Table des matières À propos de ce document Installation et démarrage ..............Objectif Installation et raccordement ................ de l’appareil ............Signes, symboles et étiquettes ......7.1.1 Fixez/retirez la pince de fixation du support Mises en garde ............compact plus ..................
Page 4
8.12 Remplacement de la ligne de perfusion Demande de données ..........8.13 Arrêt de la perfusion ......... 19.1 Accessoires ............. 8.14 Mise en arrêt de l’appareil 19.1.1 Lignes Infusomat® compact plus d’origine ........19.1.2 Câble d’interface ............. Alarmes ..............
À propos de ce document 1 À propos de ce document Signes, symboles et étiquettes Objectif Ce mode d’emploi fait partie de l’appareil et Symbole Signification explique comment l’utiliser correctement et Prérequis en toute sécurité. Marche à suivre : Veuillez Vous devez lire ce mode d’emploi suivre les instructions.
À propos de ce document Mises en garde Symbole Signification Danger pour les individus. Le non-respect entraînera le décès ou des blessures graves. DANGER Danger pour les individus. Le non-respect pourra entraîner le décès ou des blessures graves. MISE EN GARDE Danger pour les individus.
Symboles 2 Symboles Symboles sur le produit et sur l’emballage Symbole Signification Symbole Signification Attention ! Numéro de lot Numéro de série Consulter les instructions d’utilisation Date de fabrication Se reporter aux instructions (année/mois/jour) d’utilisation (respecter les Fabricant instructions d’utilisation) Étiquetage des appareils électriques et électroniques Limite d’humidité...
Symboles Symboles sur l’écran de l’appareil Symbole Signification Administration en cours Administration interrompue Raccordement au secteur/état de la batterie Symbole de pression (« manomètre ») : Indication de la pression en cours du système (curseur) du niveau de pression P1 à P9 Attention : Pré-Alarme Attention : Alarme opérationnelle La perfusion dépasse la limite relative supérieure La perfusion dépasse la limite relative inférieure...
Utilisation prévue 3 Utilisation prévue Le système de pompe à perfusion Le système de pompe à perfusion plus Infusomat® compact plus est destiné à être Infusomat® compact est une pompe à perfusion volumétrique transportable utilisé par des professionnels de santé qua- lifiés dans des services de soin, au domicile utilisée avec des lignes de perfusion et des accessoires spécifiques.
Instructions de sécurité 4 Instructions de sécurité définie doivent être gardés à tempéra- ture ambiante pendant au moins une Lisez et respectez les instructions de heure avant d’être mis en marche. sécurité avant d’utiliser l’appareil. Installation et démarrage 4.1.4 Manipulation sans danger En cas d’utilisation mobile (transport du patient vers la clinique et en dehors Généralités...
Instructions de sécurité fixé. Vous entendrez un clic sonore Lors de l’administration de médicaments lorsque l’appareil est fixé. hautement efficaces, disposez d’un deu- xième dispositif pour le médicament. Utilisation 4.1.6 Évitez les effets mécaniques sur l’appa- Placez-vous face à l’appareil pour reil.
Instructions de sécurité Utilisez uniquement l’appareil avec N’utilisez pas de liquides entéraux avec des accessoires et des consommables la perfusion intraveineuse. Cela pour- autorisés. rait entraîner un risque de blessure Vérifiez la présence d’une protection grave ou de décès pour le patient. contre l’écoulement continu avant de Utilisez uniquement des systèmes remplacer les éléments à...
Descriptif de l’appareil 5 Descriptif de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil N° Détecteur d’air Détrompeur Capteur de pression aval Capteur de pression amont Clamp de sécurité de la pompe...
Descriptif de l’appareil Interfaces N° Noix de fixation du support Connectique pour accessoire (par ex. appel de personnel, ambulance) Prise secteur (prise pour câble d’alimentation. En cas de panne de courant, l’appareil passe automatiquement en mode batterie) Interface infrarouge (communication avec la station) Rails de guidages...
