B.Braun OMNI Manuel D'utilisation

B.Braun OMNI Manuel D'utilisation

Système d'épuration extra-rénale continue
Masquer les pouces Voir aussi pour OMNI:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système d'épuration extra-rénale continue
Manuel d'utilisation SW 1.60.xx FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B.Braun OMNI

  • Page 1 Système d'épuration extra-rénale continue Manuel d'utilisation SW 1.60.xx FR...
  • Page 2 Marquage CE selon la directive européenne 93/42/CEE. Sous réserve de modifications techniques. B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73-79 34212 Melsungen, Allemagne Tél. +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018 www.bbraun.com...
  • Page 3 OMNI À propos de ce manuel d'utilisation Sécurité Description du produit Installation et mise en service Préparer l'appareil en vue du traitement Traitement Post-Traitement Alarmes et résolution des problèmes Données techniques Accessoires...
  • Page 4 OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières OMNI Table des matières À propos de ce manuel d'utilisation ......7 Droit d'auteur ............... 7 Terminologie ................ 8 Validité ................10 Groupe cible............... 11 Avertissements, notifications et symboles ......11 Informations et activités ..........
  • Page 6 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 7: Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation OMNI À propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation forment une partie intégrante de l’appareil. Elles décrivent l'utilisation appropriée et sûre de l’appareil à tous les stades de fonctionnement. AVIS ! L'appareil doit toujours être utilisé, nettoyé, transporté et soulevé...
  • Page 8: Terminologie

    être dûment formé et autorisé par B. Braun afin de pouvoir travailler sur l'appareil. Utilisateur Membre de l'équipe médicale et paramédicale autorisé à utiliser OMNI. Termes techniques Les termes techniques suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Terme Définition Circuit extracorporel Lignes à...
  • Page 9 À propos de ce manuel d'utilisation OMNI Terme Définition Préparation Phase précédant la connexion du patient, et pendant laquelle on suit toutes les étapes nécessaires à la préparation du traitement. Ces étapes comprennent l'installation du kit à usage unique, le choix de la thérapie, l'installation des poches, la connexion des lignes, la préparation...
  • Page 10: Validité

    Support et maintenance technique Pression veineuse Validité N° d'article Ce manuel d'utilisation s'applique aux systèmes d'épuration extra-rénale OMNI portant les numéros d'article suivants : • 7107505 Version du logiciel Ce manuel d'utilisation s'applique aux versions logicielles SW 1.60.xx. (xx = tout autre caractère).
  • Page 11: Groupe Cible

    À propos de ce manuel d'utilisation OMNI Groupe cible Ce manuel d'utilisation s'adresse au personnel médical qualifié. L’appareil doit être utilisé uniquement par le personnel formé à son utilisation appropriée. Avertissements, notifications et symboles 4 mots-clés sont utilisés dans ce document : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
  • Page 12: Informations Et Activités

    OMNI À propos de ce manuel d'utilisation Informations et activités Informations Il s'agit d'informations utiles supplémentaires concernant les procédures, les informations générales et les recommandations. Activités Les instructions d'une activité sont présentées de cette manière. Ce symbole désigne le résultat d'une activité.
  • Page 13 Table des matières OMNI Table des matières Sécurité..............15 Utilisation conforme ............15 Indication d'utilisation ............15 Contre-indications .............. 15 Effets secondaires ............. 15 Dangers particuliers et précautions ........16 2.5.1 Maladies spéciales du patient ...
  • Page 14 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 15: Sécurité

    Effets secondaires L’utilisation de OMNI n’entraîne aucun effets secondaires connu à ce jour . Des effets secondaires liés à la thérapie pendant et après le traitement au moyen de l’appareil sont en revanche courants.
  • Page 16: Dangers Particuliers Et Précautions

    Risque d'effets néfastes du patient en raison d'un fonctionnement accidentel de l'appareil. OMNI ne convient pas aux patients dont le poids est inférieur à 30 kg. Pour ces patients, la dialyse nécessite un concept de sécurité plus précis que celui applicable aux patients plus lourds.
  • Page 17: Dangers Électriques

    Sécurité OMNI Pour garantir l'efficacité de la thérapie, il est essentiel d'utiliser les différents fluides à des concentrations adéquates. Tous les fluides doivent être préparés et administrés avec le plus grand soin. Ci-dessous figure un exemple des éléments à vérifier avant de commencer la thérapie : •...
  • Page 18: Utilisation Avec Autres Équipements

    Utiliser les câbles spécifiés ou fournis par le fabricant. 2.5.4.2 Égalisation de potentiel Utiliser un cable equipotentiel lors de l'utilisation d' OMNI conjointement à d'autres dispositifs médicaux. Cette pratique est recommandée, car les courants de fuite de tous les dispositifs connectés peuvent s'accumuler.
  • Page 19: Interactions Électromagnétiques

    2.5.4.3 Interactions électromagnétiques OMNI implique de prendre des précautions spéciales en ce qui concerne la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies dans le présent manuel d’utilisation et dans le manuel technique.
  • Page 20: Utilisation Avec Un Cathéter Veineux Central

    2.5.4.5 Port de données OMNI est équipé d'un port de données. Ce port de données peut être utilisé pour télécharger en direct des données liées à la thérapie, comme les paramètres et tendances de la thérapie ou d’autres événements. L'appareil peut être connecté...
  • Page 21: Connexion Au Réseau

    2.5.5 Produit laser classe II OMNI est équipé d'un lecteur de code-barres. Le laser du lecteur de code- barres est un produit laser / 1M LED de classe 2 conformément à la norme CEI 60825-1:2007 (Pmax=1mW; λ=630-680 nm de rayonnement laser continu pendant un scanner).
  • Page 22: Exigences Particulières En Matière D'hygiène

    Exigences particulières en matière d'hygiène 2.5.6.1 Contamination des capteurs de pression Les kits à usage unique d' OMNI sont équipés de filtres hydrophobes afin de protéger les capteurs de pression contre la contamination et les liquides. AVERTISSEMENT ! Risques de contamination croisée.
  • Page 23: Informations Pour L'organisation Responsable

    Sécurité OMNI Informations pour l'organisation responsable 2.6.1 Conformité La machine est conforme aux exigences des normes applicables dans leur version en vigueur. Pour toutes questions, contacter le distributeur agréé. Europe En Europe le générateur de dialyse porte le marquage CE de dispositif médical de classe IIb conformément à...
  • Page 24: Modifications Et Réparations De La Machine

    OMNI Sécurité 2.6.5 Modifications et réparations de la machine AVERTISSEMENT ! Risque pour le patient ou pour l'utilisateur en raison de modifications apportées à l’appareil ! • Il est interdit de modifier l’appareil. L'appareil n'est pas équipé de pièces réparables par l'utilisateur. Toute opération de maintenance, de réparation ou d'échange de composants doit...
  • Page 25: Accessoires, Pièces Détachées Et Consommables

    Auto-tests 24 heures L’appareil OMNI effectue des auto-tests toutes les 24 heures pendant la thérapie. Les premiers auto-tests démarrent 24 heures après le début d’une thérapie ou 24 heures après le changement d’un kit à usage unique. Lorsque les auto-tests sont en cours, l’écran tactile affiche un message et le témoin...
  • Page 26: Déchets

    OMNI Sécurité 2.6.9 Déchets Après utilisation, les déchets occasionnés par le traitement (poches ou récipients vides, lignes à sang et filtres utilisés) sont potentiellement contaminés par des agents pathogènes à l'origine de maladies infectieuses. L'utilisateur est responsable de l'élimination correcte de ces déchets.
  • Page 27 Table des matières OMNI Table des matières Description du produit ..........29 Description brève ............... 29 Types de thérapies ............30 3.2.1 Ultrafiltration Continue Lente (SCUF) ... 32 3.2.2 Hémofiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVH) ... 33 3.2.3 Hémodialyse Veino-Veineuse en Continu (CVVHD) ...
  • Page 28 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 29: Description Du Produit

    10 Pompes côté fluides 11 Kit à usage unique OMNI extrait le sang par l'accès vasculaire du patient, filtre ce sang par l'intermédiaire de l'hémofiltre, et le réinjecte au patient : • Le sang est prélevé au niveau de l'accès patient ① grâce à la pompe à...
  • Page 30: Types De Thérapies

    OMNI Description du produit Types de thérapies OMNI permet de pratiquer les traitements d'épuration extra-rénale continue et d'échanges plasmatique suivants : Epuration extra-rénale continue • Ultrafiltration continue lente (SCUF) • Hémofiltration veino-veineuse en continu (CVVH) • Hémodialyse veino-veineuse en continu (CVVHD) •...
  • Page 31 Description du produit OMNI Mode de dilution Des thérapies impliquant l'injection de liquide de substitution dans le circuit sanguin extracorporel sont possibles avec différents types de dilution : • Pré-dilution : le liquide de substitution est perfusé dans la chambre pré- filtre.
  • Page 32: Ultrafiltration Continue Lente (Scuf)

    OMNI Description du produit 3.2.1 Ultrafiltration Continue Lente (SCUF) La SCUF se base sur le principe physique de l'ultrafiltration. L'objectif thérapeutique de la SCUF est l'élimination de l'eau plasmatique en excès à une valeur de débit basse. Ici, on n'utilise pas de dialysat ni de liquide de substitution.
  • Page 33: Hémofiltration Veino-Veineuse En Continu (Cvvh)

    Description du produit OMNI 3.2.2 Hémofiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVH) La CVVH se base sur le principe physique de la convection. L'objectif thérapeutique de la CVVH est d'obtenir la clairance du soluté et d'assurer la balance des fluides. Pas de dialysat. Cette méthode de thérapie nécessite l'administration d'un liquide de substitution destiné...
  • Page 34 OMNI Description du produit CVVH avec pré-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré avant l'hémofiltre, depuis le peson droit (pré-dilution). Le liquide de substitution administré en mode pré-dilution est chauffé par le réchauffeur. La pré-dilution permet de diluer le sang dans l'hémofiltre. Cela réduit le risque de formation de caillots dans l'hémofiltre, mais cela dégrade la clairance des...
  • Page 35 Description du produit OMNI CVVH avec post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré après l'hémofiltre, depuis le peson droit (post-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode post-dilution est chauffé par le réchauffeur. La post-dilution permet de concentrer le sang dans l'hémofiltre. Ce procédé...
  • Page 36 OMNI Description du produit CVVH avec pré-post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré avant et après l'hémofiltre, depuis les pesons gauche et droit (pré-post-dilution). Le liquide de substitution administré en mode pré-dilution est chauffé par le réchauffeur.
  • Page 37 Description du produit OMNI CVVH avec post-post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré après l'hémofiltre, à la fois depuis le peson gauche et le peson droit (post-post- dilution). Le liquide de substitution administré en mode post-dilution depuis le peson droit est chauffé...
  • Page 38: Hémodialyse Veino-Veineuse En Continu (Cvvhd)

    OMNI Description du produit 3.2.3 Hémodialyse Veino-Veineuse en Continu (CVVHD) La CVVHD se base sur le principe physique de la diffusion. L'objectif thérapeutique de la CVVHD est d'obtenir la clairance du soluté et de gérer le volume des fluides. Pas de liquide de substitution. Cette méthode de thérapie nécessite l'utilisation d'un dialysat destiné...
  • Page 39 Description du produit OMNI CVVHD avec Anticoagulation à l'héparine 1 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port de perfusion du piège à bulles 5 Ligne Héparine...
  • Page 40 OMNI Description du produit CVVHD avec Anticoagulation au Citrate Lors d'une CVVHD, il est possible d'ajouter du citrate au sang dans le circuit extra corporel pour assurer une anticoagulation régionale. Le citrate est administré dans la ligne artérielle du kit à usage unique.
  • Page 41 Description du produit OMNI 1 Poche de Citrate 2 Connecteur du capteur de pression veineuse (VP) 3 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 4 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 5 Port de perfusion du piège à bulles 6 Détecteur d'air de...
  • Page 42: Hémodiafiltration Veino-Veineuse En Continu (Cvvhdf)

