignée avant 20 Poignée latérale Fig. 3-10 Vue de devant, côté gauche de OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 47: Vue De Devant, Côté Droit

    16 Détecteur de niveau de chambre Solution 17 Clamp 3 valves 18 Détecteur de fuite de sang 19 Porte-tube droit 20 Poignée avant 21 Poignée latérale Fig. 3-11 Vue de devant, côté droit de OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 48: Vue Arrière

    7 Porte du réchauffeur 8 Loquet de porte du réchauffeur 9 Ventilateurs Fig. 3-12 Vue de dos de OMNI Le témoin de charge de la batterie est décrit dans ce qui suit : État du témoin Description Allumé en continu OMNI est connecté...
  • Page 49: Symboles Sur La Machine

    10 Port d'appel infirmier(e) 11 Port de données 12 Indicateur de charge de la batterie 13 Bloc secteur 14 Spécification du fusible 15 Interrupteur de veille Fig. 3-13 Symboles sur OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 50 1 Poids maximal à vide et poids maximal avec charge de travail 2 Suivre le manuel d'utilisation Fig. 3-14 Symboles sur la partie arrière de OMNI Explication des symboles sur OMNI Symbole Description Le poids maximal de la poche sur le peson citrate est de 3 kg.
  • Page 51 Description du produit OMNI Symbole Description Le poids maximal de la poche sur le peson central est de 15 kg. Le peson central est utilisé pour accrocher la poche d'effluent. EP (jaune) : effluent pressure (pression d’effluent) SP (vert) : solution pressure (pression côté solution) Connecteurs de capteur de pression côté...
  • Page 52 L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 7.2 Mise au rebut (249). Fabricant Nom du fabricant de OMNI avec adresse complète et date de fabrication. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 53: Plaque Signalétique

    Description du produit OMNI 3.3.5 Plaque signalétique 1 Nom du produit 2 Numéro de référence 3 Numéro de série 4 Puissance nominale 5 Tension d’alimentation 6 Fréquence d’alimentation 7 Classe de protection du boîtier 8 Classe d'isolation 9 Marquage CE et...
  • Page 54: Interface Utilisateur

    OMNI Description du produit Interface utilisateur 1 Témoin d’état 2 Écran tactile 3 Touche ARRÊT Fig. 3-16 Interface utilisateur Témoin d'état Les témoins d'état sont décrits dans le tableau ci-dessous : Couleur État Signification Vert Allumé en Le générateur de dialyse procède à la continu thérapie.
  • Page 55 Appuyer de nouveau pour revenir au mode de fonctionnement normal. La touche ARRÊT n'est pas l'interrupteur secteur. L'appareil OMNI est équipé d'un interrupteur de veille situé à l'arrière. Se reporter au chapitre 4.7.1 Mise sous et hors tension prévues (105) pour connaître des détails sur l'interrupteur de veille.
  • Page 56: Présentation De L'écran Tactile

    OMNI Description du produit 3.4.1 Présentation de l'écran tactile Fonctionnement de l'écran tactile La plupart des fonctions du générateur de dialyse sont disponibles sur l'écran tactile : • Informations relatives au générateur de dialyse et au statut de la thérapie •...
  • Page 57 Description du produit OMNI Éléments statiques sur l'écran tactile Les éléments suivants sont toujours disponibles sur l'écran tactile. Ils informent l'utilisateur du statut actuel du générateur de dialyse et octroient l'accès à des fonctions spéciales. Les éléments affichés à l'écran dépendent du mode d'anticoagulation sélectionné.
  • Page 58 OMNI Description du produit L'exemple suivant montre l'écran tactile avec le mode d'anticoagulation citrate. 1 Date et heure 2 Identifiant du patient 3 Thérapie en cours 4 Mode de fonctionnement actuel Nettoyer 5 Bouton Pause Audio 6 Bouton Réinit. Alarme...
  • Page 59 Description du produit OMNI Bouton Description Nettoyer Bouton : Verrouille l'écran tactile pendant 10 secondes en vue du nettoyage. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 6.2.20 Nettoyage de l'écran tactile (233). Pause Audio Bouton : Désactive l’alarme sonore pendant une période de temps définie.
  • Page 60: Boutons Pompe À Sang Et Thérapie

    Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3.4.2 Boutons Pompe à sang et Thérapie (60). 3.4.2 Boutons Pompe à sang et Thérapie OMNI est équipé de 6 pompes : 1 Pompe à sang 2 Pompe à citrate 3 Pousse-seringue 4 Pompe de substitution...
  • Page 61 Description du produit OMNI L'écran tactile propose plusieurs boutons destinés à démarrer et à arrêter le fonctionnement des pompes. En fonction du type d'anticoagulation utilisé dans le cadre d'une thérapie, l'écran tactile affiche différents boutons de pompes dans la barre de navigation, dans le coin droit de l'écran tactile : 1 Bouton Pompe à...
  • Page 62 OMNI Description du produit Bouton Bouton Bouton Statut Bouton activé, on n'appuie pas sur lui, non clignotant : La pompe est désactivée. Bouton activé, on n'appuie pas sur lui, clignotant : La pompe est désactivée et l'utilisateur est invité à...
  • Page 63: Liste Des Alarmes Et Alertes Sur L'écran Tactile

    Description du produit OMNI 3.4.3 Liste des alarmes et alertes sur l'écran tactile OMNI affiche des messages d'alarme et d'informations sur l'écran tactile : 1 Alarmes 2 Alertes Fig. 3-24 Emplacement des alarmes et des alertes sur l'écran tactile 3.4.4 Pavé...
  • Page 64 OMNI Description du produit Comment saisir une valeur numérique au moyen du pavé numérique : Saisissez la valeur numérique souhaitée ② en appuyant sur les chiffres correspondants du pavé numérique. La plage autorisée ③ s’affiche en dessous de la valeur numérique. Vous ne pouvez pas saisir de valeur qui ne soit pas comprise dans la plage indiquée.
  • Page 65 Description du produit OMNI Clavier à l’écran Le clavier s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur un champ de saisie de Identifiant du patient texte comme le champ 1 Touches de déplacement du curseur 2 Touche Effacer 3 Touche CTRL 4 Touche 5 Touche Flèche verte...
  • Page 66: Écran De Veille

    OMNI Description du produit 3.4.5 Écran de veille Le générateur de dialyse passe automatiquement au mode écran de veille au bout d'une période définie pendant laquelle il n'y a pas d'action de l'utilisateur et pas d'alarme. L'écran de veille affiche six paramètres thérapeutiques importants ainsi qu'une animation illustrant l'activité...
  • Page 67 Description du produit OMNI Comment modifier la durée passée laquelle l'écran de veille s'active ou bien désactiver l'écran de veille : Maintenance > Autre Sélectionnez dans la barre de menus. La section Écran de veille se trouve tout en bas de l'écran.
  • Page 68: Aide Pour L'utilisateur

    Aide pour l'utilisateur Dès qu'une interaction utilisateur est requise avec le générateur de dialyse, OMNI l'affiche sur l'écran tactile. Les activités requises pour accomplir une tâche donnée sont décrites pas à pas et au moyen d'illustrations. Le symbole ⓘ indique que des informations utilisateurs sont disponibles.
  • Page 69: Barre De Navigation

    Description du produit OMNI 3.4.7 Barre de navigation La barre de navigation est située tout en bas de l'écran tactile. La barre de navigation est constituée de menus et d'écrans. Un menu combine des écrans cohérents sous forme de groupes. Un écran est une fenêtre qui ne Paramètres...
  • Page 70: Barre De Navigation - Préparation

    OMNI Description du produit 3.4.7.1 Barre de navigation - Préparation Préparation Le menu est conçu comme un assistant logiciel pas à pas qui guide l'utilisateur dans l'ensemble des tâches nécessaires à la préparation Préparation d'un traitement. Le menu s’ouvre automatiquement lorsque Traitement l’option...
  • Page 71: Barre De Navigation - Principal

    Description du produit OMNI 3.4.7.2 Barre de navigation - Principal Principal La fonction de l’écran consiste présenter à l'utilisateur un écran de contrôle où les volumes des fluides et les débits administrés au patient et éliminés du patient peuvent être surveillés pendant la thérapie. En fonction de la thérapie sélectionnée, il existe différents paramètres affichés à...
  • Page 72: Barre De Navigation - Paramètres

    OMNI Description du produit 3.4.7.3 Barre de navigation - Paramètres Paramètres Le menu permet de contrôler et de spécifier les réglages de fonctionnement pendant la thérapie. Paramètres Paramètres Pour ouvrir le menu , sélectionnez dans la barre de navigation. Débits 1 Écran...
  • Page 73 Description du produit OMNI Paramètres - Débits Débits L’écran dresse la liste des quantités de fluides réglées pendant la préparation et administrées pendant la thérapie, ainsi que certaines valeurs calculées témoignant du degré d'efficacité de la thérapie. Débits Paramètres Débits Pour ouvrir l’écran...
  • Page 74 OMNI Description du produit Dose rénale prescrite (TRD) La dose rénale prescrite est basée sur les paramètres définis suivants : • Débit sang • Poids du patient • Débit de perte nette • Débit de post-dilution (le cas échéant) •...
  • Page 75 Description du produit OMNI Paramètres - Anticoagulation En fonction du type d'anticoagulation sélectionné, soit par héparine, soit par Anticoagulation citrate et calcium, différents paramètres s'affichent sur l'écran Anticoagulation Paramètres Pour ouvrir menu sélectionnez > Anticoagulation dans la barre de navigation.
  • Page 76 OMNI Description du produit 1 Régler le ratio de citrate et le débit résultant 2 Volume restant et temps restant pour la poche de citrate à ce débit 3 Régler le ratio de calcium et le débit résultant 4 Sélectionner le type de...
  • Page 77 Description du produit OMNI Paramètres - Limites de pression Limites de pression L’écran affiche les valeurs de pression mesurées en continu pendant la thérapie. Les graphiques montrent la variation des pressions au fil du temps. Une illustration animée de l'hémofiltre montre le statut des pompes.
  • Page 78 OMNI Description du produit Description des pressions Les pressions sont déterminées comme suit : 1 Pression artérielle (AP) 2 Pression pré-filtre (FP) 3 Pression veineuse (VP) 4 Baisse de pression (PD) 5 Pression transmembranaire (PTM) 6 Pression d'effluent (PE) 7 Pression côté solution (SP) Fig.
  • Page 79 Description du produit OMNI Appuyer sur les graphiques des pressions côté sang ⑧ ou les pressions côté fluides ⑨ active une vue agrandie du graphique. 1 Graphique sur l’écran Limites de pression 2 Aperçu agrandi du graphique Limites de pression Fig.
  • Page 80 OMNI Description du produit Paramètres - Autre Autre L’écran affiche les modifications des différents réglages en lien avec le patient, la durée de la thérapie et le réchauffeur, et permet d'effectuer ces réglages. Autre Paramètres > Autre Pour ouvrir le menu , sélectionnez...
  • Page 81 Description du produit OMNI Paramètre Description Temps de thérapie Temps calculé : Temps limite de thérapie - restant Temps de thérapie écoulé. Le temps limite par défaut de la thérapie utilisé pour le calcul est 240 h, à moins qu'une autre durée n'ait été...
  • Page 82: Barre De Navigation - Historique