Descriptif de l’appareil Éléments de l’affichage et des commandes N° Élément Signification Touche On/Off : Met l’appareil en marche et hors tension Indicateur d’état Témoin vert : Administration Témoin rouge : Alarme technique, alarme de fonctionnement Flèches : Font défiler les menus Modifient les paramètres Répondent aux questions oui/non Sélectionnent les valeurs et modifient les chiffres lors de leur saisie...
Page 16
Descriptif de l’appareil N° Élément Signification Touche retour : Revient au dernier écran ou au dernier niveau de menu Symbole de verrouillage/déverrouillage : Maintenez la touche Menu enfoncée pour verrouiller et déver- rouiller le clavier. Touche Menu : Ouvre le menu principal et verrouille/déverrouille l’appareil Touche Info : Ouvre les données de traitement de la perfusion en cours Touche Bolus :...
Descriptif de l’appareil Vue d’ensemble de l’écran Affichage de l’état de l’alarme Les alarmes sont affichées par une noti- fication à l’écran, un signal sonore et le clignotement du témoin rouge (alarme de fonctionnement) : Jaune : Pré-Alarme N° Écran / Fonction Flèches : Administration en cours(l’administration interrompue est indiquée par deux barres)
Structure des menus / fonctions de l’appareil 6 Structure des menus / Menu principal > 6.1.1 Débit, volume & durée fonctions de l’appareil L’appareil permet de saisir le débit d’admi- Menu principal nistration, un volume et une limite de durée. Si la limite de volume et une durée de perfusion sont saisies, le débit sera cal- culé...
Structure des menus / fonctions de l’appareil Menu principal > Calcul de la dose Menu principal > Paramètres... 6.1.3 6.1.4 Menu Signification Menu Signification Unité de la Mode nuit Sélectionnez l’unité : Activation/Désactivation dose du mode nuit μg Luminosité Saisissez la luminosité : Niveau 1 (=niveau le plus faible) - à...
Structure des menus / fonctions de l’appareil Paramètres > Entretien 6.1.5 Une fois le code d’entretien saisi, les para- mètres d’entretien suivants peuvent être modifiés : Menu Signification Langue Sélection de la langue Date Règle la date au format JJ.MM.AAAA Heure Règle l’heure Débit du Saisie du débit du bolus...
Installation et démarrage 7 Installation et démarrage Faites pivoter la pince statique plus compact jusqu’à ce que le levier se mette en place. Installation et Vérifiez que la pince de fixation du raccordement de l’appareil support -contact plus n’est pas attachée à...
Installation et démarrage Configuration du volume sonore Aucune perfusion en cours 7.3.3 Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Volume sonore et appuyez sur OK pour confirmer. Le menu principal s’affiche. Sélectionnez le niveau de volume sonore Sélectionnez Paramètres... et appuyez et appuyez sur OK pour confirmer. sur OK pour confirmer.
Installation et démarrage Sélectionnez Alarme de pression et appuyez sur OK pour confirmer. Sélectionnez le niveau d’alarme et appuyez sur OK pour confirmer. Niveau 1 (=niveau le plus faible) – - à - Niveau 9 (=niveau le plus élevé) – Niveau Valeur de la pression d’alarme...
Installation et démarrage Configuration de la langue d’affichage Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour confirmer. Sélectionnez Langue et appuyez sur Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour confirmer. OK pour confirmer. Sélectionnez la langue et appuyez sur Sélectionnez Activer et appuyez sur OK pour confirmer.
Utilisation 8 Utilisation Insertion de la ligne de perfusion : Insérez la pince de sécurité dans la – Paramètres de l’appareil configurés. prise verte de la pompe en vérifiant que le bouton la maintient en place. Mise en marche de Insérez le clip orange dans la prise –...
Utilisation Fermez la porte de la pompe en Remarque : pendant la purge au débit appuyant simultanément sur son levier. d’administration maximal (1 200 ml/h), le capteur d’air est désactivé et la limite de l’alarme de pression augmente automati- quement jusqu’à 9. N’endommagez pas la ligne de perfusion. Suivez les instructions à...
Utilisation Configuration des valeurs Remarque : outre le volume et la limite de temps, le débit de la perfusion peut de la perfusion également être configuré à l’écran Vue Ligne de perfusion insérée et sélec- d’ensemble. tionnée Commencez la perfusion à l’aide de Remarque : selon la dernière thérapie, la touche Démarrage/Arrêt.