    OMNI Description du produit 3.2.4 Hémodiafiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVHDF) La CVVHDF est la combinaison d'une CVVH et d'une CVVHD, cette méthode se base donc à la fois sur les principes physiques de convection et de diffusion. L'objectif thérapeutique de la CVVHDF est d'obtenir la clairance du soluté et de gérer la balance des fluides.
  • Page 43 Description du produit OMNI 1 Connecteur du capteur de pression veineuse (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port d'injection du piège à bulles veineux 5 Ligne Héparine 6 Seringue d'héparine 7 Réchauffeur...
  • Page 44: Thérapie D'échange Plasmatique (Tpe)

    OMNI Description du produit 3.2.5 Thérapie d'échange plasmatique (TPE) Dans cet appareil, le TPE repose sur le principe physique de la filtration. L’objectif thérapeutique du TPE consiste en l’élimination des substances pathogènes, essentiellement des anticorps, présentes dans le plasma sanguin en prélevant de grandes quantités de plasma. La thérapie implique la perfusion de liquide de substitution plasmatique qui peut consister en du plasma de donneurs, en une solution d’albumine ou en d’autres solutions de...
  • Page 45 Description du produit OMNI 1 Connecteur du capteur de pression veineuse (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port d'injection du piège à bulles veineux 5 Ligne Héparine 6 Seringue d'héparine 7 Réchauffeur...
  • Page 46: Appareil

    17 Clamp veineux 18 Guide de ligne gauche 19 Poignée avant 20 Poignée latérale 21 Détecteur d'air (ligne veineuse) 22 Détecteur d'air (ligne calcium) Fig. 3-11 Vue de devant, côté gauche d' OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 47: Vue De Devant, Côté Droit

    Solution 17 Clamp 3 voies 18 Détecteur de fuite de sang 19 Guide de ligne côté droit 20 Poignée avant 21 Poignée latérale Fig. 3-12 Vue de devant, côté droit d' OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 48: Vue Arrière

    6 Port d'appel infirmier(e) 7 Porte du réchauffeur 8 Loquet de la porte du réchauffeur 9 Ventilateurs Fig. 3-13 Vue de dos d' OMNI Le témoin de charge de la batterie est décrit ci-après : État du témoin Description Allumé fixe OMNI est connecté...
  • Page 49: Symboles Sur L'appareil

    Description du produit OMNI 3.3.4 Symboles sur l’appareil 1 Peson citrate et poids maximal autorisé 2 Connecteurs de capteur de pression côté sang 3 Peson gauche et poids maximal autorisé 4 Touche STOP (ARRÊT) 5 Peson central et poids maximal autorisé...
  • Page 50 OMNI Description du produit 1 Poids de OMNI sans consommables ni fluides, et avec des consommables et des fluides de capacité maximale 2 Suivre le manuel d'utilisation Fig. 3-15 Etiquette à l'arrière de la machine Explication des symboles sur OMNI...
  • Page 51 Description du produit OMNI Symbole Description Le poids maximal autorisé sur le peson central est de 15 kg. Le peson central est utilisé pour suspendre la poche d'effluent. EP (jaune) : effluent pressure (pression d’effluent) SP (vert) : solution pressure (pression solution) Connecteurs de capteur de pression côté...
  • Page 52 Pour en savoir plus consultez le chapitre 7.2 Déchets (293). Fabricant Nom du fabricant d' OMNI avec adresse complète et date de fabrication. Ne pas ouvrir la porte du réchauffeur pendant le traitement Après l'installation du kit à usage unique et après le remplissage de la poche du réchauffeur avec le liquide,...
  • Page 53: Plaque Signalétique

    Description du produit OMNI 3.3.5 Plaque signalétique 1 Nom du produit 2 Numéro de référence 3 Numéro de série 4 Puissance nominale 5 Tension d’alimentation 6 Fréquence d’alimentation 7 Classe de protection du boîtier 8 Classe d'isolation 9 Marquage CE et...
  • Page 54: Interface Utilisateur

    OMNI Description du produit Interface utilisateur 1 Témoin d’état 2 Écran tactile 3 Touche STOP (ARRÊT) Fig. 3-17 Interface utilisateur Témoin lumineux Le témoin lumineux est décrit dans le tableau ci-dessous : Type de signal et couleur Signification Rouge clignotant Risque pour la sécurité...
  • Page 55 Appuyer de nouveau pour revenir au mode de fonctionnement normal. La touche STOP n'est pas l'interrupteur d'allumage. OMNI est équipé d'un interrupteur d'allumage situé à l'arrière de l'appareil. Voir chapitre 4.7.1 Mise sous et hors tension prévues (110) pour connaître plus de détails sur l'interrupteur d'allumage.
  • Page 56: Présentation De L'écran Tactile

    OMNI Description du produit Écran tactile L'écran tactile est utilisé pour afficher des informations et configurer la machine. 3.4.1 Présentation de l'écran tactile Fonctionnement de l'écran tactile La plupart des fonctions de l'appareil sont disponibles sur l'écran tactile : •...
  • Page 57 Description du produit OMNI Éléments statiques de l'écran tactile Les éléments suivants sont toujours disponibles sur l'écran tactile. Ils informent l'utilisateur du statut actuel de l'appareil et permettent l'accès aux fonctions spécifiques. Les éléments affichés à l'écran dépendent du mode d'anticoagulation sélectionné.
  • Page 58 OMNI Description du produit L'exemple suivant montre l'écran tactile avec le mode d'anticoagulation citrate. 1 Etat de fonctionnement actuel 2 Thérapie en cours 3 Identité Patient 4 Date et heure Nettoyer 5 Bouton Pause Audio 6 Bouton Réinit. Alarme 7 Bouton...
  • Page 59 Description du produit OMNI Bouton Description Nettoyer Bouton : Verrouille l'écran tactile pendant 10 secondes pour le nettoyage. Pour en savoir plus consultez le chapitre 6.2.22 Nettoyage de l'écran tactile (276). Pause Audio Bouton : Désactive l’alarme sonore pendant une période de temps définie.
  • Page 60: Boutons Pompe À Sang Et Thérapie

    Pour en savoir plus consultez le chapitre 3.4.2 Boutons Pompe à sang et Thérapie (60). 3.4.2 Boutons Pompe à sang et Thérapie OMNI est équipé de 6 pompes : 1 Pompe à sang 2 Pompe Citrate 3 Pousse-seringue héparine...
  • Page 61 Description du produit OMNI L'écran tactile propose plusieurs icônes destinées à démarrer et arrêter les pompes. En fonction du type d'anticoagulation utilisé dans le cadre d'une thérapie, différentes icônes de pompes s’affichent dans la barre de navigation, sur le côté droit de l'écran tactile : 1 Bouton Pompe à...
  • Page 62 OMNI Description du produit Statuts des boutons de pompes Les boutons de pompes indiquent le statut de fonctionnement des pompes. Pompe à sang Thérapie Bolus d’héparine Les boutons affichent ces statuts : Bouton Bouton Bouton Statut Bouton activé, non actionné, non clignotant : La pompe est –...
  • Page 63: Liste Des Alarmes Et Alertes Sur L'écran Tactile

    : La pompe est en cours de fonctionnement. 3.4.3 Liste des alarmes et alertes sur l'écran tactile OMNI affiche des messages d'alarme et d'informations sur l'écran tactile : 1 Alarmes 2 Informations Fig. 3-25 Emplacement des alarmes et des informations sur l'écran tactile...
  • Page 64: Pavé Numérique Et Clavier À L'écran

    OMNI Description du produit 3.4.4 Pavé numérique et clavier à l’écran L’interface utilisateur vous propose une série de champs de saisie vous permettant de définir les valeurs par défaut des paramètres de la thérapie et de saisir du texte. Les champs de saisie sont identifiés par leur contour similaire à...
  • Page 65 Description du produit OMNI Pour annuler votre saisie et fermer le pavé numérique, appuyez sur la flèche verte ⑧ . Pour confirmer votre saisie et fermer le pavé numérique, appuyez sur le Terminer bouton ⑨ . Clavier à l’écran Le clavier s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur un champ de saisie de...
  • Page 66: Écran De Veille

    OMNI Description du produit 3.4.5 Écran de veille L'appareil passe automatiquement en mode écran de veille après une période définie sans action de l'utilisateur ni d'alarme ou signal sonore d'information. L'écran de veille affiche six paramètres thérapeutiques importants ainsi qu'une animation illustrant l'activité des pompes, qu'il est possible de visualiser facilement à...
  • Page 67 Description du produit OMNI ON/OFF 1 Boutons pour l'écran de veille 2 Délai d'activation de l'écran de veille Fig. 3-29 Menu Service , onglet Autre Comment modifier le délai d'activation ou désactiver l'écran de veille : Service > Autre Écran Sélectionnez...
  • Page 68: Aide Pour L'utilisateur

    Description du produit 3.4.6 Aide pour l'utilisateur Dès qu'une interaction utilisateur est requise, OMNI l'affiche sur l'écran tactile. Les actions requises pour accomplir une tâche donnée sont décrites pas à pas et illustrées. Le symbole ⓘ indique que des informations utilisateurs sont disponibles.
  • Page 69: Barre De Navigation

    Description du produit OMNI 3.4.7 Barre de navigation La barre de navigation est située en bas de l'écran tactile. La barre de navigation est constituée de menus et d'onglets. Un menu rassemble des onglets en sous groupes cohérents. Un onglet est une fenêtre qui ne contient Paramètres...
  • Page 70: Barre De Navigation - Préparation

    OMNI Description du produit 3.4.7.1 Barre de navigation - Préparation Préparation Le menu est conçu comme un assistant logiciel pas à pas qui guide l'utilisateur dans l'ensemble des tâches nécessaires à la préparation Préparation d'un traitement. Le menu s’ouvre automatiquement lorsque Traitement l’option...
  • Page 71: Barre De Navigation - Principal

    Description du produit OMNI 3.4.7.2 Barre de navigation - Principal Principal L’onglet présente à l'utilisateur un écran de contrôle et de gestion des volumes et des débits entrée-sortie du patient. Principal Principal Pour ouvrir l'onglet , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 72: Barre De Navigation - Paramètres