    OMNI Description du produit 3.4.7.4 Barre de navigation - Historique AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou danger de mort pour le patient si les paramètres de thérapie ne sont pas adaptés en raison de données d'historique de thérapie erronées ou d’une interprétation erronée des données d’historique de thérapie.
  • Page 83 Description du produit OMNI Historique - Volumes L'écran Volumes dresse la liste de la quantité accumulée de fluides administrée pendant la dernière heure, l'équipe actuelle, et le total. Volumes Historique > Volumes Pour ouvrir le menu , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 84 OMNI Description du produit Toutes les valeurs sont consignées en continu : Le changement de type de thérapie, la modification du type de dilution ou la spécification d'une nouvelle l’heure précédente équipe n'entraîne pas la réinitialisation des valeurs pour le total...
  • Page 85 Description du produit OMNI Historique - Graphiques Graphiques L’écran montre trois graphiques différents illustrant la variation des paramètres du traitement au fil du temps. Les paramètres qui doivent être affichés sont sélectionnables. Graphiques Historique > Graphiques Pour ouvrir le menu , sélectionnez...
  • Page 86 OMNI Description du produit Les paramètres suivants peuvent être affichés : Pressions sang Pression artérielle (AP) [mmHg] Pression pré-filtre (FP) [mmHg] Baisse de pression (PD) [mmHg] Pression veineuse (VP) [mmHg] Pressions côté Pression d'effluent (EP) [mmHg] fluides Pression transmembranaire (TMP) [mmHg] Pression côté...
  • Page 87 Description du produit OMNI Historique - Graphiques : Plage Horaire Graphiques Une plage horaire est disponible via l'écran . La plage horaire peut être utilisée pour obtenir et visualiser les valeurs exactes des données de la thérapie mesurées à un instant précis au cours de la thérapie.
  • Page 88 OMNI Description du produit Historique - Liste événements Liste événements L’écran présente une liste des évènements qui ont eu lieu au niveau du générateur de dialyse. Les événements sont, par ex., des interactions de l'utilisateur avec le générateur de dialyse, des alarmes et des avertissements.
  • Page 89 Description du produit OMNI Historique - Rapport Rapport L’écran montre un résumé des informations importantes relatives à la thérapie sous forme de tableau. Les informations affichées sont composées des réglages définis pendant la préparation et des valeurs mesurées en continu pendant la thérapie.
  • Page 90 OMNI Description du produit Débits Informations présentes dans la section Entrée Description Sang Valeur de consigne du débit réglée à l’aide des boutons + et - ou du pavé numérique à l’écran. Perte nette Valeur de consigne du débit réglée à l’étape Confirmer les paramètres de la thérapie...
  • Page 91 Description du produit OMNI Entrée Description Substitution (post) Volume total de liquide de substitution actuellement perfusé dans le circuit extracorporel après l’hémofiltre. Effluent Volume total d'effluent actuellement éliminé. Héparine Volume total d'anticoagulant actuellement administré. Citrate Volume total d'anticoagulant actuellement administré.
  • Page 92 OMNI Description du produit Réchauffeur Informations présentes dans la section Entrée Description Température Température cible du fluide après réchauffement. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 93: Barre De Navigation - Fonctions

    Description du produit OMNI 3.4.7.5 Barre de navigation - Fonctions Le générateur de dialyse contient toute une série de procédures assistées par logiciel qui guident l’utilisateur pas à pas à travers toutes les actions requises pour effectuer des tâches typiquement récurrentes. Vous pouvez appeler ces procédures sur l’écran Fonctions afin de procéder à...
  • Page 94: Barre De Navigation - Maintenance

    Il est utilisé par le personnel qualifié pour le diagnostic système. Pour plus de détails, consultez le manuel de maintenance de OMNI. Schéma des flux 1 Écran Schéma des flux Fig.
  • Page 95 Table des matières OMNI Table des matières Installation et mise en service........97 Portée de la distribution ............. 97 Mise en service initiale............97 Stockage ................98 4.3.1 Stockage temporaire des machines prêtes pour le fonctionnement ...
  • Page 96 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 97: Installation Et Mise En Service

    1 Système d'épuration du sang de OMNI 2 Alimentation 3 Manuel d'utilisation Fig. 4-1 Portée de la distribution de OMNI Contrôle de réception Lorsque la machine est réceptionnée dans vos locaux : • Le déballage doit être effectué par du personnel qualifié.
  • Page 98: Stockage

    Ne pas mettre en service la machine dans des emplacements présentant des risques d'explosion. Transport Freins Les roues de OMNI sont équipées de freins. Les freins sont actionnés en rabaissant et relevant leurs leviers. 1 Frein en position déverrouillée 2 Freins en position bloquée...
  • Page 99 Abaisser les leviers des 4 freins pour activer les freins lorsque le générateur de dialyse est à l’emplacement dédié. Poignées OMNI est doté de poignées de transport. Fig. 4-4 Comment pousser le générateur de dialyse IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 100 Toujours utiliser les poignées pour transporter le générateur de dialyse. Ne jamais pousser ou tirer l'appareil par la potence ou les pesons. Utiliser uniquement la poignée avant et arrière lorsque vous portez ou déplacez OMNI. ATTENTION ! Risque d'endommagement du générateur de dialyse en cas de transport inadéquat.
  • Page 101: Deux Personnes Sont Requises Pour Pousser Omni Sur Des Pentes

    Ne pas transporter la machine avec plus de 2 kg sur le peson citrate. Comment transporter le générateur de dialyse sur des sols inclinés et dans les escaliers Deux personnes sont requises pour pousser OMNI sur des pentes supérieures à 10° ou dans des escaliers. Fig. 4-7 Transport du générateur de dialyse sur des sols inclinés...
  • Page 102 ATTENTION ! Risques de blessure en cas de basculement de du générateur de dialyse • Deux personnes sont requises pour transporter OMNI sur des obstacles et des escaliers. • Les petites marches ne dépassant pas 10 mm peuvent être franchies par OMNI si on pousse ce dernier avec précaution.
  • Page 103: Branchement Électrique

    à la même prise ou rallonges électriques Fig. 4-10 Raccordement au secteur Ne pas brancher OMNI au secteur avec des rallonges ou adaptateurs ② . AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! • OMNI peut uniquement être branché au réseau avec un raccordement de...
  • Page 104: Fonctionnement Avec Batterie Intégrée

    : reprendre la thérapie qui était en cours sur l’appareil avant la coupure de courant, ou démarrer une nouvelle thérapie. Lorsque OMNI a été débranché du secteur pendant plus de 1 semaine, vérifiez l'état de charge de la batterie. Rechargez-la si nécessaire.
  • Page 105: Mise Sous Et Hors Tension

    Risque de choc électrique ! Activer l'interrupteur secteur ne déconnecte pas l'appareil OMNI du câble d'alimentation. • Pour déconnecter l'appareil OMNI du câble d'alimentation : Retirer le câble d'alimentation de la prise secteur. Mise sous et hors tension Vérifier les éléments suivants avant de mettre la machine sous tension : •...
  • Page 106: Pression Accidentelle De L'interrupteur Secteur

    OMNI Installation et mise en service 4.7.2 Pression accidentelle de l'interrupteur secteur En cas de mise hors service accidentelle en cours de thérapie, procédez comme suit : Appuyez de nouveau sur l'interrupteur de veille. Le générateur de dialyse demande à l’utilisateur de choisir entre deux ...
  • Page 107 Table des matières OMNI Table des matières Préparer la machine en vue du traitement....109 Réglage de la machine ............ 109 Écran de démarrage ............111 Scanner le kit jetable............113 Sélectionner la thérapie ........... 115 Installer le kit jetable ..........
  • Page 108 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 109: Préparer La Machine En Vue Du Traitement

    Préparer la machine en vue du traitement OMNI Préparer la machine en vue du traitement Réglage de la machine La position recommandée du patient, de OMNI et de l'utilisateur est décrite ci- après : 1 Patient 2 Accès vasculaire 3 OMNI...
  • Page 110 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Procédez comme suit pour la préparation générale de OMNI : 1 Freins 2 Poches sur le générateur de dialyse 3 Position du kit à usage unique 4 Position de la seringue 5 Connexion secteur Fig.
  • Page 111: Écran De Démarrage

    Préparer la machine en vue du traitement OMNI Écran de démarrage L'écran de démarrage est ce qui s'affiche en premier sur l'écran tactile lorsqu'on allume la machine. Il s'agit du point de départ affiché avant et après le traitement, avec deux options de base parmi lesquelles on peut faire son choix.
  • Page 112 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Visionner les données des traitements précédents Tous les paramètres définis, modifiés ou mesurés pendant le traitement sont enregistrés. Les enregistrements des dix derniers traitements sont sauvegardés et ils peuvent être ultérieurement retrouvés et consultés. L'écran de démarrage vous donne accès aux enregistrements des données.
  • Page 113: Scanner Le Kit Jetable

    Préparer la machine en vue du traitement OMNI Les pages suivantes décrivent la procédure de préparation d'une Thérapie CVVHDF avec anticoagulation post-dilution et par héparine. Les activités décrites se réfèrent exclusivement à ce type de thérapie. D'autres thérapies, types de dilution et types d'anticoagulation requièrent la connexion d'autres fluides à...
  • Page 114 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Une fois que le lecteur a lu le code- barres, – le type de kit – la date de péremption et – le numéro de LOT du kit à usage unique ①...
  • Page 115: Sélectionner La Thérapie

    Préparer la machine en vue du traitement OMNI Sélectionner la thérapie Sélectionner la thérapie est la deuxième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Lors de cette étape, il faut sélectionner le type de thérapie, de dilution et d'anticoagulation.
  • Page 116 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Fig. 5-6 Confirmer la thérapie sélectionnée Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.  Une fois que l'on a procédé ici à la confirmation, il n'est possible de modifier le type de thérapie pendant la préparation qu'en annulant la procédure de préparation et en reprenant tout à...
  • Page 117: Installer Le Kit Jetable