Utilisation Administration du bolus Activation de la veille En cas d’interruptions prolongées, l’utilisa- Il existe trois types d’administration du bolus différents : teur peut conserver les valeurs définies et reprendre la perfusion ultérieurement. Bolus manuel Bolus avec présélection du volume Activation du mode veille Bolus avec présélection du volume et Ligne de perfusion insérée et sélec- de la durée...
Utilisation L’administration du bolus prend fin et Une fois le temps écoulé, l’administra- la perfusion continue. tion du bolus prend fin et la perfusion continue. Remarque : l’administration manuelle du bolus est limitée à maximum 10 s. L’admi- Utilisation de la base de nistration du bolus s’arrête automatique- données des médicaments ment, mais elle peut reprendre si vous...
Utilisation Limites maximales et Sélectionnez la catégorie du médica- 8.8.1 ment et appuyez sur OK pour confir- limites relatives mer. Limites maximales Sélectionnez Médicament et appuyez Les limites maximales sont des seuils fixes sur OK pour confirmer. pour le débit/la dose/le volume du bolus et Si disponibles, lisez les informations le débit du bolus enregistrés dans la base de à...
Utilisation Les symboles suivants indiquant le statut de la pompe par rapport aux limites relatives sont décrits : Symbole Signification Aucun La perfusion est dans les symbole limites relatives La perfusion dépasse la limite relative supérieure Calcul sans les données du patient La perfusion dépasse la Le débit d’administration est calculé...
Utilisation Saisie d’un débit 8.10 d’administration, d’un volume et d’une durée Ligne de perfusion insérée et sélec- tionnée Appuyez sur la touche Menu. Le menu principal s’affiche. Sélectionnez Débit, volume et durée Vérifiez que les valeurs affichées sont et appuyez sur OK pour confirmer. plausibles.
Utilisation Durée modifiée : Retirez la ligne de perfusion. Si seul le débit a été saisi, le volume Insérez la nouvelle ligne de perfusion, – restant est adapté. voir rubrique 8.2. Si seul le volume a été saisi, le débit Commencez la perfusion, voir rubrique –...
Alarmes 9 Alarmes Pré-alarmes 9.2.1 En cas de pré-alarme, un signal sonore se Alarmes de l’appareil déclenche et l’appel de personnel est activé. L’écran reste en pré-alarme jusqu’à ce que Si une alarme de l’appareil est enclenchée, l’alarme de fonctionnement s’arrête. Les pré- la perfusion est immédiatement arrêtée.
Alarmes Alarmes de fonctionnement 9.2.2 Affichage Signification de la noti- En cas d’alarme de fonctionnement, la per- fication fusion est arrêtée. Un signal sonore se déclenche, le témoin rouge clignote et un « Pression Une occlusion du système appel de personnel est activé. trop est survenue.
Alarmes Remarque Affichage Signification de la noti- Affichage Signification fication de la noti- « Échec du La pompe et la ligne de fication test d’oc- perfusion ne sont pas « Pas de Il n’est pas possible d’utili- clusion » obstruées. batterie ser la pompe sans batterie Fermez la pince à...
Nettoyage et entretien 10 Nettoyage et entretien Alcools Peroxydes L’appareil est hors tension Chlore actif L’appareil est débranché du secteur Aldéhydes Acides Les accessoires de l’appareil sont débranchés Alkylamines Phénols Nettoyage 10.1 Fonctionnement et 10.2 Aucun objet pointu ne peut être utilisé maintenance de la batterie pour le nettoyage.
Nettoyage et entretien Dans des températures normales, une batterie peut être complètement déchargée et rechargée environ 300 fois avant que sa capacité ne diminue de moitié par rapport à la valeur nomi- nale initiale. Lorsque l’appareil est branché au sec- teur, la batterie se décharge lentement et peut se décharger complètement en un mois, même si l’appareil n’est...