    OMNI Description du produit Principal Comment modifier les réglages d'un paramètre affiché dans l'onglet Appuyer sur le bouton ⋙ situé dans le coin inférieur droit du panneau où le paramètre est affiché. Paramètres L’un des écrans du menu s’ouvre et permet de modifier ...
  • Page 73 Description du produit OMNI Paramètres - Débits Débits L’onglet présente la liste des débits des différents fluides paramétrés durant la préparation et administrés pendant la thérapie, ainsi que certaines valeurs calculées témoignant du degré d'efficacité de la thérapie. Débits Paramètres Débits...
  • Page 74 OMNI Description du produit Le calcul de la dose rénale paramétrée est basé sur les paramètres saisis suivants : • Débit sang • Poids du patient • Débit de perte nette • Débit de post-dilution (le cas échéant) • Débit de pré-dilution (le cas échéant) •...
  • Page 75 Description du produit OMNI En thérapie TPE, il existe deux modes de réglage du débit de plasma : le Débits mode Débit et le mode Ratio. En fonction du mode configuré, l’onglet indique différents paramètres. Mode Débit Débits Dans l'onglet , il est possible de modifier les paramètres suivants :...
  • Page 76 OMNI Description du produit Les calculs du débit de substitution de plasma, de la durée du traitement et du débit de perte nette sont basés sur les paramètres définis suivants : • Débit sang • Ratio de filtration de plasma •...
  • Page 77 Description du produit OMNI Paramètres - Anticoagulation En fonction du type d'anticoagulation sélectionné, soit par héparine, soit par citrate calcium, différents paramètres s'affichent dans l'onglet Anticoagulation Anticoagulation Paramètres Pour ouvrir l'onglet sélectionnez > Anticoagulation dans la barre de navigation. Anticoagulation par héparine Les paramètres affichés dans cet onglet dépendent du type de kit à...
  • Page 78 OMNI Description du produit Pour en savoir plus sur le réglage de l'arrêt de perfusion d’héparine, consultez 6.2.10 Modifier les paramètres d'anticoagulation (222) Anticoagulation Les paramètres suivants s’affichent dans l'onglet • Type de seringue spécifié pendant la préparation • Temps calculé avant le changement de seringue Anticoagulation au citrate et calcium Ce type d'anticoagulation n’est pas disponible en thérapie TPE.
  • Page 79 Description du produit OMNI Paramètres - Limites de pression Les valeurs de pression mesurées en continu pendant la thérapie s’affichent Limites de pression dans l'onglet . Les graphiques montrent la variation des pressions dans le temps. Une illustration animée de l'hémofiltre montre le statut des pompes.
  • Page 80 OMNI Description du produit Description des pressions Les pressions sont déterminées comme suit : 1 Pression artérielle (AP) 2 Pression pré-filtre (FP) 3 Pression veineuse (VP) 4 Perte de charge (PD) 5 Pression transmembranaire (PTM) 6 Pression d'effluent (EP) 7 Pression solution (SP) Fig.
  • Page 81 Description du produit OMNI Appuyer sur les graphiques des pressions côté sang ⑧ ou les pressions côté fluides ⑨ active une vue agrandie du graphique. 1 Graphique dans l'onglet Limites de pression 2 Aperçu agrandi du graphique Fig. 3-42 Agrandissement des graphiques dans l’onglet Limites de pression IFU 38910393FR / Rev.
  • Page 82 OMNI Description du produit Paramètres - Autre Différents paramètres en lien avec le patient, la durée du traitement et le Autre réchauffeur s’affichent et peuvent être modifiés sur l’écran Autre Paramètres > Autre Pour ouvrir l'onglet , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 83 Description du produit OMNI Paramètres Description Temps de thérapie CRRT : restant Paramètre calculé : Temps limite de thérapie - Temps de thérapie écoulé. Le temps limite par défaut de la thérapie utilisé pour le calcul est 240 h, à moins qu'une autre durée n'ait été...
  • Page 84: Barre De Navigation - Historique

    OMNI Description du produit 3.4.7.4 Barre de navigation - Historique AVERTISSEMENT ! Risque d'effets délétères ou de danger mortel pour le patient si les paramètres de thérapie ne sont pas adaptés en raison des données de l'historique ou d’une interprétation erronée des données de l’historique de la thérapie.
  • Page 85 Description du produit OMNI Historique - Volumes L'onglet Volumes affiche la liste de la quantité accumulée de fluides administrée pendant la dernière heure, l'équipe actuelle, et le total. Volumes Historique > Volumes Pour ouvrir l'onglet , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 86 OMNI Description du produit Toutes les valeurs sont téléchargées en continu : Le changement de type de thérapie, la modification du type de dilution ou la spécification d'une nouvelle valeurs pour l'heure précédente équipe n'entraîne pas la réinitialisation des total...
  • Page 87 Description du produit OMNI Les paramètres suivants peuvent être affichés : Pressions côté sang Pression artérielle (AP) [mmHg] Pression pré-filtre (FP) [mmHg] Perte de charge (PD) [mmHg] Pression veineuse (VP) [mmHg] Pressions fluides Pression d'effluent (EP) [mmHg] Pression transmembranaire (TMP) [mmHg] Pression côté...
  • Page 88 OMNI Description du produit Historique – Graphique : Plage Horaire Graphiques Une plage horaire est disponible via l'onglet . La plage horaire peut être utilisée pour obtenir et visualiser les valeurs exactes des données de la thérapie mesurées à un instant précis au cours de la thérapie.
  • Page 89: Événement

    Description du produit OMNI Historique - Liste événements Liste événements L’écran présente une liste des événements qui ont eu lieu au niveau de l'appareil. Les événements sont, par ex., des interactions de l'utilisateur avec l'appareil, des alarmes et des informations.
  • Page 90: L'appareil Enregistre Les Types D'événement Suivants Dans La Liste Événements

    OMNI Description du produit L'appareil enregistre les types d'événement suivants dans la liste événements : Alarme Type d'événement • Alarmes : Indiqué par dans la colonne • Changements de paramètres (par exemple, modification des limites de Paramètres Type pression ou des débits) : Indiqué par dans la colonne d'événement...
  • Page 91 Description du produit OMNI Historique - Rapport Rapport L'onglet montre un résumé des informations importantes relatives à la thérapie sous forme de tableau. Les informations affichées sont composées des réglages définis pendant la préparation et des valeurs mesurées en continu pendant la thérapie.
  • Page 92 OMNI Description du produit Débits Informations présentes dans la section Entrée Description Sang Valeur cible du débit réglée à l’aide des boutons + et - ou du pavé numérique. Confirmer les Perte nette Valeur cible du débit réglée à l’étape paramètres de la thérapie...
  • Page 93 Description du produit OMNI Volumes totaux Informations présentes dans la section Entrée Description Perte nette Volume total de fluide actuellement éliminé du sang du patient et non remplacé par du liquide de substitution. Dialysat Volume total de dialysat actuellement perfusé...
  • Page 94 OMNI Description du produit Filtration Informations présentes dans la section Entrée Description Dose rénale Valeur calculée sur la base des paramètres de effective traitement actuellement mesurés. (EERC) Taux de filtration Valeur calculée sur la base des paramètres de traitement actuellement mesurés.
  • Page 95: Barre De Navigation - Fonctions

    Description du produit OMNI 3.4.7.5 Barre de navigation - Fonctions L'appareil contient une série de procédures assistées par logiciel qui guident l’utilisateur pas à pas à travers toutes les actions requises pour effectuer des tâches récurrentes. Vous pouvez appeler ces procédures dans l'onglet Fonctions afin de procéder à...
  • Page 96 OMNI Description du produit Changer poche Sélectionnez pour remplacer une poche vide ou pleine. Changer de Thérapie Sélectionnez pour passer à un autre type de thérapie dans le cadre d’une thérapie CVVH, CVVHD ou CVVHDF. Changer dilution Sélectionnez pour passer à un autre type de dilution dans le cadre d’une thérapie CVVH.
  • Page 97: Barre De Navigation - Maintenance

    Description du produit OMNI 3.4.7.6 Barre de navigation - Maintenance Service L'ouverture du menu n'est pas nécessaire pour garantir le fonctionnement normal de l'appareil. Il est utilisé par le personnel qualifié pour le diagnostic système. Schéma des 1 Écran Débits Schéma des Débits...
  • Page 98 OMNI Description du produit IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 99 Table des matières OMNI Table des matières Installation et mise en service........101 Objectifs du produit ............101 Mise en service initiale............. 101 Stockage ................102 4.3.1 Stockage temporaire des machines prêtes pour le fonctionnement ..102 Site d'installation .............
  • Page 100 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 101: Installation Et Mise En Service

    1 Système d'épuration du sang de OMNI 2 Alimentation 3 Manuel d'utilisation Fig. 4-1 Portée de la distribution de OMNI Contrôle de réception Lorsque la machine est réceptionnée dans vos locaux : • Le déballage doit être effectué par du personnel qualifié.
  • Page 102: Stockage

    Mettre l'appareil hors tension en appuyant pendant plus de 5 secondes sur l'interrupteur d'allumage à l'arrière de l'appareil. • Entreposer OMNI en position debout sur ses roues. Ne pas poser l'appareil sur le côté. • Stocker à température ambiante, comme indiqué au chapitre 9.3 Conditions ambiantes (450).
  • Page 103: Transport

    Installation et mise en service OMNI Transport Freins Les roues d' OMNI sont équipées de freins. Les freins sont actionnés en rabaissant et relevant leurs leviers. 1 Frein en position déverrouillée 2 Freins en position bloquée Fig. 4-2 Déverrouillage des freins Fig.
  • Page 104 OMNI Installation et mise en service Poignées OMNI est doté de poignées de transport. Fig. 4-4 Comment pousser l'appareil Fig. 4-5 Comment monter et descendre des escaliers avec l'appareil IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 105 Toujours utiliser les poignées pour transporter l'appareil. Ne jamais pousser ou tirer l'appareil par la potence ou les pesons. Utiliser uniquement la poignée avant et arrière lorsque vous portez ou déplacez OMNI. ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil en cas de transport inadéquat.
  • Page 106: Deux Personnes Sont Requises Pour Pousser Omni Sur Des Pentes

    Installation et mise en service Comment transporter l'appareil sur des sols inclinés et dans les escaliers Deux personnes sont requises pour pousser OMNI sur des pentes supérieures à 10° ou dans des escaliers. Fig. 4-7 Transport de l'appareil sur des sols inclinés Faites attention à...
  • Page 107 Fig. 4-9 Déplacement sur des marches > 10 mm ATTENTION ! Risques de blessure en cas de basculement de l'appareil. • Deux personnes sont requises pour transporter OMNI sur des obstacles et des escaliers. • Les petites marches ne dépassant pas 10 mm peuvent être franchies avec précaution par OMNI.
  • Page 108: Branchement Électrique

    à la même prise ou rallonges électriques Fig. 4-10 Raccordement au secteur Ne pas brancher OMNI au secteur avec des rallonges ou adaptateurs ② . AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! • OMNI peut uniquement être branché au réseau avec un raccordement à...
  • Page 109: Fonctionnement Avec Batterie Intégrée

    Installation et mise en service OMNI 4.6.1 Fonctionnement avec batterie intégrée OMNI est équipé d’une batterie de secours qui garantit la circulation du sang en cas de panne de courant. Celle-ci comporte les fonctions suivantes lorsque l'appareil est déconnecté du secteur : •...
  • Page 110: Déconnexion Du Secteur

    OMNI Installation et mise en service 4.6.2 Déconnexion du secteur L'alimentation d' B. Braun est assurée par le bloc secteur interne. Ce bloc d'alimentation est branché au secteur local via un cordon d'alimentation à double isolation détachable. Le cordon d'alimentation peut être branché et fixé...
  • Page 111: Pression Accidentelle De L'interrupteur Secteur

    Installation et mise en service OMNI Mise sous tension lorsque l'appareil est éteint : Appuyez sur l'interrupteur d'allumage ① pendant 5 secondes. L’appareil lance la procédure de démarrage. La procédure de  démarrage prend environ 1,5 minute. Mise hors tension lorsque l'appareil est en fonctionnement : Appuyez sur l'interrupteur d'allumage ①...
  • Page 112 OMNI Installation et mise en service IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 113 Table des matières OMNI Table des matières Préparer l'appareil en vue du traitement ....115 Réglage de l'appareil ............115 Écran de démarrage ............117 Scanner le kit jetable............125 Sélectionner la thérapie ........... 127 Installer le kit jetable ..........
  • Page 114 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 115: Préparer L'appareil En Vue Du Traitement

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Réglage de l'appareil La position recommandée du patient, d' OMNI et de l'utilisateur est décrite ci- après : 1 Patient 2 Accès vasculaire 3 OMNI 4 Utilisateur 5 Connexion de l'interface 6 Câble du port d'appel...
  • Page 116 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Procédez comme suit pour la préparation générale d' OMNI : 1 Freins 2 Poches sur l'appareil 3 Position du kit à usage unique 4 Position de la seringue 5 Connexion secteur Fig. 5-2 Préparation générale de l'appareil avant la thérapie Vérifiez l'absence de dommages visibles sur l'appareil.
  • Page 117: Écran De Démarrage