    Préparer la machine en vue du traitement OMNI Installer le kit jetable Installer le kit est la troisième des sept étapes qui constituent la procédure de Préparation . Les tâches suivantes doivent être effectuées lors de cette étape : •...
  • Page 118 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Chargement du kit à usage unique sur le générateur de dialyse Déballez le kit à usage unique : Retirez avec précaution les Éliminez la protection du kit et les emballages et la protection du kit.
  • Page 119 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Appuyez sur le kit contre l'avant de Assurez-vous qu'aucune ligne ne la machine, jusqu'à ce que les se trouve entre le kit et la machine. loquets supérieurs soient engagés. Appuyez fermement de chaque côté...
  • Page 120 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Chargement de la poche du réchauffeur Ouvrez la porte du réchauffeur située à l'arrière de la machine. Placez la poche du réchauffeur sur Tirez la poche du réchauffeur et les deux crochets à la charnière de fixez-la sur les deux repères de...
  • Page 121 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Insérez la ligne dans le guide prévu Verrouillez la porte du réchauffeur. à cet effet. Connexion des lignes de pression Retirez les capuchons des lignes de pression. Connectez les lignes de pression aux connecteurs de capteur de pression suivants : –...
  • Page 122 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Vérifiez que toutes les lignes sont fermement connectées. Réglage des paramètres de la seringue Type 1 Champ déroulant de seringue Charger 2 Bouton Suivant 3 Bouton Installer le kit Fig. 5-7 Écran Type de seringue Appuyez sur le champ déroulant...
  • Page 123 Préparer la machine en vue du traitement OMNI AVERTISSEMENT ! Mauvais type de seringue sélectionné sur l’écran tactile Le choix d’un type de seringue incorrect peut entraîner des erreurs de dosage des anticoagulants. • Assurez-vous que le type et la taille de la seringue sélectionnés sur l’écran tactile correspondent bien à...
  • Page 124 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Ouvrez le levier de sécurité et le Insérez le piston dans le support et clip de fixation de la seringue. le grip du cylindre dans l'encoche. Fermez le levier de sécurité et le Assurez-vous que le clamp sur la support de seringue.
  • Page 125 Préparer la machine en vue du traitement OMNI En cas d’échec répété de l’insertion automatique : Démontez les segments de tube en Appuyez fermement de chaque déverrouillant les loquets et en côté du kit jusqu'à entendre les appuyant sur le bouton Démonter.
  • Page 126: Installer Les Poches

    OMNI Préparer la machine en vue du traitement Installer les poches Installer les poches est la quatrième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Les poches contenant les fluides nécessaires doivent être disponibles lors de cette étape. Leur nature et leur nombre dépend de la thérapie qui a été...
  • Page 127 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Installation de la poche d'effluent Sur l'écran tactile, sélectionnez le nombre de poches d'effluent dans la liste déroulante ① . Accrochez une ou deux poche(s) Insérez la ligne d'effluent (jaune) d'effluent sur le peson central.
  • Page 128 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Retirez le(s) capuchon(s) de la Fermez le clamp sur la sortie du ligne d'effluent (jaune) et connectez drain. cette ligne à la poche d'effluent. Assurez-vous que toutes les lignes inutilisées sont clampées ou fermées.
  • Page 129 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Installation d’une poche de solution saline pour effectuer la purge Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution Retirez le capuchon de la ligne saline (au moins 1000 ml mais pas artérielle (rouge) et connectez cette...
  • Page 130 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Installation de la poche de substitution Consultez le manuel d'utilisation de la poche de substitution. Mélangez le contenu des compartiments le cas échéant. Accrochez une ou deux poche(s) Insérez la ligne de substitution de substitution sur le peson (violette) dans le porte-tube.
  • Page 131 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Cassez les broches prévues à cet Assurez-vous que les poches et les effet sur la sortie de la poche. lignes ne sont pas entravées (qu’elles ne sont pas soutenues et qu’elles ne reposent pas sur la base).
  • Page 132 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Installation de la poche de dialysat Consultez le manuel d'utilisation de la poche de dialysat. Mélangez le contenu des compartiments le cas échéant. Accrochez une ou deux poche(s) Insérez la ligne de dialysat (verte) de dialysat sur le peson droit.
  • Page 133 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Cassez les broches prévues à cet Assurez-vous que les poches et les effet sur la sortie de la poche. lignes ne sont pas entravées (qu’elles ne sont pas soutenues et qu’elles ne reposent pas sur la base).
  • Page 134 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Installation d’une poche de rinçage pour effectuer la purge Suspendez la poche de rinçage Fermez le clamp (rouge) sur la reliée à la ligne veineuse (bleue) pièce en T de la poche de recueil.
  • Page 135: Purge Auto

    Préparer la machine en vue du traitement OMNI Purge Auto. Purge Auto Procédure de est la cinquième des sept étapes qui constituent la préparation . Pendant la purge, toutes les lignes sont remplies de fluides afin d'éliminer l'air ainsi que toutes les particules résiduelles.
  • Page 136: Prêt Pour La Thérapie

    OMNI Préparer la machine en vue du traitement Prêt pour la Thérapie Prêt pour la thérapie est la sixième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Ici, vous pouvez directement passer à l'étape suivante et effectuer la préparation, ou bien choisir l'une des deux options suivante : Rinçage facultatif...
  • Page 137 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Connectez la ligne artérielle (rouge) Connectez la ligne veineuse à la poche de solution saline sur le (bleue) à la poche de rinçage située peson central. sur la potence. Ouvrez les clamps sur les lignes artérielle (rouge) et veineuse...
  • Page 138 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Réglage des paramètres de rinçage Pour modifier le volume de rinçage présélectionné côté sang, appuyez sur Volume (côté sang) le nombre souhaité dans le champ Le clavier numérique s'ouvre à l'écran. ...
  • Page 139 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Ouvrez les clamps : Ouvrez les clamps sur les lignes artérielle (rouge) et veineuse (bleue) et les poches. Pour démarrer la recirculation, appuyez sur Recirculation La pompe à sang commence à faire recirculer le liquide dans les ...
  • Page 140: Confirmer Les Paramètres De Thérapie

    OMNI Préparer la machine en vue du traitement Confirmer les paramètres de thérapie Confirmer les paramètres de la thérapie est la dernière des sept étapes qui constituent la procédure de Préparation. Pour terminer la préparation, les champs obligatoires surlignés en orange doivent être remplis. Les champs surlignés en vert sont en option.
  • Page 141 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Pour remplir les champs obligatoires surlignés en orange : Identifiant du patient • Appuyez sur le champ et saisissez l’identifiant du patient. Poids du patient • Appuyez sur le champ et saisissez le poids du patient.
  • Page 142: Annulation Du Processus De Préparation

    OMNI Préparer la machine en vue du traitement 5.10 Annulation du processus de préparation Si la préparation d’une thérapie doit être abandonnée, vous pouvez à tout Annuler la moment terminer la procédure de préparation. La procédure préparation est conçue pour vous guider étape par étape à travers toutes les actions requises afin d’annuler la préparation, c’est-à-dire afin de déconnecter...
  • Page 143 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur. Retirez la ligne des supports de tube. Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte.
  • Page 144 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Déconnectez et éliminez la seringue : Fermez le clamp sur la ligne Ouvrez le levier de sécurité et le d’héparine. clip de fixation de la seringue. Retirez le piston du support, le grip Déconnectez la seringue de la ligne...
  • Page 145 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc) - veineuse (VP) (bleu) - solution (SP) (vert) - effluent (EP) (jaune) IFU 38910393FR / Rev.
  • Page 146 OMNI Préparer la machine en vue du traitement Débloquez les verrouillages des plaques du kit côté fluides et côté sang : Appuyez sur les leviers côté fluide et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le démontage automatique des segments de tube, Démonter...
  • Page 147 Préparer la machine en vue du traitement OMNI Retirez le kit par l’avant de la machine. Éliminez le kit. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient.
  • Page 148 OMNI Préparer la machine en vue du traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 149 Table des matières OMNI Table des matières Traitement..............151 Connecter le patient............151 6.1.1 Connexion blanche ..152 6.1.2 Connexion rouge ..155 6.1.3 Démarrer les Pompes à sang et côté fluides ..160 Pendant la thérapie............166 6.2.1...
  • Page 150 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 151: Traitement

    Traitement OMNI Traitement Connecter le patient Connecter le patient est utilisé pour remplir les lignes à sang et débuter ensuite la thérapie. Deux procédures de connexion différentes sont proposées : • Connexion blanche : Le patient est connecté à la ligne artérielle et à la ligne veineuse.
  • Page 152: Connexion Blanche

    OMNI Traitement 6.1.1 Connexion blanche Connexion blanche Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions pas à pas de l'aide pour l'utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) au patient : Rinçage facultatif...
  • Page 153 Traitement OMNI Recirculation facultative Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Clampez les lignes artérielle Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et veineuse (bleue) et les (rouge) de la poche de recueil. poches. Connectez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne veineuse à...
  • Page 154 OMNI Traitement Connectez la ligne veineuse Ouvrez les clamps sur les lignes (bleue) à l’accès veineux du artérielle (rouge) et veineuse patient. (bleue) et sur l’accès au patient. Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été...
  • Page 155: Connexion Rouge

    Traitement OMNI 6.1.2 Connexion rouge Connexion rouge Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions pas à pas de l'aide pour l'utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) à l’accès artériel du patient : Rinçage facultatif...
  • Page 156 OMNI Traitement Recirculation facultative Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Fermez les clamps sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) de la poche de recueil. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 157 Traitement OMNI Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez les clamps sur la ligne à l’accès artériel du patient. artérielle (rouge) et l’accès au patient. Remplir les lignes à sang Sur l’écran tactile, appuyez sur le bouton Remplir les lignes Pour interrompre le remplissage, appuyez sur le bouton à...
  • Page 158 OMNI Traitement Connectez la ligne veineuse (bleue) à l’accès veineux du patient : Clampez la ligne veineuse (bleue) Déconnectez la ligne veineuse et la poche de solution saline ou de (bleue) de la poche. recueil. Connectez la ligne veineuse Ouvrez les clamps sur la ligne (bleue) à...
  • Page 159 Traitement OMNI Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central. Pour démarrer la thérapie, appuyez sur le bouton Commencer la thérapie IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 160: Démarrer Les Pompes À Sang Et Côté Fluides

    OMNI Traitement 6.1.3 Démarrer les Pompes à sang et côté fluides Une fois la préparation et les procédures de connexion du patient terminées, Principal l’écran s'affiche. AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang en raison d'une connexion inappropriée des lignes à...
  • Page 161 Traitement OMNI Comment démarrer les pompes et régler le débit de sang : Pompe à sang Appuyez sur le bouton ① . La pompe à sang démarre.  Le pousse-seringue administrant l’héparine démarre également.  Pour régler de débit de sang, appuyez sur le chiffre ② affiché au milieu du bord inférieur de l'écran.
  • Page 162 OMNI Traitement Arrêt et redémarrage des pompes Pompe à sang L’activation du bouton pendant une thérapie entraîne l’interruption du fonctionnement de toutes les pompes : • La pompe à sang est arrêtée. • La pompe à héparine est arrêtée. •...
  • Page 163 Traitement OMNI Comment démarrer les pompes et régler le débit de sang : Pompe à sang Appuyez sur le bouton ① . La pompe à sang démarre.  Pour régler de débit de sang, appuyez sur le chiffre ② affiché au milieu du bord inférieur de l'écran.
  • Page 164 OMNI Traitement Lorsque toutes les pompes tournent et que la thérapie a démarré, le générateur de dialyse l'indique comme montré sur l’illustration suivante : 1 Pompe à sang, pompes côté fluides et pompes à anticoagulation 2 Témoin d’état 3 Indication d’alarme vide Fig.
  • Page 165 Traitement OMNI Calcium L’activation du bouton pendant une thérapie entraîne l’interruption du fonctionnement de la pompe à calcium : • La pompe à calcium est arrêtée. • La pompe à citrate est encore en fonctionnement. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Calcium permet de réactiver le fonctionnement de la pompe à...
  • Page 166: Pendant La Thérapie

    AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang du patient si les canules sont déconnectées ou ont glissé ! L'appareil OMNI surveille la pression veineuse afin de protéger le patient contre la fuite de sang dans l'environnement. Pour éliminer totalement ce risque, l'opérateur doit surveiller régulièrement le patient et vérifier que les lignes à...
  • Page 167 Traitement OMNI Effectuer régulièrement un contrôle visuel pour vérifier que la ligne d'effluent et la poche d'effluent ne présentent pas de sang. Un monitoring fréquent des concentrations électrolytiques doit être fait lors d'épuration extrarénale. Le monitoring doit se faire sur le sodium , potassium , calcium , magnésium , phosphate ainsi que sur l'équilibre acido basique.
  • Page 168: Gestion De La Balance Des Fluides

    Traitement 6.2.1 Gestion de la balance des fluides OMNI possède plusieurs fonctions conçues pour contrôler et réguler automatiquement les volumes de liquide tout au long de la thérapie, afin d’assurer la balance des fluides et l’administration régulière du traitement contre l’insuffisance rénale.
  • Page 169 Contrôle avancé du poids des poches Si les poches sont poussées de manière accidentelle sur le peson ou si une fluctuation inattendue est détectée, OMNI arrête automatiquement les pompes côté fluides et suspend la thérapie. Afin d’éviter que le générateur de dialyse ne procède à...
  • Page 170: Mode Mobilisation Patient

    OMNI Traitement 6.2.2 Mode Mobilisation Patient Le générateur de dialyse peut être mis en mode Mobilisation patient afin de pouvoir s'occuper du patient sans déclencher d’alarmes. Pendant le temps que durent ces soins, le générateur de dialyse pourrait accidentellement interpréter des pressions fluctuantes, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses et déclencher une alarme.
  • Page 171: Déconnexion Temporaire Du Patient

    Traitement OMNI 6.2.3 Déconnexion temporaire du patient Une thérapie en cours peut être annulée à tout moment. Il existe deux Déconnexion méthodes différentes pour terminer une thérapie. Utilisez temporaire du patient , la procédure décrite ici, lorsque la thérapie n'est pas terminée et que le patient est censé...
  • Page 172 OMNI Traitement Passer le retour de sang Comment passer l’étape de retour du sang et passer directement à la recirculation : Passer le retour de sang Sélectionnez l’option Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle...
  • Page 173 Traitement OMNI Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Recirculation Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Recirculation plus bas. Retour de sang...
  • Page 174 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 175 Traitement OMNI Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à la poche de solution saline. artérielle (rouge). Si nécessaire, brisez la tige frangible dans la sortie de la poche. Retour sang Pour démarrer le retour de sang, appuyez sur le bouton La pompe à...
  • Page 176 OMNI Traitement Déconnectez la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Recirculation Appuyez sur pour passer à l’étape IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 177 Traitement OMNI Recirculation Connectez la ligne artérielle (rouge) à la ligne veineuse (bleue) pour la recirculation : Utilisez un adaptateur pour ... ou servez-vous par ex. d’un connecter les lignes, ... robinet d’arrêt 3 valves. Accrochez les lignes à la potence.
  • Page 178 OMNI Traitement Ouvrez les clamps : Ouvrez les clamps de la ligne artérielle (rouge) et de la ligne veineuse (bleue). Recirculation Pour démarrer la recirculation, appuyez sur La pompe à sang commence à faire recirculer le liquide dans les ...
  • Page 179: Modification De La Température De Fluide

    Traitement OMNI 6.2.4 Modification de la température de fluide Le fluide provenant du peson de droite est réchauffé par un réchauffeur avant d'être injecté dans le kit à usage unique. La nature du fluide réchauffé dépend du type de thérapie. Dans une thérapie CVVHD, c’est le dialysat qui est amené...
  • Page 180 OMNI Traitement Comment éteindre le réchauffeur : Arrêt Statut du réchauffeur Appuyez sur le bouton dans le champ ② . AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour le patient en raison d'une température corporelle basse. La température indiquée sur l'écran correspond à la température du fluide à...
  • Page 181: Ajustement Des Niveaux De Chambres

    Traitement OMNI 6.2.5 Ajustement des niveaux de chambres Le kit à usage unique est équipé de pièges à bulles d'air dans le kit. Les niveaux de fluide dans ces chambres peuvent être ajustés. Niveaux 1 Bouton 2 Pression actuelle de la chambre 3 Boutons de flèches pour...
  • Page 182: Changement Du Temps De Thérapie

    OMNI Traitement 6.2.6 Changement du temps de thérapie La durée d’une thérapie peut être limitée. Par défaut, la durée d’une thérapie est fixée à une période maximale de 240 heures. Ce règlage peut être modifié en changeant le temps limite de thérapie.
  • Page 183: Changement D'équipe

    Traitement OMNI 6.2.7 Changement d'équipe Les volumes de tous les fluides administrés dans le circuit extracorporel et retirés de ce circuit sont en permanence mesurés et consignés. Les valeurs mesurées pendant l’heure précédente, l’équipe actuelle et au total sont Volumes affichées sur l’écran...
  • Page 184: Modifier Les Débits

    OMNI Traitement 6.2.8 Modifier les Débits Les débits des fluides suivants peuvent être modifiés pendant la thérapie : • Perte nette : volume de fluide éliminé du sang du patient et non remplacé par du liquide de substitution. • Substitution (pré) : volume de fluide retourné dans le sang du patient avant l’hémofiltre.
  • Page 185: Définition Des Limites De Pression

    6.2.9 Définition des limites de pression OMNI surveille en permanence les pressions dans le kit à usage unique. Lorsqu'une pression dépasse une limite autorisée, le générateur de dialyse génère une alarme. En fonction de cette alarme, la machine arrête également les pompes ou ferme le clamp sur la ligne veineuse.
  • Page 186 OMNI Traitement 1 Champ de saisie de la limite de pression haute 2 Champ de saisie de la limite de pression basse 3 Valeur actuelle de la limite de pression haute 4 Valeur actuelle de la limite de pression basse...
  • Page 187: Modifier Les Paramètres D'anticoagulation

    Traitement OMNI 6.2.10 Modifier les paramètres d'anticoagulation Anticoagulation par héparine Dans le cadre d’une thérapie avec anticoagulation par héparine, l’anticoagulant est administré par le biais du pousse seringue. Pendant le traitement, le débit d’héparine peut être modifié et le volume restant d’héparine dans la pompe peut être ajusté.
  • Page 188 OMNI Traitement Si une dose unique additionnelle d’héparine doit être administrée, cliquez sur le bouton Bolus d’héparine ⑥ . Pour en savoir plus, consultez le chapitre 6.2.17 Administration d'un bolus d'héparine (229). Anticoagulation au citrate Dans une thérapie CVVHD avec anticoagulation régionale au citrate et au calcium, l’anticoagulant est administré...
  • Page 189 Traitement OMNI Comment ajuster le volume de calcium restant dans la seringue : Volume restant Appuyez sur le chiffre dans le champ ⑤ dans le cadre Calcium L’écran de Réglage du volume restant dans la seringue apparaît et le ...
  • Page 190: Changement De Seringue

    OMNI Traitement 6.2.11 Changement de seringue 6.2.11.1 Changement de seringue d'Héparine. Dans le cadre d’une thérapie avec anticoagulation par héparine, l’anticoagulant est administré par le biais du pousse seringue. Si la seringue d’héparine est vide pendant la thérapie, elle peut être remplacée par une seringue neuve.
  • Page 191 Traitement OMNI Retirez le piston du support, le grip Déconnectez la seringue de la ligne du cylindre de l'encoche et la ligne d’héparine. héparine du détecteur d’air. Changement de seringue Sur l’écran , appuyez sur le champ déroulant Type de seringue ①...
  • Page 192 OMNI Traitement Insertion d’une nouvelle seringue d’héparine : Connectez la ligne d'héparine à la seringue d'héparine. Ouvrez le levier de sécurité et le Insérez le piston dans le support et clip de fixation de la seringue. le grip du cylindre dans l'encoche.
  • Page 193 Traitement OMNI Fermez le levier de sécurité et le Assurez-vous que le clamp sur la support de seringue. ligne d’héparine est ouvert. Confirmer Appuyez sur pour retourner à la thérapie. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 194: Changement De Seringue De Calcium

    OMNI Traitement 6.2.11.2 Changement de seringue de Calcium Dans une thérapie CVVHD avec anticoagulation régionale au citrate et au calcium, l’anticoagulant est administré à partir d’une poche située sur le peson citrate et le calcium est perfusé par le pousse-seringue. Si la seringue de calcium est vide pendant la thérapie, elle peut être remplacée par une...
  • Page 195 Traitement OMNI Insérez le piston dans le support et Ouvrez le support du tube et retirez le grip du cylindre dans l'encoche. la ligne de calcium du détecteur d'air calcium. Déconnectez la seringue de la ligne de calcium. Changement de seringue Sur l’écran...
  • Page 196 OMNI Traitement AVERTISSEMENT ! Mauvais type de seringue sélectionné sur l’écran tactile Le choix d’un type de seringue incorrect peut entraîner des erreurs de dosage de l’anticoagulant. • Assurez-vous que le type et la taille de la seringue sélectionnés sur l’écran tactile correspondent bien à...
  • Page 197 Traitement OMNI Insérez le piston dans le support et Fermez le levier de sécurité et le le grip du cylindre dans l'encoche. support de seringue. Ouvrez le support du tube et Assurez-vous que le clamp sur la insérez la ligne de calcium dans le ligne de calcium est ouvert.
  • Page 198: Changement De Poche

    OMNI Traitement 6.2.12 Changement de poche Les poches peuvent être changées pendant la thérapie. Les poches à changer dépendent de la thérapie exécutée par le générateur de dialyse. Il peut s'agir de : • Poche d’effluent (si pleine) • Poche de dialysat (si vide) •...
  • Page 199 Traitement OMNI Remplacement de la poche d'effluent Clampez la ligne d’effluent (jaune) Déconnectez la (les) poche(s) et la (les) poche(s) d’effluent si d’effluent de la ligne d’effluent nécessaire. (jaune). Démontez la (les) poche(s) Accrochez une ou deux nouvelles d’effluent pleine(s) du peson poches d’effluent au peson central.
  • Page 200 OMNI Traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Fermez le clamp à la sortie du connectez la ligne d’effluent (jaune) drain. à la poche ou à la / aux poche(s) d’effluent. Ouvrez le clamp sur la ligne Assurez-vous que les poches et les d’effluent (jaune).
  • Page 201 Traitement OMNI Remplacement de la poche de dialysat Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de dialysat et la ligne de dialysat dialysat et la ligne de dialysat (verte). (verte). Déconnectez la (les) poche(s) de Accrochez une ou deux nouvelles dialysat vide(s) du peson droit.
  • Page 202 OMNI Traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Cassez les broches prévues à cet connectez la ligne de dialysat effet sur la sortie de la poche. (verte) à la /aux poche(s) de dialysat. Ouvrez le clamp sur la ligne de Assurez-vous que les poches et les dialysat.
  • Page 203 Traitement OMNI Remplacement de la poche de substitution Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de substitution et la ligne de substitution et la ligne de substitution (violette). substitution (violette). Déconnectez la (les) poche(s) de Accrochez une ou deux poche(s)
  • Page 204 OMNI Traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Cassez les broches prévues à cet connectez la ligne de substitution effet sur la sortie de la poche. (violette) à la / aux poche(s) de substitution. Ouvrez le clamp sur la ligne de Assurez-vous que les poches et les substitution.
  • Page 205 Traitement OMNI Remplacement de la poche de citrate Clampez la poche de citrate et la Déconnectez la poche de citrate de ligne de citrate. la ligne de citrate. Décrochez la poche de citrate vide Accrochez une nouvelle poche de du peson citrate.
  • Page 206 OMNI Traitement Retirez le capuchon et connectez la Cassez les broches prévues à cet poche de citrate à la ligne de effet sur la sortie de la poche. citrate. Ouvrez le clamp sur la ligne de citrate. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 207: Changement Du Kit À Usage Unique