Déclassement 11 Déclassement 13 Élimination Aucun traitement en cours L’appareil doit être renvoyé à B. Braun afin Aucun patient raccordé d’être éliminé. Éliminez l’appareil conformément aux Retirez les accessoires et éliminez-les réglementations nationales. conformément aux instructions. N’éliminez pas les appareils électriques Éteignez l’appareil et débranchez-le du et les batteries dans les ordures ména- secteur.
Démarrage et courbes en trompette 15 Démarrage et courbes en trompette Pertinence dans le cadre 15.1 de la pratique clinique Les courbes en trompette affichent les écarts de débit minimaux et maximaux enregistrés par rapport au débit d’adminis- tration par intervalle. Dans la pratique clinique, les courbes en trompette permettent au médecin traitant de décider si la pompe est suffisamment...
Démarrage et courbes en trompette Démarrage normal et 15.2 courbes en trompette Anlaufkurven Trompetenkurven Courbes de démarrage Courbes en trompette Anlaufkurven Trompetenkurven Pourcentage d’erreur de débit Fluss Q(t) [ml/h] Prozentualer Flussfehler Débit Q(t) [ml/h] Prozentualer Flussfehler Fluss Q(t) [ml/h] Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line...
Démarrage et courbes en trompette Temps d’alarme Ces graphiques montrent la précision et 15.3 l’uniformité du débit au cours du temps. Le graphique suivant présente les temps Prenez en considération : d’alarme en fonction du niveau de pression. Le comportement d’administration et la précision de l’administration sont Ligne Infusomat®...
Données techniques 16 Données techniques Remarque : les données indiquées, p. ex. la précision d’administration, l’alarme de pression et le temps de réaction de l’alarme valent pour la température ambiante et pour l’eau comme matière d’essai. Différentes viscosités et températures de liquide peuvent entraîner des écarts. Paramètre Valeur Type d’appareil...
Page 44
Données techniques Paramètre Valeur Interfaces Connecteur à froid pour tension secteur Port pour accessoire pour câble d’interface 12 V CP et appel de personnel Communication infrarouge conforme à l’IrDA au sein du poste et pour l’entretien Conditions de fonctionnement Température +10 °C … +40 °C / +50 °F ... +104 °F Humidité...
Page 45
Données techniques Paramètre Valeur ≤0,2 ml Volume de bolus max. après la réduction du bolus Débit : ≥ 10 ml/h : Débit MVO 3 ml/h Débit MVO Débit : < 10 ml/h : Débit MVO 1 ml/h Débit : < 1 ml/h : Débit MVO = débit défini à l’aide du programme d’entretien (débit d’usine 0,1 ml/h) ou débit en cours si inférieur.
Compatibilité électromagnétique 17 Compatibilité électromagnétique Remarque : pour répondre aux niveaux de conformité suivants, seuls les accessoires et les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisés. Sinon, les émissions peuvent augmenter et l’immunité de l’appareil peut diminuer. Remarque : si l’appareil est utilisé dans un système avec d’autres appareils (p.
Compatibilité électromagnétique Émissions d’interférences électromagnétiques 17.1 Mesures des émissions Conformité Directives sur l’environnement d’interférences électromagnétique Émissions HF Groupe 1 L’appareil utilise l’énergie HF unique- selon CISPR 11 ment pour son fonctionnement interne. Son taux d’émissions HF est donc très faible et est peu susceptible d’interférer avec les appareils électroniques à...
Compatibilité électromagnétique Immunité électromagnétique 17.2 L’appareil a été conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique suivant. Les utilisateurs et les clients de l’appareil doivent s’assurer de l’utiliser dans un tel environnement. Tests d’immunité Niveau de test Niveau de Directives en matière EN 60601-1-2 conformité...
Page 49
Compatibilité électromagnétique Tests d’immunité Niveau de test Niveau de Directives en matière EN 60601-1-2 conformité d’environnement EN 60601-2-24 électromagnétique Chutes de ten- <5% UT ¹ Conforme à La qualité de la tension sion, coupures de Pour ½ périodes l’utilisation doit être celle d’un envi- courant brèves (creux > 95 %) d’une source...