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Écran de démarrage L'écran de démarrage s'affiche en premier sur l'écran tactile lorsqu'on allume l'appareil. Il s'agit de l'écran affiché avant et après le traitement , avec quatre options de base parmi lesquelles on peut faire son choix. Vous pouvez choisir de démarrer un nouveau traitement, d'acceder à...
  • Page 118 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Sélectionner le traitement qui vous intéresse. Suivant Appuyer sur Rapport Graphique Liste événements Les écrans apparaissent  avec les données du traitement sélectionné. L’écran Rapport fournit un aperçu des paramètres de base du traitement, tels que l'identifiant du patient, le type de thérapie et d'anticoagulation utilisés ou...
  • Page 119 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Décharger le kit jetable Si il y a un kit jetable installé sur l'appareil au départ il n'est pas possible de commencer un traitement avant d'avoir enlever le kit. Cela peut être le cas après une coupure électrique si l'appareil a été arrêté...
  • Page 120 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Ouvrez la porte du réchauffeur. Retirez la ligne des guides. Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte. IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 121 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Déconnectez et éliminez la seringue. Si la dernière thérapie était sans anticoagulation il n'a pas besoin d'enlever la seringue de l'appareil. Points de démontage : ① Levier de verrouillage Fermer le clamp sur la ligne héparine / calcium...
  • Page 122 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Ouvrez le levier de verrouillage et Retirer le plateau du piston du le support de seringue. support et les ailettes seringue de la fente. En cas de seringue de calcium : Déconnectez la seringue de la ligne Ouvrez le support de ligne et retirez d’héparine.
  • Page 123 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc) - veineuse (VP) (bleu) – solution SP (verte) - non utilisé...
  • Page 124 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Commencer le déchargement automatique de toutes les lignes en sur le bouton décharger appuyant En cas d’échec du déchargement : - Assurez-vous que les portes côté sang et côté fluides sont fermées. Décharger - Appuyez à...
  • Page 125: Scanner Le Kit Jetable

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Éliminez le kit. 10. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Eliminer toutes les poches et le kit à usage unique utilisés selon le protocole validé dans l'hopital.
  • Page 126 Alignez le point de croisement du scanner laser sur le centre du code- barres sur l'emballage du kit : Quand le lecteur du code-barres a lu le code du kit, OMNI émet un bip  sonore et –...
  • Page 127: Sélectionner La Thérapie

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Sélectionner la thérapie Sélectionner la thérapie est la deuxième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Lors de cette étape, il faut sélectionner le type de thérapie, de dilution et d'anticoagulation.
  • Page 128 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Types de thérapie disponibles avec des kits à usage unique TPE 1 Types de thérapie 2 Types de dilution (non applicable) 3 Types d'anticoagulation Suivant 4 Bouton Sélectionner la thérapie Fig. 5-6 Écran Comment sélectionner le type de thérapie :...
  • Page 129 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Suivant Appuyez sur ④ . Fig. 5-7 Confirmer la thérapie sélectionnée Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.  En thérapie EERC, les types de thérapie, de dilution et d’anticoagulation sélectionnés sont indiqués.
  • Page 130: Installer Le Kit Jetable

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installer le kit jetable Installer le kit est la troisième des sept étapes qui constituent la procédure de Préparation . Les tâches suivantes doivent être effectuées lors de cette étape : • Déballage du kit à usage unique •...
  • Page 131 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Déballer le kit à usage unique Retirez avec précaution les Éliminez la protection du kit et les emballages et la protection du kit. emballages. Chargement du kit à usage unique sur l'appareil Ouvrez les portes côté sang et côté...
  • Page 132 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Fixez le kit sur le devant de Assurez-vous qu'aucune ligne ne l'appareil en utilisant le loquet du se trouve entre le kit et l'appareil. haut. Appuyez fermement de chaque côté du kit jusqu'à entendre le «...
  • Page 133 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Chargement de la poche du réchauffeur Ouvrez la porte du réchauffeur située sur la face arrière de l'appareil. Placez la poche du réchauffeur sur Tirez la poche du réchauffeur et les deux crochets à la charnière de fixez-la sur les deux repères de...
  • Page 134 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Insérez la ligne dans le guide prévu Verrouillez la porte du réchauffeur. à cet effet. IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 135 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Connexion des lignes de pression Retirez les capuchons des lignes de pression. Connectez les lignes de pression aux connecteurs de capteur de pression suivants : – la ligne de pression rouge au connecteur de capteur de pression artérielle (AP)
  • Page 136 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Réglage des paramètres de la seringue Type 1 Champ déroulant de seringue Charger 2 Bouton Suivant 3 Bouton Installer le kit Fig. 5-8 Écran Type de seringue Appuyez sur le champ déroulant ① .
  • Page 137 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installation de la seringue d'anticoagulation L’anticoagulant peut être soit de l’héparine, soit du citrate - calcium. Dans les thérapies avec anticoagulation par héparine, la seringue sert à injecter de l’héparine. Dans les thérapies avec anticoagulation régionale au citrate, la seringue sert à...
  • Page 138 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Ouvrez le levier de verrouillage et Insérez le plateau du piston dans le le support de seringue. support et les ailettes seringue dans la fente. Fermez le levier de verrouillage et Assurez-vous que le clamp sur la le support de seringue.
  • Page 139 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installation de la seringue de calcium Points de montage : ① Levier de verrouillage ② Support de seringue ③ Fente - pour ailettes seringue ④ Fente - pour plateau piston ⑤ Ailettes seringue ⑥...
  • Page 140 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Retirer le capuchon de la ligne Ouvrez le levier de verrouillage et calcium et la connecter sur la le support de seringue. seringue de calcium. Insérez le plateau du piston dans le Fermez le levier de verrouillage et support et les ailettes seringue le support de seringue.
  • Page 141 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Ouvrez le support de ligne et Assurez-vous que le clamp sur la insérez la ligne calcium dans le ligne calcium est ouvert et que le détecteur d'air ligne calcium. clamp sur la ligne d’élimination d’air est fermé.
  • Page 142 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement En cas d’échec répété de l’insertion automatique : Déchargez les segments de ligne Appuyez fermement de chaque en déverrouillant les loquets et en côté du kit jusqu'à entendre les appuyant sur le bouton Décharger...
  • Page 143: Installer Les Poches En Thérapies Eerc

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer les poches en thérapies EERC Installer les poches est la quatrième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Les poches contenant les fluides nécessaires doivent être disponibles lors de cette étape.
  • Page 144 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement 1 Champ de sélection du nombre de poches d'effluent Fig. 5-9 Écran Installer les poches en thérapie EERC Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions d'aide utilisateur. Installer la poche d'effluent (peson central) •...
  • Page 145 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Fermez le clamp à la sortie du connectez la ligne d’effluent (jaune) drain. à la poche ou aux poche(s) d’effluent. Assurez-vous que les clamps sur les lignes non utilisées sont fermés.
  • Page 146 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installer une poche de solution saline pour effectuer la purge (peson central) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution Retirer le capuchon et connecter la saline (au moins 1000 mL mais pas ligne artérielle (rouge) à...
  • Page 147 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer une poche de solution saline pour effectuer la purge (peson gauche) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution Insérez la ligne de substitution saline (au moins 500 mL) au peson (violette) dans le guide prévu à...
  • Page 148 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base. • Assurez-vous que les clamps sur les lignes non utilisées sont fermés. Installer la poche de substitution (peson gauche) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de substitution.
  • Page 149 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Clampez la ligne de substitution connectez la ligne de substitution inutilisée et ouvrez le(s) clamp(s) (violette) à la poche ou aux poches sur la (les) ligne(s) utilisée(s) si de substitution.
  • Page 150 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installer la poche de substitution (peson droit) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de substitution. Mélangez le contenu des compartiments le cas échéant. Suspendez une ou deux poches de Insérez la ligne de substitution substitution au peson droit.
  • Page 151 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Cassez les broches prévues à cet effet sur la sortie de la poche. • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 152 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Clampez la ligne de dialysat connectez la ligne de dialysat inutilisée et ouvrez le(s) clamp(s) (verte) à la poche ou aux poches sur la (les) ligne(s) utilisée(s) si de dialysat.
  • Page 153 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installation d’une poche de recueil pour effectuer la purge (potence) Suspendez la poche de recueil de purge reliée à la ligne veineuse (bleue) sur la potence. Fermez le clamp de la ligne calcium Fermez le clamp (rouge) sur la connectée à...
  • Page 154 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Connectez la poche de citrate à la Ouvrez le clamp sur la ligne citrate ligne citrate. si nécessaire. Cassez les broches prévues à cet effet sur la sortie de la poche. IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 155 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Après l’installation des poches AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure du patient en cas de dysfonctionnement de l'appareil. • Assurez-vous que les solutions sont utilisées conformément à la prescription. •...
  • Page 156: Installation Des Poches Dans Le Cas De Thérapies Tpe

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installation des poches dans le cas de thérapies Installer les poches est la quatrième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Les poches contenant les fluides nécessaires doivent être disponibles lors de cette étape.
  • Page 157 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer la poche d'effluent (TPE) Suspendez une poche d’effluent Insérez la ligne d'effluent (jaune) sur le peson central. dans le guide prévu à cet effet. Assurez-vous que l'entrée est située sur le côté droit de la poche.
  • Page 158 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Assurez-vous que le clamp est ouvert sur la ligne d’effluent. Installation d’une poche de solution saline pour effectuer la purge Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution...
  • Page 159 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base. Installer la poche de substitution de plasma (TPE) Préparez une ou plusieurs poches de plasma remplie(s) d’au moins 200 mL (mais de pas plus de 6000 mL) de plasma de substitution pour le traitement.
  • Page 160 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Clampez la ligne de substitution de connectez la ligne de substitution plasma inutilisée et ouvrez le(s) de plasma (verte) à la poche ou aux clamp(s) sur la (les) ligne(s) poches de substitution de plasma.
  • Page 161 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installation d’une poche de recueil de purge pour effectuer la purge Suspendez la poche de recueil de Fermez le clamp (rouge) sur la purge reliée à la ligne veineuse pièce en T de la poche de recueil.
  • Page 162: Purge Automatique

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Purge Automatique Purge automatique est la cinquième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Pendant la purge, toutes les lignes sont remplies de fluides afin d'éliminer l'air ainsi que toutes les particules résiduelles.
  • Page 163: Prêt Pour La Thérapie

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Prêt pour la Thérapie Prêt pour la thérapie est la sixième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Ici, vous pouvez directement passer à l'étape suivante et effectuer la préparation, ou bien choisir l'une des deux options suivante : Rinçage optionnel...
  • Page 164 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) Connectez la ligne veineuse à la poche de solution saline sur le (bleue) à la poche de rinçage située peson central. sur la potence. Ouvrez les clamps sur la ligne artérielle (rouge) et sur la ligne...
  • Page 165 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Réglage des paramètres de rinçage Pour modifier le volume de rinçage présélectionné côté sang, appuyer sur Volume (côté sang) le nombre souhaité dans le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez la nouvelle valeur et confirmez en appuyant sur Terminer ...
  • Page 166 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Ouvrez les clamps de la ligne artérielle (rouge) et de la ligne veineuse (bleue). Réglage des paramètres de rinçage Pour modifier le volume de rinçage présélectionné côté sang, appuyerz Volume (côté sang) sur le nombre souhaité dans le champ Le clavier numérique s'ouvre.
  • Page 167 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Recirculation optionnelle en thérapie d'EERC Recirculation optionnelle Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de recueil : Fermez le clamp (blanc) sur la Connectez la ligne artérielle (rouge) poche de recueil.
  • Page 168 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Recirculation optionnelle en thérapies TPE Recirculation optionnelle Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de recueil : Fermez le clamp (blanc) sur la Connectez la ligne artérielle (rouge) poche de recueil.
  • Page 169: Confirmer Les Paramètres De Thérapie

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI 5.10 Confirmer les paramètres de thérapie Confirmer les paramètres de la thérapie est la dernière des sept étapes qui Préparation constituent la procédure de . Pour terminer la préparation, les champs obligatoires surlignés en orange doivent être remplis. Les champs surlignés en vert sont en option.
  • Page 170 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Dialysat • Appuyez sur le champ et saisissez le volume de dialysat qui doit être perfusé chaque heure dans l'hémofiltre. Débit d’Héparine • Appuyez sur le champ et saisissez le volume d'anticoagulant qui doit être perfusé chaque heure dans la ligne artérielle.
  • Page 171 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Poids Patient • Appuyez sur le champ et saisissez le poids du patient. Volume de plasma de substitution • Appuyez sur le champ et saisissez le volume total de plasma de substitution qui doit être perfusé dans le circuit extracorporel.
  • Page 172: Annulation Du Processus De Préparation