    Traitement OMNI 6.2.13 Changement du kit à usage unique Il n'est pas nécessaire de changer le kit à usage unique si vous devez uniquement changer de thérapie ou de type de dilution. Tous les types de thérapie peuvent être effectués avec le même kit à usage unique. Le changement du kit à...
  • Page 208 OMNI Traitement Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue).
  • Page 209 Traitement OMNI Retour de sang Comment retourner le sang au patient avant la déconnexion : Retour sang Sélectionnez l’option Accrochez une poche de solution saline à la potence. Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle...
  • Page 210 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à la poche de solution saline. artérielle (rouge) Si nécessaire, brisez la tige frangible dans la sortie de la poche. Retour sang Pour démarrer le retour de sang, appuyez sur le bouton La pompe à...
  • Page 211 Traitement OMNI Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape Déconnexion Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur. Retirez la ligne des supports de tube.
  • Page 212 OMNI Traitement Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte. Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc)
  • Page 213 Traitement OMNI Débloquez les verrouillages des plaques du kit côté fluides et côté sang. Appuyez sur les leviers côté fluide et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le démontage automatique des segments de tube, Démonter appuyez sur le bouton En cas d’échec du démontage :...
  • Page 214 OMNI Traitement Retirez le kit par l’avant de la machine. Éliminez le kit. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient. Suivant Appuyez sur le bouton pour terminer le retrait du kit à usage unique.
  • Page 215 Traitement OMNI Scannez le nouveau kit à usage unique Assurez-vous que l'emballage du kit est intact. Placez la pochette du kit à usage unique de manière à ce que le code- barres soit tout près du lecteur : Une fois que le lecteur a lu le code- barres, –...
  • Page 216 OMNI Traitement Chargement du kit à usage unique sur le générateur de dialyse Déballez le kit à usage unique : Retirez avec précaution les Éliminez la protection du kit et les emballages et la protection du kit. emballages. Montez le kit sur la façade du générateur de dialyse : Ouvrez les portes côté...
  • Page 217 Traitement OMNI Appuyez sur le kit contre l'avant de Assurez-vous qu'aucune ligne ne la machine, jusqu'à ce que les se trouve entre le kit et la machine. loquets supérieurs soient engagés. Appuyez fermement de chaque côté du kit jusqu'à entendre le «...
  • Page 218 OMNI Traitement Chargement de la poche du réchauffeur. Ouvrez la porte du réchauffeur située à l'arrière de la machine. Placez la poche du réchauffeur sur Tirez la poche du réchauffeur et les deux crochets à la charnière de fixez-la sur les deux repères de la porte en veillant à...
  • Page 219 Traitement OMNI Insérez la ligne dans le guide prévu Verrouillez la porte du réchauffeur. à cet effet. Connexion des lignes de pression Retirez les capuchons des lignes de pression. Connectez les lignes de pression aux connecteurs de capteur de pression suivants : –...
  • Page 220 OMNI Traitement Vérifiez que toutes les lignes sont fermement connectées. Fin de la préparation Vérifiez que le type de seringue affiché à l’écran est bien identique au type et à la taille de la seringue installée sur le générateur de dialyse.
  • Page 221 Traitement OMNI En cas d’échec répété de l’insertion automatique : Démontez les segments de tube en Appuyez fermement de chaque déverrouillant les loquets et en côté du kit jusqu'à entendre les appuyant sur le bouton Démonter. "clics" d'enclenchement. Assurez-vous que les portes côté...
  • Page 222: Changement Du Type De Thérapie

    OMNI Traitement 6.2.14 Changement du type de thérapie Le type de thérapie peut être modifié en cours de traitement. Si le générateur de dialyse effectue une thérapie CVVH, CVVHD ou CVVHDF, il est possible d’alterner entre ces types de thérapie. Cela n’est en revanche pas possible si le type de thérapie en cours est une SCUF ou CVVHD anticoagulation au...
  • Page 223 Traitement OMNI Comment changer de type de thérapie : Sélectionnez le nouveau type de thérapie ① et le type de dilution ② sur Sélectionner la thérapie l’écran Suivant Appuyez sur le bouton pour passer à l’étape suivante. L’écran Installer les poches apparaît.
  • Page 224: Changement Du Type De Dilution

    OMNI Traitement 6.2.15 Changement du type de dilution Lorsque le générateur de dialyse effectue une thérapie CVVH, il est possible d’interrompre le traitement et de changer de type de dilution, par ex. d’alterner entre les modes pré-dilution, post-dilution, pré-post-dilution et post-post- dilution.
  • Page 225 Traitement OMNI Comment changer de type de dilution : Sélectionner la Sélectionnez le nouveau type de dilution ① sur l’écran dilution Suivant Appuyez sur le bouton pour passer à l’étape suivante. L’écran Installer les poches apparaît.  Si le nouveau type de dilution nécessite des poches de substitution supplémentaires, suivez les instructions du logiciel pour savoir où...
  • Page 226: Ajouter Une Anticoagulation À La Thérapie

    OMNI Traitement 6.2.16 Ajouter une anticoagulation à la thérapie Lorsqu’une thérapie a été démarrée sans anticoagulation, il est possible d’ajouter par la suite une méthode d’anticoagulation par héparine à la thérapie. 1 Bouton Activer l’anticoagulation par héparine Paramètres Anticoagulation Fig. 6-20 Menu , écran...
  • Page 227 Traitement OMNI AVERTISSEMENT ! Mauvais type de seringue sélectionné sur l’écran tactile Le choix d’un type de seringue incorrect peut entraîner des erreurs de dosage de l’anticoagulant. • Assurez-vous que le type et la taille de la seringue sélectionnés sur l’écran tactile correspondent bien à...
  • Page 228 OMNI Traitement Ouvrez le levier de sécurité et le Insérez le piston dans le support et clip de fixation de la seringue. le grip du cylindre dans l'encoche. Fermez le levier de sécurité et le Assurez-vous que le clamp sur la support de seringue.
  • Page 229: Administration D'un Bolus D'héparine

    Traitement OMNI 6.2.17 Administration d'un bolus d'héparine L'héparine peut être administrée sous la forme d'un bolus afin d'éviter la coagulation de l'hémofiltre. L'administration d'un bolus d'héparine est uniquement disponible pour les thérapies pour lesquelles une anticoagulation d'héparine a été spécifiée.
  • Page 230 OMNI Traitement 1 Bouton Bolus d’héparine 2 Seringue indiquant la quantité d’héparine administrée sous forme de bolus Fig. 6-22 Administration d'un bolus d'héparine Le pousse-seringue administre un bolus d'héparine en fonction des valeurs spécifiées. Cette action est visualisée à l’écran par : Le bord du bouton Bolus d’héparine ①...
  • Page 231: Administration De Médicaments Et Prélèvement D'échantillons

    Traitement OMNI 6.2.18 Administration de médicaments et prélèvement d'échantillons Il existe plusieurs modes d'administration de médicaments par le kit à usage unique en fonction de la thérapie et du kit utilisé. Exemple des différents ports d'administration de médicaments dans un kit à...
  • Page 232: Changement Des Données Du Patient

    OMNI Traitement 6.2.19 Changement des données du patient L’identifiant du patient, le poids du patient et la valeur d'hématocrite du sang du patient sont saisis dans le logiciel pendant la préparation de la thérapie. Lorsque la thérapie est en cours, il est possible de modifier les valeurs saisies pour le poids et l’hématocrite du patient.
  • Page 233: Nettoyage De L'écran Tactile

    Traitement OMNI 6.2.20 Nettoyage de l'écran tactile Le générateur de dialyse est équipé d'un écran tactile. Si vous souhaitez éliminer des traces de doigts ou des tâches de l’écran tactile, vous pouvez le désactiver pour le nettoyer. Nettoyer 1 Bouton...
  • Page 234: Fin De Thérapie

    OMNI Traitement Fin de Thérapie Une thérapie en cours peut être annulée à tout moment. Il existe deux méthodes différentes pour terminer ou interrompre une thérapie. Utilisez de thérapie , la procédure décrite ici, lorsque la thérapie est terminée et que le patient ne doit pas plus être connecté...
  • Page 235 Traitement OMNI Passer le retour de sang Comment passer l’étape de retour du sang et passer directement à la déconnexion : Passer le retour de sang Sélectionnez l’option Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle...
  • Page 236 OMNI Traitement Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Déconnexion plus bas. Retour de sang Comment retourner le sang au patient avant la déconnexion :...
  • Page 237 Traitement OMNI Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge) (rouge) du patient. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 238 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à la poche de solution saline. artérielle (rouge) Si nécessaire, brisez la tige frangible dans la sortie de la poche. Retour sang Pour démarrer le retour de sang, appuyez sur le bouton La pompe à...
  • Page 239 Traitement OMNI Déconnectez la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape Déconnexion Clampez toutes les lignes et poches et déconnectez les lignes des poches.
  • Page 240 OMNI Traitement Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte. Déconnectez et éliminez la seringue. Fermez le clamp sur la ligne Ouvrez le levier de sécurité et le d’héparine. clip de fixation de la seringue.
  • Page 241 Traitement OMNI Retirez le piston du support, le grip Déconnectez la seringue de la ligne du cylindre de l'encoche et la ligne d’héparine. héparine du détecteur d’air. Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge)
  • Page 242 OMNI Traitement Débloquez les verrouillages des plaques du kit côté fluides et côté sang. Appuyez sur les leviers côté fluide et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le démontage automatique des segments de tube, Démonter appuyez sur le bouton En cas d’échec du démontage :...
  • Page 243 Traitement OMNI Retirez le kit par l’avant de la machine. Éliminez le kit. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient.
  • Page 244 OMNI Traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 245 Table des matières OMNI Table des matières Post-Traitement ............247 Désinfection et nettoyage de surface....... 247 Mise au rebut ..............249 IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 246 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 247: Désinfection Et Nettoyage De Surface

    Ne nettoyez ou ne désinfectez pas le générateur de dialyse avec un produit dépassant une température de 50 °C. • Les composés chimiques adaptés au nettoyage de OMNI sont spécifiés dans la section Agents nettoyants pour la désinfection et le nettoyage de surface (248).
  • Page 248  Nettoyez le boîtier et l'écran tactile. Agents nettoyants pour la désinfection et le nettoyage de surface Pour nettoyer et désinfecter de manière optimale la surface de OMNI, les deux produits suivants sont les mieux adaptés : Agent de nettoyage Description Lingettes désinfectantes...
  • Page 249 Post-Traitement OMNI Agent de nettoyage Description Agent blanchissant Concentration : 4 %, agent actif : bactéricide Ultra Clorox hypochlorite de sodium 6,15 % - 7,35 %, hydroxyde de sodium 0,2 % - 1 % Softasept N Concentration : 100 %, agent actif : éthanol 74,1 g, 2-propanol 10,0 g...
  • Page 250 OMNI Post-Traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 251 Table des matières OMNI Table des matières Alarmes et résolution des problèmes....... 253 Description du système d'alarmes ........253 Indication des alarmes ............. 255 8.2.1 Indication des alarmes sur l'écran tactile ..258 8.2.2 Indication des alarmes avec témoin d'état ..
  • Page 252 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 253: Alarmes Et Résolution Des Problèmes