Page 50
Compatibilité électromagnétique Tests d’immunité Niveau de test Niveau de Directives en matière EN 60601-1-2 conformité d’environnement EN 60601-2-24 électromagnétique Interférences 10 V/m [E1] 10 V/m Les forces de champ doivent HF rayonnées De 80 MHz à 80 MHz à être inférieures à 10 V/m selon la norme 2,5 GHz 6 GHz...
Compatibilité électromagnétique Distance de séparation Remarque : les différentes valeurs d’essai 17.3 de la norme CEI 60601-224 sont indi- recommandée quées dans le tableau. Ces valeurs d’essai Cet appareil a été conçu pour être utilisé permettent une coupure de courant avec dans un environnement électromagnétique alarme tandis que les valeurs d’essai au sein duquel les perturbations HF sont...
Page 52
Compatibilité électromagnétique Puissance Distance de sécurité en fonction de la fréquence de l’émetteur m nominale de 150 kHz à 80 MHz ¹ 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 6 GHz ¹ l’émetteur en 1,2 √P 1,2 √P 2,3 √P 0,01 0,12 0,12...
Mode d’emploi des accessoires 18 Mode d’emploi des Câble d’interface d’appel 18.2 de personnel CP (8718030) accessoires Connexion de l’appareil au système d’appel Câble d’interface 12 CP 18.1 de personnel (8718020) Le système d’appel de personnel doit être conforme aux exigences de la norme Branchez l’appareil à...
Mode d’emploi des accessoires L’appareil propose deux modes d’appel de personnel différents : Mis en arrêt Mis en marche Mis en arrêt Statique Alarme Alarme opérationnelle sans alarme Fonction- off *) nement Dyn. Alarme 1 sec. sans alarme Fonction- off *) nement * En mode « statique sans alarme off », l’appel de personnel peut être désactivé...
Demande de données 19 Demande de données Référence d’article 8717050 Infusomat® compact plus Accessoires 19.1 plus Accessoires recommandés pour l’ Infusomat compact Lignes Infusomat® compact plus d’origine 19.1.1 Référence Longueur Volume d’article (sans PVC) de rem- plissage SafeSet plus 8700200 Ligne Infusomat SafeSet, 240 cm /...
Page 56
Demande de données Référence PUR (sans Longueur Volume d’article PVC) de rem- plissage Perfusion 8700350 Ligne Infusomat plus , Perfusion, 240 cm / 17,3 ml PVC, 240 cm (sans DEHP) 150 cm 8700360 Ligne Infusomat plus , Perfusion, 300 cm / 18,0 ml PVC, 240 cm, port Y sans aiguille (sans DEHP) 200 cm...
Demande de données Câble d’interface 19.1.2 Référence d’article 8718020 Câble d’interface 12 V CP 8718030 Câble d’interface d’appel de personnel CP Support de perfusion court 19.1.3 Référence d’article 8713135 Support de perfusion court...
Page 58
Index Index Abréviations 6 Écran 17 Accessoires 53, 55 Éléments de commande 15 Accessoires et consommables 11 Élimination 39 Administration du bolus 28 Empilement 10 Afficher 15, 22 Étiquettes 5 Alarmes 34 Alarmes et appels de personnel 11 Arrêt de la perfusion 33 Fonctionnement sur batterie 37 Base de données des médicaments 29 Généralités 10...
Page 59
Notizen Paramètres d’entretien 20 Veille 28 Perfusion 12 Verrouillage/Déverrouillage de l’appareil 24 Pince de fixation du support 14, 21 Volume sonore 22 Purge 26 Vue d’ensemble de l’appareil 13 Raccordement électrique 12 Rail mural 21 Remplacement de la batterie 38 Remplacement de la ligne de perfusion 33 Réparation 39 Saisissez la durée 18...
Page 60
Fabricant : Distribué par : B. Braun Melsungen AG B. Braun Medical 204 Avenue du Maréchal Juin 34209 Melsungen 92100 Boulogne-Billancourt Allemagne France Tél. +49(0) 56 61 71-0 Tél. 01.41.10.53.00 www.bbraun.com Fax 01.41.10.53.99 www.bbraun.fr 38932202 • 2018-03-23 Informations valables à partir de : Mars 2018...