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement 5.11 Annulation du processus de préparation Si la préparation d’une thérapie doit être abandonnée, vous pouvez à tout Annuler la moment mettre fin à la procédure de préparation. La procédure préparation est conçue pour vous guider étape par étape à travers toutes les actions requises afin d’annuler la préparation, c’est-à-dire afin de déconnecter...
  • Page 173 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Déconnexion Clampez toutes les lignes et poches et déconnectez les lignes des poches. Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur. Retirez la ligne des guides. Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à...
  • Page 174 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Déconnectez et éliminez la seringue. Points de démontage : ① Levier de verrouillage ② Support de seringue ③ Fente - pour ailettes seringue ④ Fente - pour plateau piston ⑤ Ailettes seringue ⑥ Plateau du piston...
  • Page 175 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Retirer le plateau du piston du Déconnectez la seringue de la ligne support et les ailettes seringue de d’héparine. la fente. Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge)
  • Page 176 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Déverouillez les loquets du kit côté fluides et côté sang. Appuyez sur les loquets côté fluides et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le déchargement automatique des segments de ligne, Décharger...
  • Page 177 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Retirez le kit par l’avant de l'appareil. Éliminez le kit. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Eliminer toutes les poches et le kit à usage unique utilisés selon le protocole validé...
  • Page 178 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 179 Table des matières OMNI Table des matières Traitement..............181 Connecter le patient............181 6.1.1 Connexion blanche en cas d'EERC ..182 6.1.2 Connexion blanche en thérapies TPE ..185 6.1.3 Connexion rouge en thérapie d'EERC ..188 6.1.4 Connexion rouge en thérapies TPE...
  • Page 180 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 181: Traitement

    Traitement OMNI Traitement Connecter le patient Connecter le patient est utilisé pour remplir les lignes à sang et débuter ensuite la thérapie. Deux procédures de connexion différentes sont proposées : • Connexion blanche : Le patient est connecté à la ligne artérielle et à la ligne veineuse.
  • Page 182: Connexion Blanche En Cas D'eerc

    OMNI Traitement 6.1.1 Connexion blanche en cas d'EERC Connexion blanche Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions de l'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) au patient : Rinçage optionnel...
  • Page 183 Traitement OMNI Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Clampez les lignes artérielle Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et veineuse (bleue) et les (rouge) de la poche de recueil. poches. Connectez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne veineuse à...
  • Page 184 OMNI Traitement Connectez la ligne veineuse Ouvrez les clamps sur les lignes (bleue) à l’accès veineux du artérielle (rouge) et veineuse patient. (bleue) et sur l’accès patient. Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central.
  • Page 185: Connexion Blanche En Thérapies Tpe

    Traitement OMNI 6.1.2 Connexion blanche en thérapies TPE Connexion blanche Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions de l'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) au patient : Rinçage optionnel...
  • Page 186 OMNI Traitement Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Clampez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne artérielle et la ligne veineuse (bleue) ainsi (rouge) de la poche de recueil. que les poches correspondantes. Connectez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne veineuse...
  • Page 187 Traitement OMNI Connectez la ligne veineuse Ouvrez les clamps sur les lignes (bleue) à l’accès veineux du artérielle (rouge) et veineuse patient. (bleue) et sur l’accès patient. Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central.
  • Page 188: Connexion Rouge En Thérapie D'eerc

    OMNI Traitement 6.1.3 Connexion rouge en thérapie d'EERC Connexion rouge Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions d'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) à l’accès artériel du patient : Rinçage optionnel Si l’option...
  • Page 189 Traitement OMNI Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Fermez les clamps sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) de la poche de recueil. Connectez la ligne artérielle à Ouvrez les clamps sur la ligne l'accès artériel.
  • Page 190 OMNI Traitement Remplir lignes Pour interrompre le remplissage, appuyez sur le bouton Sang Remplir lignes Pour reprendre le remplissage, appuyez à nouveau sur Sang Deux volumes additionnels de sang (50 mL chacun) peuvent être ajoutés en appuyant sur le bouton Remplir lignes Sang encore une fois.
  • Page 191 Traitement OMNI Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central. Pour démarrer la thérapie, appuyez sur le bouton Début Thérapie IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 192: Connexion Rouge En Thérapies Tpe

    OMNI Traitement 6.1.4 Connexion rouge en thérapies TPE Connexion rouge Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions d'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) à l’accès artériel du patient : Rinçage optionnel Si l’option...
  • Page 193 Traitement OMNI Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Fermez les clamps sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) de la poche de recueil. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez les clamps sur la ligne à...
  • Page 194 OMNI Traitement Remplir lignes Pour interrompre le remplissage, appuyez sur le bouton Sang Remplir lignes Pour reprendre le remplissage, appuyez à nouveau sur Sang Deux volumes additionnels de sang (50 mL chacun) peuvent être ajoutés en appuyant sur le bouton Remplir lignes Sang encore une fois.
  • Page 195 Traitement OMNI Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central. Pour démarrer la thérapie, appuyez sur le bouton Début Thérapie IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 196: Démarrer Les Pompes À Sang Et Côté Fluides

    OMNI Traitement 6.1.5 Démarrer les Pompes à sang et côté fluides Une fois la préparation et les procédures de connexion patient terminées, Principal l’écran s'affiche. AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang en raison d'une connexion inappropriée des lignes à...
  • Page 197 Traitement OMNI Pour régler le débit sang, appuyez sur le chiffre ② affiché au centre du bord inférieur de l'écran. Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez la nouvelle valeur cible en mL/min et confirmez en  Terminer appuyant sur Ou appuyez sur le bouton + ③ afin d’augmenter le débit de sang.
  • Page 198 OMNI Traitement Arrêt et redémarrage des pompes Pompe à sang L’activation du bouton pendant une thérapie entraîne l’interruption du fonctionnement de toutes les pompes : • La pompe à sang est arrêtée. • Le pousse-seringue est arrêté. • La pompe de substitution est arrêtée.
  • Page 199 Traitement OMNI Comment démarrer les pompes et régler le débit sang : Pompe à sang Appuyez sur le bouton ① . La pompe à sang démarre.  Pour régler le débit sang, appuyez sur le chiffre ② affiché au centre du bord inférieur de l'écran.
  • Page 200 OMNI Traitement Lorsque toutes les pompes tournent et que la thérapie a démarré, l'appareil l'indique comme montré sur l’illustration suivante : 1 Pompe à sang, pompes côté fluides et pompes à anticoagulation 2 Témoin lumineux 3 Aucune alarme Fig. 6-5 Fonctionnement d’une thérapie avec anticoagulation régionale au citrate Arrêt et redémarrage des pompes...
  • Page 201 Traitement OMNI Calcium L’activation du bouton pendant une thérapie entraîne l’interruption du fonctionnement du pousse-seringue : • Le pousse-seringue est arrêté. • La pompe à citrate est encore en fonctionnement. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Calcium permet de réactiver le fonctionnement du pousse-seringue.
  • Page 202: Pendant La Thérapie

    Risque de perte de sang si les lignes à sang sont déconnectées de l'accès ou si l'accès est déconnecté du patient! OMNI surveille la pression veineuse afin de protéger le patient contre une fuite de sang au niveau de l'accès patient. Pour éviter cette situation, l'opérateur doit surveiller régulièrement le patient et vérifier que les lignes à...
  • Page 203 Traitement OMNI AVERTISSEMENT ! Risque pour le patient due à de l'air dans la ligne veineuse! De l'air peut pénétrer dans la ligne veineuse en cas de pression veineuse (VP) négative. • Vérifier que la ligne veineuse est fermement reliée à l'accès vasculaire de manière hermétique.
  • Page 204: Gestion De La Balance Des Fluides

    8 Alarmes et résolution des problèmes (297). 6.2.1 Gestion de la balance des fluides OMNI possède plusieurs fonctions conçues pour contrôler et réguler automatiquement les volumes de liquide tout au long de la thérapie, afin d’assurer l’équilibre hydrique et l’administration régulière du traitement contre l’insuffisance rénale.
  • Page 205 Contrôle avancé du poids des poches Si les poches sont poussées de manière accidentelle sur le peson ou si une fluctuation inattendue est détectée, OMNI arrête automatiquement les pompes côté fluides et suspend la thérapie. Afin d’éviter que l'appareil ne procède à...
  • Page 206: Mode Mobilisation Patient

    OMNI Traitement 6.2.2 Mode Mobilisation Patient L'appareil peut être mis en mode Mobilisation patient afin de pouvoir s'occuper du patient sans déclencher d’alarmes. Pendant le temps que durent ces soins, l'appareil pourrait accidentellement interpréter des pressions fluctuantes, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses et déclencher une alarme.
  • Page 207: Débranchement Temporaire Du Patient

    Traitement OMNI 6.2.3 Débranchement temporaire du patient Une thérapie en cours peut être annulée à tout moment. Il existe deux Débranchement méthodes différentes pour terminer une thérapie. Utilisez temporaire du patient , la procédure décrite ici, lorsque la thérapie n'est pas terminée et que le patient est censé...
  • Page 208 OMNI Traitement AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang si l'utilisateur ne clampe pas correctement les clamps sur la ligne artérielle et veineuse de l'accès du patient! • Fermez le clamp artériel sur l'accès patient avant la déconnexion de la ligne artérielle.
  • Page 209 Traitement OMNI Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Recirculation Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Recirculation plus bas. Restitution sang Comment restituer le sang au patient avant la recirculation : Restitution sang Sélectionnez l’option...
  • Page 210 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à...
  • Page 211 Traitement OMNI Restitution Pour commencer à restituer le sang appuyez sur le bouton sang et continuez à surveiller la procedure en continu. La pompe à sang commence à restituer le sang au patient.  Une barre de progression indique le volume de sang restitué.
  • Page 212 OMNI Traitement Recirculation Connectez la ligne artérielle (rouge) à la ligne veineuse (bleue) pour la recirculation : Utilisez un adaptateur pour ... ou servez-vous par ex. d’un connecter les lignes, ... robinet 3 voies. Suspendez les lignes à la potence.
  • Page 213 Traitement OMNI Recirculation Pour démarrer la recirculation, appuyez sur La pompe à sang commence à faire recirculer le liquide dans les  lignes du kit à usage unique. Le temps pendant lequel l'appareil fonctionne en mode recirculation  Temps écoulé depuis la est minuté...
  • Page 214: Modification De La Température De Fluide

    OMNI Traitement 6.2.4 Modification de la température de fluide Le fluide provenant du peson de droite est réchauffé par un réchauffeur avant d'être injecté dans le kit à usage unique. La nature du fluide réchauffé dépend du type de thérapie. Dans une thérapie CVVHD, c’est le dialysat qui est amené...
  • Page 215: Ajustement Des Niveaux De Chambres

    6.2.5 Ajustement des niveaux de chambres Le kit à usage unique est équipé de pièges à bulles. Le niveau des fluids dans les chambres est automatiquement ajusté par OMNI mais peut être ajusté manuellement. Niveaux 1 Bouton...
  • Page 216: Changement Du Temps De Thérapie

    OMNI Traitement 6.2.6 Changement du temps de thérapie Cette fonction n’est pas disponible en cas de thérapies TPE. La durée d’une thérapie peut être limitée. Par défaut, la durée d’une thérapie est fixée à une période maximale de 240 heures. Ce règlage peut être modifié...
  • Page 217: Changement D'équipe

    Traitement OMNI 6.2.7 Changement d'équipe Les volumes de tous les fluides administrés dans le circuit extracorporel et retirés de ce circuit sont en permanence mesurés et consignés. Les valeurs mesurées pendant l’heure précédente, l’équipe actuelle et au total sont Volumes affichées dans l'onglet...
  • Page 218: Modifier Les Débits