    Alarmes et résolution des problèmes Description du système d'alarmes OMNI surveille en permanence tous les états pertinents du générateur de dialyse et prévient l’équipe médicale de tous événements défavorables potentiels ou immédiats, afin de garantir un degré de sécurité optimal pour le patient.
  • Page 254 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Ces alarmes sont modifiées en alertes et non en alarmes lorsqu'elles ré- apparaissent. L'état est alors toujours visible en tant qu'avertissement. Toutes les autres alarmes sont visibles sur l’écran tactile et peuvent être résolues par l'utilisateur.
  • Page 255: Indication Des Alarmes

    Alarmes en cas de panne d'alimentation Les alarmes relatives aux défaillances de l'alimentation principale et au statut de charge de la batterie sont également listées dans le journal. Si OMNI est déconnecté de l'alimentation principale, une alarme signale immédiatement cette situation. Si OMNI s'éteint automatiquement en raison d'un niveau de charge de la batterie bas, l'alarme audible est disponible en moins de 3 secondes.
  • Page 256 OMNI Alarmes et résolution des problèmes 1 Réaction du générateur de dialyse en fonction du type d'alarme 2 Alarme indiquée sur l’écran tactile 3 Alarme indiquée avec témoin d'état 4 Signal acoustique 5 Signal d'appel du personnel 6 Boutons Pause Audio Réinit.
  • Page 257 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Le système d'alarme déclenche une réaction de la machine en conséquence afin de garantir une sécurité optimale au patient. Il peut s'agir par exemple de l'arrêt d'une pompe ou de la désactivation du réchauffeur.
  • Page 258: Indication Des Alarmes Sur L'écran Tactile

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.2.1 Indication des alarmes sur l'écran tactile Lorsque le générateur de dialyse détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il indique un message d’alarme sur l’écran tactile. Les messages d’alarmes sont affichés en bas à gauche de l’écran tactile. Les messages d’alarmes sont surlignés en rouge ou en jaune.
  • Page 259 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Lorsque plusieurs alarmes sont détectées en même temps, le générateur de dialyse indique le message de l'alarme avec la priorité la plus élevée et le rang interne le plus haut. Une liste avec les 5 alarmes en cours présentant la priorité...
  • Page 260 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Vous pouvez afficher sur l’écran tactile d’autres informations relatives à une alarme ou à un avertissement. Ces informations incluent des détails sur les causes potentielles de l'alarme ou de l’avertissement et des suggestions sur la résolution des causes de l’alarme ou de l’avertissement.
  • Page 261: Indication Des Alarmes Avec Témoin D'état

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.2.2 Indication des alarmes avec témoin d'état Lorsque le générateur de dialyse détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il l’indique au moyen d’un témoin d’état. La couleur et le type d'indication dépendent de la priorité de l'alarme : Fig.
  • Page 262: Indication De L'alarme Avec Signal Sonore

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.2.3 Indication de l'alarme avec signal sonore Lorsque le générateur de dialyse détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il l’indique au moyen d’un signal acoustique. Le générateur de dialyse émet différents sons en fonction de la priorité de l’alarme et le système d’alarme déclenche l’alarme :...
  • Page 263: Indication De L'alarme Avec Signal D'appel Du Personnel

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.2.4 Indication de l'alarme avec signal d'appel du personnel L'appareil OMNI est équipé d'une interface afin de communiquer avec les systèmes d'appel infirmier(e). Lorsque l'appareil OMNI détecte une alarme, il l'indique au système d'appel infirmier(e). AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure du patient en raison d'un système...
  • Page 264: Alarmes Pendant La Préparation

    Risque de mort du patient en raison d'une interprétation incorrecte des messages d'alarme. Des systèmes similaires peuvent être installés dans la même zone où OMNI est utilisé. D’autres systèmes peuvent avoir des pré-réglages d’alarmes différents et générer des alarmes en fonction de conditions préalables différentes.
  • Page 265 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression veineuse basse (pendant la préparation) 1 Connexion à une poche de recueil 2 Ligne veineuse 3 Connecteurs du capteur de pression Fig. 8-8 Choses à vérifier en cas de pression veineuse basse pendant la préparation Détection de pression veineuse (VP) trop basse :...
  • Page 266 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Détection de pression artérielle (AP) trop élevée : La ligne artérielle (rouge) n’est peut-être pas connectée correctement à la poche de solution saline. Vérifiez la bonne connexion à la poche de solution saline sur le peson ...
  • Page 267 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Erreur pompe à sang (pendant la préparation) 1 Position de la pompe à sang Fig. 8-11 Choses à vérifier en cas d’erreur de la pompe à sang pendant la préparation Erreur de rotation de la pompe à sang : Le segment de la pompe à...
  • Page 268 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Détection de poche de purge vide. La ligne artérielle (rouge) n’est peut-être pas connectée correctement à la poche de solution saline et/ou la poche de purge n’est pas ouverte correctement. Vérifiez la connexion à la poche de solution saline sur le peson central ...
  • Page 269: Alarmes Pendant La Thérapie

    8.4.1 Liste des alarmes (285). Surveillance du débit et du poids et alarmes d’erreur d’administration Pendant le traitement, OMNI surveille et contrôle l’équilibre des fluides sur la base de mesures continues du poids sur les pesons. Le débit de fluide administré...
  • Page 270 Contrôle de la pression artérielle, de la pression côté solution et de la pression d'effluent OMNI surveille les pressions suivantes dans le kit à usage unique et les évalue conformément à une fenêtre de pression statique : • Pression artérielle •...
  • Page 271 Alarmes et résolution des problèmes OMNI La pression veineuse et la pression pré-filtre sont mesurées lorsque les débits de sang et de substitution définis sont atteints. Ces pressions sont utilisées comme pressions de base pour la surveillance. Les limites d'alarme sont automatiquement définies par une fenêtre étroite au-dessus et en-dessous de...
  • Page 272 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression artérielle élevée (pendant la thérapie) 1 Accès au patient 2 Ligne artérielle (rouge) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-15 Choses à vérifier en cas de pression artérielle élevée pendant la thérapie Détection de pression artérielle (AP) trop élevée :...
  • Page 273 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Détection de pression artérielle (AP) trop basse : L’accès au patient est peut-être obstrué. Vérifiez l’accès au patient ① et la position du patient.  La ligne artérielle (rouge) est peut-être bloquée. Vérifiez la ligne artérielle (rouge) du patient ② .
  • Page 274 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression transmembranaire élevée (pendant la thérapie) 1 Connecteurs du capteur de pression 2 Hémofiltre Fig. 8-18 Choses à vérifier en cas de pression transmembranaire élevée pendant la thérapie Une pression transmembranaire (TMP) trop élevée a été détectée.
  • Page 275 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Détection de pression d’effluent trop élevée : La ligne d’effluent est peut-être obstruée. Vérifiez la ligne d'effluent (jaune) ① .  La ligne veineuse est peut-être obstruée. Vérifiez la ligne veineuse (bleue) et l’accès au patient ② .
  • Page 276 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Détection de pression de substitution trop basse : La ligne de dialysat / de liquide de substitution (verte) est peut-être bloquée. Vérifiez la ligne de dialysat / de liquide de substitution (verte) reliée à...
  • Page 277: Alarmes De Fuite De Sang Pendant La Thérapie

    Alarmes de fuite de sang pendant la thérapie Un hémofiltre défectueux peut générer des fuites de sang au niveau de la ligne d'effluent. OMNI surveille en permanence la présence de fuites de sang dans la poche d'effluent à l'aide d'un capteur optique : 1 Détecteur de fuite de...
  • Page 278 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Ignorer l'alarme de fuite de sang L'alarme de fuite de sang peut être ignorée. Procédez comme suit pour ignorer l’alarme de fuite de sang : 1 Alarme du détecteur de fuite de sang 2 Bouton Détection de...
  • Page 279: P Est Le Débit Du Fluide De La Post

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI • P est le débit du fluide de la post- 500 / (P + N) substitution en ml/h • N est le ratio de perte nette en ml/h Le délai de désactivation est exprimé en heures.
  • Page 280: Élimination De L'air De La Ligne Veineuse

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.3.3.2 Élimination de l'air de la ligne veineuse La présence d'air dans la ligne veineuse représente une situation dangereuse pour le patient. Le générateur de dialyse surveille en permanence la ligne veineuse avec le détecteur d'air de sécurité.
  • Page 281 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Procédez comme suit pour éliminer l'air de la ligne veineuse : 1 Clamp manuel sur la ligne veineuse (fermé) Éliminer Air 2 Bouton 3 Clamp manuel sur la ligne veineuse (ouvert) 4 Bouton pour reprendre la thérapie...
  • Page 282: Élimination De L'air De La Ligne Calcium

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Fermez le clamp bleu sur la ligne veineuse ① . Éliminer Air Appuyez sur le bouton . Le générateur de dialyse diminue la pression dans la ligne veineuse pour la faire passer à -50 mmHg. Le générateur de dialyse ouvre le clamp veineux et aspire l'air.
  • Page 283 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Élimination d'air de la ligne calcium Fig. 8-28 Écran IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 284 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Procédez comme suit pour éliminer l'air de la ligne calcium : 1 Seringue pour l’élimination d'air 2 Ligne d'élimination d'air pour ligne calcium 3 Clamp manuel sur la ligne d'élimination d'air (ouvert) 4 Clamp manuel sur la ligne d'élimination d'air...
  • Page 285: Alarmes Et Mesures Correctives