    OMNI Traitement 6.2.8 Modifier les Débits EN EERC les débits (mL/h) des paramètres suivants peuvent être modifiés pendant la thérapie : • Perte nette : volume de fluide éliminé du sang du patient et non remplacé par du liquide de substitution.
  • Page 219 Traitement OMNI 1 Champ de saisie du volume de substitution de plasma 2 Champ de saisie du ratio de filtration de plasma 3 Champ de saisie du volume de perte nette Fig. 6-13 Menu Paramètres onglet Débits en thérapieTPE avec le mode ratio Comment modifier les débits :...
  • Page 220: Définition Des Limites De Pression

    Traitement 6.2.9 Définition des limites de pression OMNI surveille en permanence les pressions dans le kit à usage unique. Lorsqu'une pression dépasse une limite autorisée, l'appareil génère une alarme. En fonction de l'alarme, l'appareil peut également arêter les pompes ou fermer le clamp veineux. Il est possible de modifier les limites de pression à...
  • Page 221 Traitement OMNI 1 Champ de saisie de la limite de pression haute 2 Champ de saisie de la limite de pression basse 3 Valeur actuelle de la limite de pression haute 4 Valeur actuelle de la limite de pression basse...
  • Page 222: Modifier Les Paramètres D'anticoagulation

    OMNI Traitement 6.2.10 Modifier les paramètres d'anticoagulation Anticoagulation par héparine Dans le cadre d’une thérapie avec anticoagulation par héparine, l’anticoagulant est administré par le biais du pousse seringue. Pendant le traitement, le débit d’héparine peut être modifié et le volume restant d’héparine dans la pompe peut être ajusté.
  • Page 223 Traitement OMNI En thérapies TPE, il est possible de définir une heure d’arrêt pour la perfusion de l’héparine, de manière à ce que l’effet de l’anticoagulant puisse s’estomper avant la fin de la thérapie. Lorsque l’heure d’arrêt est définie à par ex.
  • Page 224 OMNI Traitement Anticoagulation au citrate Dans une thérapie CVVHD avec anticoagulation régionale au citrate et au calcium, l’anticoagulant est administré à partir d’une poche située sur le peson citrate et le calcium est perfusé par le pousse-seringue. Pendant le traitement, le ratio de citrate et de calcium peut être modifié et le volume restant de calcium dans la seringue peut être ajusté.
  • Page 225 Traitement OMNI Terminer Saisissez le ratio souhaité et confirmez en appuyant sur Le ratio de calcium modifié prend effet immédiatement.  Comment ajuster le volume de calcium restant dans la seringue : Volume restant Appuyez sur le chiffre dans le champ ⑤...
  • Page 226: Changement De Seringue D'héparine

    OMNI Traitement 6.2.11 Changement de seringue d'Héparine. Dans le cadre d’une thérapie avec anticoagulation par héparine, l’anticoagulant est administré par le biais du pousse seringue. Si la seringue d’héparine est vide pendant la thérapie, elle peut être remplacée par une seringue neuve.
  • Page 227 Traitement OMNI Fermez le clamp sur la ligne Ouvrez le levier de verrouillage et d’héparine. le support de seringue. Retirer le plateau du piston du Déconnectez la seringue de la ligne support et les ailettes seringue de d’héparine. la fente.
  • Page 228 OMNI Traitement Volume Appuyez sur le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez le volume de solution dans la seringue en mL et confirmez en Terminer appuyant sur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour le patient en cas de dosage incorrect de l'anticoagulant! Le choix d’un type de seringue incorrect peut entraîner des erreurs de dosage...
  • Page 229 Traitement OMNI Ouvrez le levier de verrouillage et Insérez le plateau du piston dans le le support de seringue. support et les ailettes seringue dans la fente. Fermez le levier de verrouillage et Assurez-vous que le clamp sur la le support de seringue.
  • Page 230: Changement De Seringue De Calcium

    OMNI Traitement 6.2.12 Changement de seringue de Calcium Dans une thérapie CVVHD avec anticoagulation régionale au citrate et au calcium, l’anticoagulant est administré à partir d’une poche située sur le peson citrate et le calcium est perfusé par le pousse-seringue. Si la seringue de calcium est vide pendant la thérapie, elle peut être remplacée par une...
  • Page 231 Traitement OMNI Ouvrez le levier de verrouillage et Retirer le plateau du piston du le support de seringue. support et les ailettes seringue de la fente. Ouvrez le support de ligne et retirez Déconnecter la seringue de la ligne la ligne calcium du détecteur d'air de calcium.
  • Page 232 OMNI Traitement Volume rempli Appuyez sur le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez le volume de solution dans la seringue en mL et confirmez en Terminer appuyant sur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour le patient en cas de dosage incorrect de l'anticoagulant! Le choix d’un type de seringue incorrect peut entraîner des erreurs de dosage...
  • Page 233 Traitement OMNI Insertion d’une nouvelle seringue de calcium : Points de montage : ① Levier de verrouillage ② Support de seringue ③ Fente - pour ailettes seringue ④ Fente - pour plateau piston ⑤ Ailettes seringue ⑥ Plateau du piston ⑦...
  • Page 234 OMNI Traitement Insérez le plateau du piston dans le Fermez le levier de verrouillage et support et les ailettes seringue le support de seringue. dans la fente. Ouvrez le support de ligne et Assurez-vous que le clamp sur la insérez la ligne calcium dans le ligne de calcium est ouvert et que le détecteur d'air ligne calcium.
  • Page 235: Changement Des Poches En Thérapie D'eerc

    Traitement OMNI 6.2.13 Changement des poches en thérapie d'EERC Les poches peuvent être changées pendant la thérapie. En fonction du type de kit à usage unique utilisé et du type de thérapie sélectionné, les poches suivantes peuvent être remplacées en thérapie d'EERC : •...
  • Page 236 OMNI Traitement Changement de la poche d'effluent sur le peson central (EERC) Clampez la ligne d’effluent (jaune) Déconnectez la (les) poche(s) et la (les) poche(s) d’effluent si d’effluent de la ligne d’effluent nécessaire. (jaune). Retirez la (les) poche(s) d’effluent Suspendez une ou deux nouvelles pleine(s) du peson central.
  • Page 237 Traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Fermez le clamp à la sortie du connectez la ligne d’effluent (jaune) drain. à la poche ou aux poche(s) d’effluent. Ouvrez le clamp sur la ligne d’effluent (jaune). • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 238 OMNI Traitement Changement de la poche de dialysat sur le peson droit (EERC) Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de dialysat et la ligne de dialysat dialysat et la ligne de dialysat (verte). (verte). Retirez la (les) poche(s) de dialysat Suspendez une ou deux nouvelles vide(s) du peson droit.
  • Page 239 Traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Cassez les broches prévues à cet connectez la ligne de dialysat effet sur la sortie de la poche. (verte) à la /aux poche(s) de dialysat. Ouvrez le clamp sur la ligne de dialysat. •...
  • Page 240 OMNI Traitement Changement de la poche de substitution sur le peson gauche (EERC) Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de substitution et la ligne de substitution et la ligne de substitution (violette). substitution (violette). Retirez la (les) poche(s) de...
  • Page 241 Traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Cassez les broches prévues à cet connectez la ligne de substitution effet sur la sortie de la poche. (violette) à la / aux poche(s) de substitution. Ouvrez le clamp sur la ligne de substitution.
  • Page 242 OMNI Traitement Changement de la poche de substitution sur le peson droit (EERC) Clamper la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de substitution et la ligne de substitution de la ligne de substitution (verte). substitution (verte). Retirez la (les) poche(s) de Suspendez une ou deux substitution vide(s) du peson droit.
  • Page 243 Traitement OMNI Retirez le capuchon et connectez la Cassez les broches prévues à cet ligne de substitution (verte) à la / effet sur la sortie de la poche. aux poche(s) de substitution. Ouvrez le clamp sur la ligne de substitution.
  • Page 244 OMNI Traitement Remplacement de la poche de citrate (EERC) Clampez la poche de citrate et la Déconnectez la poche de citrate de ligne de citrate. la ligne citrate. Retirez la poche de citrate vide du Suspendez une nouvelle poche de peson citrate.
  • Page 245 Traitement OMNI Retirez le capuchon et connectez la Cassez les broches prévues à cet poche de citrate à la ligne de effet sur la sortie de la poche. citrate. Ouvrez le clamp sur la ligne de citrate. • Confirmez et finissez le changement de poche en appuyant sur Changement Poche OK IFU 38910393FR / Rev.
  • Page 246: Changement Des Poches En Thérapies Tpe

    OMNI Traitement 6.2.14 Changement des poches en thérapies TPE Les poches peuvent être changées pendant la thérapie. En fonction du type de kit à usage unique utilisé et du type de thérapie sélectionné, les poches suivantes peuvent être remplacées en thérapies TPE : •...
  • Page 247 Traitement OMNI Changement de la poche d'effluent sur le peson central (TPE) Clampez la ligne d’effluent (jaune) Déconnectez la poche d’effluent de et la (les) poche(s) d’effluent si la ligne d’effluent (jaune). nécessaire. Retirez la poche d’effluent pleine du Suspendez une nouvelle poche peson central.
  • Page 248 OMNI Traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Fermez le clamp à la sortie du connectez la ligne d’effluent (jaune) drain. à la poche ou aux poche(s) d’effluent. Ouvrez le clamp sur la ligne d’effluent (jaune). • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 249 Traitement OMNI Changement de la poche de substitution sur le peson droit (TPE) Préparez une ou plusieurs poches de plasma remplie(s) d’au moins 200 mL (mais de pas plus de 6000 mL) de plasma de substitution pour le traitement. Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de...
  • Page 250 OMNI Traitement Retirez le capuchon et connectez la Ouvrez le clamp sur la (les) ligne(s) (les) ligne(s) de substitution de de substitution de plasma. plasma (verte) à la / aux poche(s) de substitution de plasma. Cassez les broches prévues à cet effet sur la sortie de la poche si nécessaire.
  • Page 251: Changement Du Kit À Usage Unique

    Traitement OMNI 6.2.15 Changement du kit à usage unique Le changement du kit à usage unique pendant la thérapie peut cependant être nécéssaire, par exemple lorsque l'hémofiltre est coagulé ou défectueux ou en cas de dépassement du temps de thérapie maximal pour le kit. Le logiciel vous aide à...
  • Page 252 OMNI Traitement Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue).
  • Page 253 Traitement OMNI Restitution sang Comment restituer le sang au patient avant la déconnexion : Restitution sang Sélectionnez l’option Suspendez une poche de solution saline à la potence. Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle...
  • Page 254 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à la poche de solution saline. artérielle (rouge) Si nécessaire, brisez la tige frangible dans la sortie de la poche. Restitution Pour commencer à restituer le sang appuyez sur le bouton sang et continuez à...
  • Page 255 Traitement OMNI Déconnectez la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape Déconnexion Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur.
  • Page 256 OMNI Traitement Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte. Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc)
  • Page 257 Traitement OMNI Déverouillez les loquets du kit côté fluides et côté sang. Appuyez sur les loquets côté fluides et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le déchargement automatique des segments de ligne, Décharger appuyez sur le bouton En cas d’échec du déchargement :...
  • Page 258 OMNI Traitement Retirez le kit par l’avant de l'appareil. Éliminez le kit. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Eliminez le kit selon le protocole validé dans l'hopital. Suivant Appuyez sur le bouton pour terminer le retrait du kit à usage unique.
  • Page 259 : Alignez le point de croisement du scanner laser sur le centre du code- barres sur l'emballage du kit : Quand le lecteur du code-barres a lu le code du kit, OMNI émet un bip  sonore et –...
  • Page 260 OMNI Traitement AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure du patient en cas de dysfonctionnement de l'appareil • Redoublez de précaution lors de l'installation du kit à usage unique. • Fermez tous les connecteurs Luer-lock. • Vérifiez que toutes les lignes sont insérées dans les guides et qu'elles ne sont pas coudées.
  • Page 261 Traitement OMNI Chargement du kit à usage unique sur l'appareil Ouvrez les portes côté sang et côté Tenez le kit à usage unique avec le fluides. capuchon rouge du filtre vers le haut. Insérez la partie inférieure du kit dans les encoches situées au- dessus de la poignée avant.
  • Page 262 OMNI Traitement Assurez-vous que les 2 loquets en Fermez les portes côté sang et côté haut et en bas sont bien verrouillés. fluides. Chargement de la poche du réchauffeur Ouvrez la porte du réchauffeur située sur la face arrière de l'appareil.
  • Page 263 Traitement OMNI Placez la poche du réchauffeur sur Tirez la poche du réchauffeur et les deux crochets à la charnière de fixez-la sur les deux repères de la porte en veillant à ce que la ligne positionnement près de l'entrée.
  • Page 264 OMNI Traitement Connexion des lignes de pression Retirez les capuchons des lignes de pression. Connectez les lignes de pression aux connecteurs de capteur de pression suivants : – la ligne de pression rouge au connecteur de capteur de pression artérielle (AP) –...
  • Page 265 Traitement OMNI En cas d’échec répété de l’insertion automatique : Déchargez les segments de ligne Appuyez fermement de chaque en déverrouillant les loquets et en côté du kit jusqu'à entendre les appuyant sur le bouton Décharger "clics" d'enclenchement. Assurez-vous que les portes côté...
  • Page 266: Changement Du Type De Thérapie

    OMNI Traitement 6.2.16 Changement du type de thérapie Le type de thérapie peut être modifié en cours de traitement. Si l'appareil effectue une thérapie CVVH, CVVHD ou CVVHDF, il est possible d’alterner entre ces types de thérapie. Le logiciel vous aide à changer de type de Changer de thérapie...
  • Page 267: Changement Du Type De Dilution

    Traitement OMNI Comment changer de type de thérapie : Sélectionnez le nouveau type de thérapie ① et le type de dilution ② sur Sélectionner la thérapie l’écran Suivant Appuyez sur le bouton pour passer à l’étape suivante. L’écran Installer les poches apparaît.
  • Page 268 OMNI Traitement Changer de dilution Comment démarrer la procédure Fonctions Appuyez sur dans la barre de navigation. Changer de dilution Fonctions Appuyez sur le bouton dans l’onglet Une fenêtre de confirmation s’affiche :  Êtes-vous sûr(e) de vouloir changer de type de dilution ? Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
  • Page 269: Ajouter Une Anticoagulation À La Thérapie

    Traitement OMNI 6.2.18 Ajouter une anticoagulation à la thérapie Lorsqu’une thérapie a été démarrée sans anticoagulation, il est possible d’ajouter par la suite une méthode d’anticoagulation par héparine à la thérapie. Activer 1 Bouton l’anticoagulation par héparine Paramètres Anticoagulation Fig. 6-22 Menu , onglet Comment activer l’anticoagulation par héparine :...
  • Page 270 OMNI Traitement Débit Appuyez sur le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez le débit souhaité en mL/h et confirmez en appuyant sur Terminer Insertion de la seringue d’héparine : Points de montage : ① Levier de verrouillage Retirer le capuchon de la ligne héparine et la connecter à...
  • Page 271 Traitement OMNI Ouvrez le levier de verrouillage et Insérez le le plateau du piston dans le support de seringue. le support et les ailettes seringue dans la fente. Fermez le levier de verrouillage et Assurez-vous que le clamp sur la le support de seringue.
  • Page 272: Administration D'un Bolus D'héparine

    OMNI Traitement 6.2.19 Administration d'un bolus d'héparine L'héparine peut être administrée sous la forme d'un bolus afin d'éviter la coagulation de l'hémofiltre. L'administration d'un bolus d'héparine est uniquement disponible pour les thérapies pour lesquelles une anticoagulation d'héparine a été spécifiée.
  • Page 273 Traitement OMNI Bolus d'héparine 1 Bouton 2 Seringue indiquant la quantité d’héparine administrée sous forme de bolus Fig. 6-24 Administration d'un bolus d'héparine Le pousse-seringue administre un bolus d'héparine en fonction des valeurs spécifiées. Cette action est visualisée à l’écran par : Bolus d'héparine...
  • Page 274: Administration De Médicaments Et Prélèvement D'échantillons

    OMNI Traitement 6.2.20 Administration de médicaments et prélèvement d'échantillons Il existe plusieurs modes d'administration de médicaments par le kit à usage unique en fonction de la thérapie et du kit utilisé. Exemple des différents sites de prélèvement/injection dans un kit à usage unique EERC : 1 Port d'injection du piège...
  • Page 275: Changement Des Données Du Patient

    Traitement OMNI 6.2.21 Changement des données du patient L’identifiant du patient, le poids du patient et la valeur d'hématocrite du sang du patient sont saisis dans le logiciel pendant la préparation de la thérapie. Lorsque la thérapie est en cours, il est possible de modifier les valeurs saisies pour le poids et l’hématocrite du patient.
  • Page 276: Nettoyage De L'écran Tactile

    OMNI Traitement 6.2.22 Nettoyage de l'écran tactile L'appareil est équipé d'un écran tactile. Si vous souhaitez nettoyer l’écran tactile, vous pouvez le désactiver pour le nettoyer. Nettoyer 1 Bouton 2 Indication du temps restant Fig. 6-27 Écran tactile désactivé Comment désactiver l’écran tactile pour le nettoyer :...
  • Page 277: Fin De Traitement

    Traitement OMNI Fin de traitement Une thérapie en cours peut être annulée à tout moment. Il existe deux méthodes différentes pour terminer ou interrompre une thérapie. Utilisez de Thérapie , la procédure décrite ici, lorsque la thérapie est terminée et que le Débranchement...
  • Page 278 OMNI Traitement AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang si l'utilisateur ne clampe pas correctement les clamps sur la ligne artérielle et veineuse de l'accès du patient! • Fermez le clamp artériel sur l'accès patient avant la déconnexion de la ligne artérielle.
  • Page 279 Traitement OMNI Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Déconnexion plus bas. Restitution sang Comment restituer le sang au patient avant la déconnexion : Restitution sang Sélectionnez l’option...
  • Page 280 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à...
  • Page 281 Traitement OMNI Restitution Pour commencer à restituer le sang appuyez sur le bouton sang et continuez à surveiller la procedure en continu. La pompe à sang commence à restituer le sang au patient.  Une barre de progression indique le volume de sang restitué.
  • Page 282 OMNI Traitement Déconnexion Clampez toutes les lignes et poches et déconnectez les lignes des poches. Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur. Retirez la ligne des guides. Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte.
  • Page 283 Traitement OMNI Déconnectez et éliminez la seringue. Points de démontage : ① Levier de verrouillage ② Support de seringue ③ Fente - pour ailettes seringue ④ Fente - pour plateau piston ⑤ Ailettes seringue ⑥ Plateau du piston Fermez le clamp sur la ligne Ouvrez le levier de verrouillage et d’héparine.
  • Page 284 OMNI Traitement Retirer le plateau du piston du Déconnectez la seringue de la ligne support et les ailettes seringue de d’héparine. la fente. Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge)
  • Page 285 Traitement OMNI Déverouillez les loquets du kit côté fluides et côté sang. Appuyez sur les loquets côté fluides et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le déchargement automatique des segments de ligne, Décharger appuyez sur le bouton En cas d’échec du déchargement :...
  • Page 286 OMNI Traitement Retirez le kit par l’avant de l'appareil. Éliminez le kit. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Eliminer toutes les poches et le kit à usage unique utilisés selon le protocole validé dans l'hopital.
  • Page 287: Démontage Manuel Du Kit À Usage Unique

    Traitement OMNI 6.3.1 Démontage manuel du kit à usage unique Lorsque le déchargement du kit n'est pas possible en raison d'une situation d'alarme ni à la fin du traitement ni de l'écran de démarrage le kit peut toujours être enlever manuellement: •...
  • Page 288 OMNI Traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 289 Table des matières OMNI Table des matières Post-Traitement ............291 Désinfection et nettoyage de surface....... 291 Déchets................293 IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 290 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 291: Désinfection Et Nettoyage De Surface

    • Ne pas nettoyer ou désinfecter la machine à une temperature supérieure à 50 °C. • Les composés chimiques adaptés au nettoyage d' OMNI sont spécifiés dans Agents nettoyants pour la désinfection et le nettoyage de surface (292). Nettoyer 1 Bouton 2 Écran tactile inactif:...
  • Page 292 OMNI Post-Traitement Agents nettoyants pour la désinfection et le nettoyage de surface Pour nettoyer et désinfecter de manière optimale la surface d' OMNI, les deux produits suivants sont les mieux adaptés : Agent de nettoyage Description Meliseptol® Wipes sensitive Lingettes pour la désinfection de surfaces Agent actif : propan-1-ol 17 g, chlorure de didécyldiméthylammonium 0,23 g...
  • Page 293 Post-Traitement OMNI Agent de nettoyage Description Softasept® N Concentration: 100 %, Agent actif : ethanol 74,1 g, 2-propanol 10,0 g Softaskin® Concentration: 100 %, Agent actif: sodium laureth sulfate, cocamidopropyle bétaïne, caprate de polyglycéryl-3, cocoyl de potassium hydrolysé, phénoxyéthanol, urée, oxyde de lauramine, allantoïne, acide citrique...
  • Page 294 OMNI Post-Traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 295 Table des matières OMNI Table des matières Alarmes et résolution des problèmes....... 297 Description du système d'alarmes ........297 8.1.1 Système d'alarme de protection ..297 8.1.2 Priorités des alarmes ..297 8.1.3 Alarmes et réaction de la machine ..
  • Page 296 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 297: Alarmes Et Résolution Des Problèmes

    Alarmes et résolution des problèmes Description du système d'alarmes OMNI surveille en permanence tous les états pertinents de l'appareil et prévient l’équipe médicale de tous événements défavorables potentiels ou immédiats, afin de garantir un degré de sécurité optimal pour le patient.
  • Page 298: Alarmes Et Réaction De La Machine

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Ces alarmes sont modifiées en information et non en alarmes lorsqu'elles ré- apparaissent. L'état est alors toujours visible en tant qu'information. Toutes les autres alarmes sont visibles sur l’écran tactile et peuvent être résolues par l'utilisateur.
  • Page 299 également listées dans le journal. Le temps pendant lequel l’appareil est éteint peut être retiré de la tendance enregistrée des paramètres de traitement. Si OMNI est déconnecté de l'alimentation principale, une alarme signale immédiatement cette situation. Si OMNI s'éteint automatiquement en raison d'un niveau de charge de la batterie bas,...
  • Page 300: Configuration Temps D'activation De L'alarme

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.1.4 Configuration temps d'activation de l'alarme Le système monitore le temps lorsque la pompe à sang, à anticoagulant et les pompes de traitement sont arrêtées. Une alarme est générée quand le temps maximal d'arrêt est au dela du temps paramétré. Les alarmes suivantes ont une activation par défaut qui peut être paramétree par le technicien.
  • Page 301: Indication Des Alarmes

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI Indication des alarmes Si le système d’alarme détecte une situation qui requiert l’attention de l’équipe médicale, l'appareil l’indique par le biais des mesures suivantes : 1 Réaction de l'appareil en fonction du type d'alarme 2 Alarme indiquée sur...
  • Page 302: Indication Des Alarmes Sur L'écran Tactile

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Le système d’alarme indique une alarme au moyen d'un signal sonore. La niveau sonore des différentes alarmes est au moins de 65 dB(A) mais inférieure à 80 dB(A). Pour en savoir plus consultez le chapitre 8.2.3 Indication de l'alarme avec signal sonore (306).
  • Page 303 Alarmes et résolution des problèmes OMNI En plus des alarmes, l'appareil affiche également des informations. Les messages d’information sont affichés en bas à droite de l’écran tactile. Les informations sont surlignées en bleu. 1 Message d’information surligné en bleu. Fig. 8-3 Emplacement des informations sur l'écran tactile Lorsque plusieurs alarmes sont détectées en même temps, l'appareil indique...
  • Page 304 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Vous pouvez afficher sur l’écran tactile d’autres éléments relatifs à une alarme ou à une information. Ces informations incluent des détails sur les causes potentielles de l'alarme ou de l’information et des suggestions sur la résolution des causes de l’alarme.
  • Page 305: Indication Des Alarmes Avec Témoin D'état