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarmes et mesures correctives Les deux tableaux suivants dressent la liste de toutes les alarmes et alertes émises par le générateur de dialyse. Chaque alarme ou avertissement est accompagné(e) des informations suivantes : Alarme (ID) / Avertissement (ID) Phase / Priorité...
  • Page 286 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Batterie vide (004) Le générateur de dialyse fonctionne sur batterie depuis 30 minutes et va s’éteindre. Connectez le câble d'alimentation Therapy / low / Blood Stop / 23 / 1 immédiatement.
  • Page 287 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur d'air ligne Calcium (016) Détection d’un fluide ou d’un tube par le détecteur d’air de la ligne calcium. Preparation / low / - / 505 / 2 La ligne calcium est peut-être déjà...
  • Page 288 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur de niveau veineux (023) Le détecteur de niveau veineux a détecté du liquide. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 539 / 2 le générateur de dialyse puis réinitialisez l’alarme.
  • Page 289 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Capteur de Température (031) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / - / 530 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 290 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test clamp 3 valves (gauche Le test du clamp 3 valves a échoué. ouvert) (039) Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 291 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test de fuite (048) Le test de fuite a échoué. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / Blood Stop / 482 / 2 les lignes de pression et les capteurs de pression sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient aux filtres de la...
  • Page 292 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe Dialysat (052) Le test de la pompe de dialysat (remplissage) a échoué. Le segment de la pompe de dialysat du kit à usage unique Preparation / low / Blood Stop / 445 / 2 n’est peut être pas monté...
  • Page 293 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test détecteur d'air ligne veineuse échec test détecteur d'air veineux. La ligne veineuse n’est peut-être pas montée correctement. Preparation / low / Blood Stop / 477 / 2 S'assurer que le kit est correctement installé...
  • Page 294 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test détecteur de kit côté fluide Aucun kit à usage unique n’est monté sur le côté droit du (063) générateur de dialyse.
  • Page 295 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume poche Citrate instable (072) Lecture d’un poids instable sur le peson citrate. Le poids de la poche de citrate est fluctuant. Assurez-vous Therapy / low / Anticoagulation Stop / 243 / 2 qu’aucun objet ni aucune ligne de fluide n’obstrue le peson...
  • Page 296 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Variation anormale de volume dialysat Une variation anormale du poids de la poche de dialysat a (080) été détectée (trop bas). Therapy / low / Therapy Stop / 263 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 297 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement anormal de poche d'effluent Une variation anormale du poids de la poche d’effluent a été (087) détectée (trop élevé). Therapy / low / Therapy Stop / 308 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 298 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur de niveau pré-filtre (094) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / Blood Stop / 150 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 299 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur niveau de solution (099) Le niveau dans la chambre solution n'est pas détecté. Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 300 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau élevé dans la chambre veineuse Le niveau de sang dans la chambre veineuse a dépassé la (106) limite supérieure admise pendant plus de 5minutes.
  • Page 301 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pompe à sang arrêtée plus de 30 sec La pompe à sang a été arrêtée pendant plus de 30 (115) secondes. Therapy / medium / - / 17 / 1 Désactivez les alarmes existantes susceptibles de bloquer la...
  • Page 302 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression artérielle basse (119) Détection de pression artérielle basse. L’accès au patient est peut-être bloqué. Vérifier l’accès au Therapy / low / Blood Stop / 94 / 1 patient (1) et la position du patient.
  • Page 303 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Valve de pression(120) Une différence trop basse entre la pression artérielle (AP) et la pression veineuse (VP) a été détectée. Preparation / low / Blood Stop / 99 / 2 La ligne artérielle (rouge) et/ou la ligne veineuse (bleue) ne...
  • Page 304 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent élevée (122) Une pression d’effluent trop élevée a été détectée. La ligne d’effluent est peut-être obstruée. Vérifiez la ligne Therapy / low / Therapy Stop / 169 / 1 d'effluent (jaune) (1).
  • Page 305 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (123) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / Therapy Stop / 177 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 306 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre basse (125) Détection de pression pré-filtre (FP) trop basse. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les Therapy / low / Blood Stop / 106 / 1 lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la ligne...
  • Page 307 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression de solution basse (127) Une pression de solution trop basse a été détectée. La ligne de dialysat / de substitution (verte) est peut-être Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 181 / 1 bloquée.
  • Page 308 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (129) Détection de pression ligne veineuse trop élevée. L’accès au patient ou la ligne veineuse (bleue) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 90 / 1 bloqué(e).
  • Page 309 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse basse (130) Une pression veineuse trop basse a été détectée. L’accès au patient (1) est peut-être déconnecté. Vérifiez Therapy / high / Blood Stop / 3 / 1 l’accès au patient.
  • Page 310 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur système de protection (133) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 61 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 311 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe d'effluent (139) Erreur de rotation de la pompe d’effluent (en bas, côté fluide). Le segment de la pompe d’effluent du kit n’est peut être pas Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 316 / 2 monté...
  • Page 312 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (145) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 171 / 2 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 313 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Air dans la ligne calcium (150) Air détecté dans la ligne de calcium. Suivre les instructions de la fenêtre élimination d’air de la Preparation / low / Blood Stop / 75 / 2 ligne de calcium.
  • Page 314 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec auto-test (155) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / - / 546 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 315 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe à héparine (161) Une erreur de rotation de la pompe à héparine a été détectée. Preparation, Therapy / low / Anticoagulation Stop / 121 / 2 La seringue n’est peut-être pas correctement insérée dans la...
  • Page 316 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette élevée (172) Une perte nette trop élevée a été détectée. Un volume de fluide supérieur à la valeur de consigne a été prélevé.
  • Page 317 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Taux de perte nette bas (175) Une différence a été détectée entre le taux de perte nette paramétré et le taux de perte nette actuel. Un volume trop Therapy / low / Therapy Stop / 211 / 2 bas de fluide a été...
  • Page 318 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test de pression (24h) (190) échec du test de pression périodique 24h. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les...
  • Page 319 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur d'administration de Citrate (200) Une différence a été détectée entre le volume de citrate paramétré et le volume délivré. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 228 / 2 La ligne de citrate n’est peut-être pas correctement insérée...
  • Page 320 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur de débit Effluent (203) Une différence a été détectée entre le volume d’effluent paramétré et le volume prélevé. Therapy / low / Therapy Stop / 232 / 2 La ligne d’effluent (jaune) n’est peut-être pas correctement...
  • Page 321 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Variation anormale volume de substit. Une variation anormale du poids de la poche de substitution (211) a été détectée (trop bas). Therapy / low / Therapy Stop / 278 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 322 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ligne de substitution obstruée La ligne de substitution est obstruée. La ligne de substitution n’est peut-être pas correctement Therapy / low / Therapy Stop / 297 / 2 insérée dans la pompe de substitution.
  • Page 323 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (226) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 173 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 324 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test continu peson dialysat (234) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 403 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 325 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test détecteur piston de seringue Erreur interne. (244) Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 413 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 326 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test continu pression Solution Erreur interne. (253) Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 377 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 327 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement de kit requis (262) Le kit à usage unique a expiré. Changez le kit. Therapy / low / Therapy Stop / 196 / 2 Poche de recueil pleine (263) La poche d'effluent est pleine.
  • Page 328 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fuite possible de la poche de dialysat Une différence a été détectée entre le volume de dialysat (279) paramétré et le volume administré.
  • Page 329 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fuite possible de la poche de recueil Une différence a été détectée entre le volume d’effluent (282) paramétré et le volume administré.
  • Page 330 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec mesure de pression préfiltre (291) Une erreur de mesure de la pression pré-filtre (valeur constante) s’est produite. Therapy / low / Blood Stop / 344 / 1 La ligne de pression pré-filtre (blanche) est peut-être...
  • Page 331 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur fuite de sang (303) Le test du détecteur de fuite de sang a échoué. Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 332 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fluctuation de pression accès patient Les pressions d’accès au patient (artérielles et veineuses) (316) fluctuent. Le débit sanguin programmé initialement ne peut pas être atteint.
  • Page 333 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Communication (protecteur) (402) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / - / 4 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 334 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Firmware (protecteur) (417) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / medium / - / 12 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 335 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression Artérielle élevée (502) Détection de pression artérielle trop élevée. L’accès au patient ou la ligne artérielle (rouge) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 91 / 1 bloqué(e).
  • Page 336 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Sang dans ligne d'effluent (508) Détection de sang dans la ligne d'effluent. La membrane de l'hémofiltre / du plasmafiltre est peut-être Therapy / low / Therapy Stop / 200 / 2 endommagée et du sang fuit peut-être dans la ligne...
  • Page 337 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Défaillance voltage (contrôle) (514) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 51 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 338 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Poche détectée sur peson central (522) Un changement de poids a été détecté sur le peson central. Une poche est peut-être installée sur le peson central.
  • Page 339 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test relais d'alimentation (530) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / - / 498 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 340 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur d'air (537) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / - / 501 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 341 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre élevée (542) Une pression pré-filtre trop élevée a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Blood Stop / 102 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 342 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test clamp 3 valves (gauche Le test du clamp 3 valves a échoué. ouvert) (547) Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 343 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test de fuite (557) Le test de fuite a échoué. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / - / 481 / 2 les lignes de pression et les capteurs de pression sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient aux filtres de la...
  • Page 344 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe dialysat (561) Le test de la pompe de dialysat (remplissage) a échoué. Le segment de la pompe de dialysat du kit à usage unique Preparation / low / - / 444 / 2 n’est peut être pas monté...
  • Page 345 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur de température (565) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / - / 472 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 346 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe substitution (573) échec test pompe de substitution (rotation). Le segment de la pompe de substitution du kit n’est peut être Preparation / low / - / 491 / 2 pas monté...
  • Page 347 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson central (577) Une erreur a été détectée sur le peson central. Erreur possible de mesure du peson. Assurez-vous qu’aucun Therapy / low / Therapy Stop / 301 / 1 objet ni aucune ligne de fluide n’obstrue le peson central et...
  • Page 348 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe Citrate (583) Erreur rotation pompe à citrate. Le segment de la pompe à citrate du kit n’est peut être pas Therapy / low / Anticoagulation Stop / 112 / 1 monté...
  • Page 349 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de substitution (verte) Erreur de rotation de la pompe de substitution (au centre, (589) côté fluide). Therapy / low / Therapy Stop / 321 / 1 Le segment de la pompe de substitution du kit n’est peut être...
  • Page 350 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur d'air ligne calcium (593) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / Blood Stop / 72 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 351 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression solution élevée (599) Détection de pression solution trop élevée. La ligne de dialysat / substitution (verte) est peut-être Therapy / low / Therapy Stop / 178 / 2 obstruée.
  • Page 352 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Seringue non détectée (602) Aucune seringue n’a été détectée dans le pousse-seringue. Installez la seringue dans le pousse-seringue. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 128 / 2 La seringue n’est peut-être pas correctement insérée dans le...
  • Page 353 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Température de sortie élevée (608) Une température de sortie élevée du réchauffeur a été détectée (supérieure à 45,5°C). Le réchauffeur est désactivé...
  • Page 354 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (616) Détection de pression ligne veineuse trop élevée. L’accès au patient ou la ligne veineuse (bleue) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 89 / 1 bloqué(e).
  • Page 355 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette élevée (620) Une perte nette trop élevée a été détectée. Un volume de fluide supérieur à la valeur de consigne a été prélevé.
  • Page 356 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ratio de perte nette bas (623) Une différence a été détectée entre le taux de perte nette paramétré et le taux de perte nette actuel. Un volume trop Therapy / low / Therapy Stop / 210 / 1 bas de fluide a été...
  • Page 357 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test détect. air (24h) ligne Calcium Erreur interne. (631) Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / - / 429 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 358 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec Autotest réchauffeur (639) Le test du réchauffeur a échoué. Réinitialisez l'alarme. Si l'alarme se répète plusieurs fois, Preparation / low / - / 473 / 2 envisagez de désactiver le réchauffeur pour le reste de la...
  • Page 359 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson droit (645) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 285 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 360 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test continu verrouillage seringue Erreur interne. (654) Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 410 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 361 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test continu pompe d'effluent (664) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 384 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 362 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test continu Pression Veineuse Erreur interne. (673) Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 368 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 363 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre basse (678) Détection de pression pré-filtre (FP) trop basse. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les Therapy / low / 24 V off / 104 / 1 lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la ligne...
  • Page 364 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur de pompe d'effluent (686) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 362 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 365 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur données de sécurité débit de Erreur interne. substitution (697) Réinitialisez l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 220 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, notez le texte et le code...
  • Page 366 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt Anticoagulation prolongé (706) La pompe d'anticoagulation a été arrêtée pendant plusieurs minutes. Therapy / medium / - / 24 / 1 Désactivez les alarmes existantes susceptibles de bloquer la...
  • Page 367 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de liquide (en haut) (714) Détection d’un mouvement anormal de la pompe de substitution (en haut, côté fluide). Therapy / low / Therapy Stop / 56 / 1 Réinitialiser l’alarme et continuer le traitement.
  • Page 368 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Volume du Bolus d'héparine Erreur bolus d’héparine - administration excessive. (élevé) (725) Le pousse-seringue a délivré un volume d’héparine supérieur Therapy / low / Anticoagulation Stop / 118 / 2 à...
  • Page 369 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur système de configuration données Erreur interne. (735) Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 42 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 370 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec calibration détecteur fuite de sang Erreur interne. (739) Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 43 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 371 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume poche Citrate instable (072) Lecture d’un poids instable sur le peson citrate. Le poids de la poche de citrate est fluctuant. Assurez-vous Preparation / Information / Blood Stop / 243 / 0 qu’aucun objet ni aucune ligne de fluide n’obstrue le peson...
  • Page 372 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau élevé dans la chambre pré-filtre Le niveau de sang dans la chambre pré-filtre a dépassé la (095) limite supérieure admise pendant plus de 5secondes.
  • Page 373 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau bas dans la chambre solution Le niveau de fluide dans la chambre solution a été en (102) dessous de la limite inférieure admise pendant plus de 5secondes.
  • Page 374 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur régulateur de niveau solution (110) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / Information / - / 336 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 375 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Température de plaque élevée(166) La température interne du réchauffeur a dépassé 50°C. Le réchauffeur est automatiquement désactivé jusqu'à ce Therapy / Information / - / 148 / 2 que la température retombe en dessous de 50°...
  • Page 376 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Auto-tests (24h) en cours (188) Les autotests 24 heures sont en cours. Therapy / Information / - / 439 / 1 Volume de substitution instable (206) Lecture d’un poids instable sur le peson gauche.
  • Page 377 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Chang. de poche substitution requis (273) La poche de substitution est presque vide. Remplacez la poche sur le peson droit. Pour plus Therapy / Information / - / 298 / 1 d'informations, appuyez sur "Changement de poche".
  • Page 378 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pousse-seringue désactivé pour thérapie échec auto-test pousse-seringue. La ligne héparine n’est (318) peut-être pas correctement remplie. Therapy / Information / - / 117 / 0 La thérapie peut continuer sans anticoagulation (héparine).
  • Page 379 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt Anticoagulation prolongé (719) La pompe d'anticoagulation a été arrêtée pendant plusieurs minutes. Therapy / Information / - / 25 / 0 Désactivez les alarmes existantes susceptibles de bloquer la...
  • Page 380 OMNI Alarmes et résolution des problèmes IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 381 Table des matières OMNI Table des matières Données techniques ..........383 Spécifications techniques générales........ 383 Conditions ambiantes ............383 Alimentation ..............384 Batterie ................384 Compatibilité électromagnétique (CEM) ......385 Pompes................386 Pesons et potence ............388 Réchauffeur ............
  • Page 382 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 383: Données Techniques

    Données techniques OMNI Données techniques Spécifications techniques générales Composant Description Classe de protection IP21 (CEI 60529) : Protection contre l'intrusion d'objets d'une taille supérieure à 12,5 mm, protection contre la pénétration d'eau Dimensions (l × h × p) 810 mm x 1660 mm x 830 mm Matériau du boîtier...
  • Page 384: Alimentation

    OMNI Données techniques Alimentation Composant Description Connexion secteur CEI 60320-2-2 / C-14 avec bride de verrouillage, pour la connexion au secteur au moyen du câble fourni par le fabricant. La prise d'alimentation CA doit être équipée de 3 conducteurs : phase, neutre et terre de protection.
  • Page 385: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Données techniques OMNI Compatibilité électromagnétique (CEM) Distances de séparation recommandées entre les appareils portables ou appareils de télécommunication HF et la machine La machine est conçue pour être utilisée en conditions ambiantes avec des variables perturbatrices du signal contrôlé en hautes fréquences (HF).
  • Page 386: Pompes

    OMNI Données techniques Pompes Composant Description Pompe à sang Pompe péristaltique avec désactivation automatique lorsque la porte côté sang est ouverte Affichage et réglage de la vitesse sur l'écran tactile. Plage de débit : 10 - 500 ml/min, pendant des thérapies sans anticoagulation ou avec anticoagulation par héparine.
  • Page 387 Données techniques OMNI Composant Description Pompe de Dialysat Pompe péristaltique avec désactivation automatique lorsque la porte côté fluides est Pompe de substitution ouverte. Affichage et réglage de la vitesse sur l'écran tactile. Plage de débit nominal : 50 - 8000 ml/h, dans le cas de thérapies CVVH Pré, CVVH...
  • Page 388: Pesons Et Potence

    OMNI Données techniques Pesons et potence Composant Description Peson gauche Plage de mesure : 0 - 15000 g Peson central Précision de mesure : ±0,1 % ou ±5 g (en fonction de la valeur la plus élevée) Peson droit Utilisation sur surface horizontale.
  • Page 389 Données techniques OMNI Composant Description Plage de perte nette 0 - 2000 ml/h Réglable par paliers de 1 ml/h. Volume maximal de perte nette accumulée : 32 l. Potence Aucune fonction de mesure de charge Charge maximale : 3000 g...
  • Page 390: Réchauffeur

    OMNI Données techniques Réchauffeur Composant Description Réchauffeur Système de réchauffement de solution en fonction du transfert d'énergie thermique entre la plaque de céramique à température contrôlée et la solution circulant à travers la poche en plastique. Le réchauffeur peut être utilisé pour réchauffer les fluides du peson droit.
  • Page 391 Données techniques OMNI La température de fluide spécifiée est mesurée directement au point de connexion de la ligne de substitution et de la ligne à sang ou à l'entrée de dialysat de l'hémofiltre. IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 392: Mesure De Pression

    OMNI Données techniques Mesure de pression Composant Description Pression Veineuse (VP) Transducteur électronique de pression unique Plage de pression : -450 à +750 mmHg Précision : ± 10 mmHg Pression Artérielle (AP) Transducteur électronique de pression unique Plage de pression : -450 à +750 mmHg Précision : ±...
  • Page 393: Composants De Sécurité

    Données techniques OMNI 9.10 Composants de sécurité Composant Description Touche ARRÊT Située sous l'écran tactile. Lorsqu’elle est actionnée, le voyant de la touche est rouge, la tension d’alimentation de toutes les pompes est désactivée et l’électroclamp veineux ainsi que le clamp 3 valves sont fermés.
  • Page 394: Interfaces

    OMNI Données techniques 9.11 Interfaces Composant Description Port d'appel infirmier(e) max. 24 V / 1 A / 24 VA (polarité selon le choix). Commuté sur "MARCHE" en cas d'alarme Délai < 5 s, Désignation du Pictogramme du port d'appel infirmier(e) (Circuit montré...
  • Page 395: Réglages Par Défaut En Usine

    Données techniques OMNI 9.12 Réglages par défaut en usine Les tableaux suivants dressent la liste des paramètres de configuration, des réglages par défaut effectués en usine et des options de réglage. Sur demande, le technicien de maintenance peut personnaliser ces réglages en fonction de besoin spécifiques.
  • Page 396 OMNI Données techniques Anticoagulation Réglage par défaut Option Concentration de calcium 230 mmol/l 100 - 500 mmol/l Types de seringues B. Braun Omnifix 30 – sélectionnables B. Braun Omnifix 50 – B. Braun OPS 50 – BD 60ml US MARCHE ou ARRÊT...
  • Page 397 Données techniques OMNI Limite d'alarme de pression Réglage par défaut Option Fenêtre de pression pré- filtre, 80 mmHg 40 - 120 mmHg haute Fenêtre de pression pré- filtre, 40 mmHg 10 - 60 mmHg basse Fenêtre de pression veineuse, 60 mmHg...
  • Page 398 OMNI Données techniques Côté fluides Réglage par défaut Option Limite d’avertissement de 25 % 20 - 30 % ratio de filtration Réduction automatique du MARCHE ou MARCHE liquide de substitution ARRÊT Écran de veille Réglage par défaut Option État MARCHE MARCHE ou ARRÊT...
  • Page 399: Formules

    Données techniques OMNI 9.13 Formules La précision des données calculées dépend de la précision des valeurs mesurées au préalable. Les formules utilisées pour le calcul des données sont basées sur une pratique médicale standard. Taux de perte nette (NFR) Le taux de perte nette est basé sur les paramètres suivants : •...
  • Page 400 OMNI Données techniques Dose rénale prescrite (TRD) La dose rénale prescrite est basée sur les paramètres suivants : • Débit sang (BF) • Débit de dialysat (DF) • Taux de perte nette (NFR) • Poids du patient (m) • Débit de post-dilution (PostDF) •...
  • Page 401 Données techniques OMNI Pression Transmembranaire (TMP) La pression transmembranaire est basée sur les paramètres suivants : • Pression d'effluent (PE) • Pression pré-filtre (FP) • Pression veineuse (VP) Fig. 9-5 Formule utilisée pour calculer la pression transmembranaire (TMP) Baisse de pression (PD) La baisse de pression est basée sur les paramètres suivants :...
  • Page 402 OMNI Données techniques Flux de calcium (CaF) Le flux de calcium est basé sur les paramètres suivants : • Ratio de calcium (CaR) • Débit d'effluent (EF) • Concentration de calcium (CaC) Fig. 9-8 Formule utilisée pour calculer le flux de calcium (CaF)
  • Page 403 Table des matières OMNI Table des matières Accessoires.............. 405 IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 404 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.00.04 / 10/2016...
  • Page 405: Accessoires

    Contactez votre distributeur en cas de doute. Kits à usage unique et poches pour OMNI Le kit à usage unique est conçu pour être une pièce d'application de OMNI. Tous les kits à usage unique pour les thérapies CRRT sont adaptés à...
  • Page 406 BD Precise 50 ml Injectomat 50 ml BD Plastipak 30 ml Terumo 30 ml BD Plastipak 50 ml Fluides pour thérapie de dialyse avec OMNI Fluide N° d'article Citrate, Citrasol, 4 %, 1000 ml 621000 Citrate, Citrasol, 4 %, 2000 ml...
  • Page 407: Si Vous Avez Besoin De Câbles Pour Omni, Veuillez Contacter Votre

    NaCl Solution de chlorure de sodium pour purge et rinçage Câbles pour OMNI Si vous avez besoin de câbles pour OMNI, veuillez contacter votre distributeur. Cela s’applique aux câbles suivants : Câble N° d'article Cordon d'alimentation, spécifique au pays Sur demande Câble DCI, externe...

Ce manuel est également adapté pour:

Sw 1.40. fr

Table des Matières