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.2.2 Indication des alarmes avec témoin d'état Lorsque l'appareil détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il l’indique au moyen d’un témoin lumineux. La couleur et le type d'indication dépendent de la priorité de l'alarme : Fig.
  • Page 306: Indication De L'alarme Avec Signal Sonore

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.2.3 Indication de l'alarme avec signal sonore Lorsque l'appareil détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il l’indique au moyen d’un signal sonore. L'appareil émet différents sons en fonction de la priorité de l’alarme et le système d’alarme déclenche l’alarme : Signal sonore Témoin lumineux...
  • Page 307: Indication De L'alarme Avec Signal D'appel Du Personnel

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.2.4 Indication de l'alarme avec signal d'appel du personnel OMNI est équipé d'une interface afin de communiquer avec les systèmes d'appel infirmier. Lorsque OMNI détecte une alarme, il l'indique au système d'appel infirmier. AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure du patient en raison d'un système...
  • Page 308 Risque de mort du patient en raison d'une interprétation incorrecte des messages d'alarme. Des systèmes similaires peuvent être installés dans la même zone où OMNI est utilisé. D’autres systèmes peuvent avoir des pré-réglages d’alarmes différents et générer des alarmes en fonction de conditions préalables différentes.
  • Page 309: Alarmes Pendant La Préparation

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.3.2 Alarmes pendant la préparation Vous trouverez ci-après une description des causes possibles et résolutions des alarmes critiques les plus courantes susceptibles de survenir pendant la préparation. Toutes les alarmes et les mesures correctives correspondantes sont répertoriées dan.
  • Page 310 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression artérielle élevée (pendant la préparation) 1 Ligne artérielle 2 Connexion à la poche de solution saline 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-9 Choses à vérifier en cas de pression artérielle élevée pendant la préparation Détection de pression artérielle (AP) trop élevée :...
  • Page 311 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression artérielle basse (pendant la préparation) 1 Ligne artérielle 2 Connexion à la poche de solution saline 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-10 Choses à vérifier en cas de pression artérielle basse pendant la préparation Détection de pression artérielle (AP) trop basse :...
  • Page 312 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Erreur de rotation de la pompe à sang : Le segment de la pompe à sang du kit à usage unique n’est peut être pas correctement inséré. Vérifiez le segment de pompe et assurez-vous qu’il est correctement ...
  • Page 313: Assurez-Vous Que Toutes Les Poches Et Lignes Utilisées Sont

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression transmembranaire élevée (pendant la préparation) 1 Connecteurs du capteur de pression Fig. 8-13 Choses à vérifier en cas de pression transmembranaire élevée pendant la préparation Détection de pression transmembranaire (TMP) trop élevée : Les débits côté...
  • Page 314: Alarmes Pendant La Thérapie

    8.4.1 Liste des alarmes (334). Surveillance du débit et du poids et alarmes d’erreur d’administration Pendant le traitement, OMNI surveille et contrôle l’équilibre des fluides sur la base de mesures continues du poids sur les pesons. Le débit de fluide administré...
  • Page 315 Limite d'alarme de protection ±180 g absolue Contrôle de la pression artérielle, de la pression côté solution et de la pression d'effluent OMNI surveille les pressions suivantes à l’intérieur du kits à usage unique : • Pression artérielle • Pression solution •...
  • Page 316 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Une fois le débit sanguin et la pression stabilisés, l’appareil active les limites de pression les plus sensibles. Les limites de pression supérieures et inférieures sont calculées à partir de la pression stabilisée et des valeurs de...
  • Page 317 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression artérielle élevée (pendant la thérapie) 1 Accès patient 2 Ligne artérielle (rouge) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-15 Choses à vérifier en cas de pression artérielle élevée pendant la thérapie Détection de pression artérielle (AP) trop élevée :...
  • Page 318 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression artérielle basse (pendant la thérapie) 1 Accès patient 2 Ligne artérielle (rouge) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Ligne de pression artérielle 5 Ligne de pression 6 Ligne artérielle Fig. 8-16 Choses à vérifier en cas de pression artérielle basse pendant la thérapie Détection de pression artérielle (AP) trop basse :...
  • Page 319 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression pré-filtre élevée (pendant la thérapie) 1 Connecteurs du capteur de pression 2 Hémofiltre Fig. 8-17 Choses à vérifier en cas de pression pré-filtre élevée pendant la thérapie Détection de pression pré-filtre (FP) trop élevée : Erreur possible de mesure de la pression.
  • Page 320 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression transmembranaire élevée (pendant la thérapie) 1 Connecteurs du capteur de pression 2 Hémofiltre Fig. 8-18 Choses à vérifier en cas de pression transmembranaire élevée pendant la thérapie Une pression transmembranaire (TMP) trop élevée a été détectée.
  • Page 321 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression d'effluent élevée (pendant la thérapie) 1 Ligne d'effluent 2 Accès patient 3 Connecteur du capteur de pression (EP) Fig. 8-19 Choses à vérifier en cas de pression d’effluent élevée pendant la thérapie Détection de pression d’effluent trop élevée : La ligne d’effluent est peut-être obstruée.
  • Page 322 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression de solution basse (pendant la thérapie) 1 Ligne de dialysat / de liquide de substitution 2 Clamp sur ligne de dialysat / de liquide de substitution 3 Tige frangible 4 Connecteur du capteur de pression (SP) 5 Kit à...
  • Page 323: Alarmes De Fuite De Sang Pendant La Thérapie

    Alarmes de fuite de sang pendant la thérapie Un hémofiltre ou un plasmafiltre défectueux peut générer des fuites de sang au niveau de la ligne d'effluent. OMNI surveille en permanence la présence de fuites de sang dans la poche d'effluent à l'aide d'un capteur optique : 1 Détecteur fuite de sang...
  • Page 324 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Cause d'une alarme de fuite de Mesures correctives sang Air dans la ligne d'effluent. Le Contrôler le niveau de liquide dans détecteur de fuite de sang la chambre d'effluent. considère cela à tort comme une Si le niveau de liquide est trop bas, fuite de sang.
  • Page 325 Alarmes et résolution des problèmes OMNI La désactivation temporaire ou permanente de l’alarme de fuite de sang peut être annulée en appuyant sur le symbole Détection de fuite de sang et en Ne pas ignorer sélectionnant Le délai de désactivation temporaire de l'alarme de détection de fuite de sang est calculé...
  • Page 326: Élimination De L'air De La Ligne Veineuse

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.3.3.2 Élimination de l'air de la ligne veineuse La présence d'air dans la ligne veineuse représente une situation dangereuse pour le patient. L’appareil surveille en permanence la ligne veineuse avec le détecteur d'air de sécurité.
  • Page 327 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Procédez comme suit pour éliminer l'air de la ligne veineuse : 1 Clamp manuel sur la ligne veineuse (fermé) Éliminer Air 2 Bouton 3 Clamp manuel sur la ligne veineuse (ouvert) 4 Bouton pour reprendre la thérapie...
  • Page 328: Élimination De L'air De La Ligne Calcium

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Contrôlez la ligne veineuse. Éliminer Air Appuyer sur le bouton plusieurs fois si nécessaire. Une fois l’air éliminé, ouvrez le clamp bleu sur la ligne veineuse ③ . Appuyez sur le bouton pour reprendre la thérapie.
  • Page 329 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Air détecté par le détecteur d’air calcium Fig. 8-28 Écran En l’absence de bulles d’air dans la ligne calcium : Assurez-vous que la ligne calcium est correctement insérée dans le Confirmer détecteur d'air de sécurité ligne calcium et appuyez sur...
  • Page 330 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Procédez comme suit pour éliminer l'air de la ligne calcium: 1 Seringue pour l’élimination d'air 2 Ligne d'élimination d'air pour ligne calcium 3 Clamp manuel sur la ligne d'élimination d'air (ouvert) 4 Clamp manuel sur la ligne d'élimination d'air...
  • Page 331: Durée D'utilisation Prévue Du Kit À Usage Unique Dépassé

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.3.3.4 Durée d'utilisation prévue du kit à usage unique dépassé Kits à usage unique peuvent être utilisés pour durée d'utilisation prévue. En l'OMNIset L CRRT 1.6 utilisant il est possible de prolonger la durée d'utilisation.
  • Page 332: L'alarme Activer Anticoagulation Par Héparine Échoué

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.3.3.5 L'alarme Activer Anticoagulation par Héparine Échoué. Lors d'une thérapie commencée sans anticoagulation il est possible d'ajouter Activer Anticoagulation par l'anticoagulation par l'héparine. Quand la fonction Héparine a été initiée et la purge de la ligne à héparine a échoué 3 fois, le système d'alarme montre le message suivant :...
  • Page 333: Poche De Recueil De Purge Pleine

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.3.3.6 Poche de recueil de purge pleine Quand la poche de receuil de purge accroché à la potence est pleine pendant la purge ou rinçage, le système génère une alarme et montre le message Changement de poche de recueil effectué...
  • Page 334: Alarmes Et Mesure Corrective

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarmes et mesure corrective Les deux tableaux suivants dressent la liste de toutes les alarmes et informations émises par l'appareil. Chaque alarme ou information est accompagné(e) des informations suivantes : Alarme (ID) / Avertissement (ID) Phase / Priorité...
  • Page 335 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Batterie faible (004) Le générateur fonctionne sur batterie depuis 30 minutes et va s’éteindre. Connectez le câble d'alimentation Therapy / low / Blood Stop, Bypass stop / 24 / 1 immédiatement.
  • Page 336 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur fuite de sang (015) Le test initial du détecteur de fuite de sang a échoué. Assurez-vous qu’aucun kit à usage unique n’est installé sur Preparation / low / Blood Stop / 598 / 2 le générateur et qu’aucune ligne n’est insérée dans le...
  • Page 337 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur de niveau solution (022) Le détecteur de niveau de solution a détecté du liquide. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 619 / 2 le générateur puis réinitialisez l’alarme.
  • Page 338 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur de pression veineuse Le test initial du capteur de pression veineuse a échoué. (030) Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 602 / 2 le générateur et qu’aucune ligne de pression n’est connectée...
  • Page 339 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test clamp 3 voies (toutes fermées) La ligne n'est pas correctement fermée par le clamp 3 voies. (038) Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 340 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe régulation de niveau échec test pompe de régulation de niveau (remplissage). (047) Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les...
  • Page 341 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe à sang (050) échec test pompe à sang (remplissage). Le segment de la pompe à sang du kit n’est peut être pas Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 517 / 2 inséré...
  • Page 342 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe Effluent (053) Le test de la pompe d’effluent (remplissage) a échoué. Le segment de la pompe d’effluent du kit à usage unique Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 523 / 2 n’est peut être pas inséré...
  • Page 343 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur système (059) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 34 / 1 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 344 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe de substitution (064) Le test de la pompe de substitution (remplissage) a échoué. Le segment de pompe n’est peut-être pas inséré...
  • Page 345 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Variation anormale de volume Citrate Une variation anormale du poids de la poche de citrate a été (074) détectée (trop bas). Therapy / low / Anticoagulation Stop / 285 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 346 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement anormal de poche dialysat Une variation anormale du poids de la poche de dialysat a (081) été détectée (trop élevé). Therapy / low / Therapy Stop / 299 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 347 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Aucune poche détectée sur peson droit Il n’y a peut-être pas de poche installée sur le peson droit. (088) Accrochez une poche de substitution sur le peson droit (1).
  • Page 348 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur de niveau pré-filtre (094) Une erreur du détecteur de niveau du pré-filtre a été détectée. Therapy / low / Blood Stop / 169 / 1 De l'air peut être détecté...
  • Page 349 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur niveau de solution (099) Une erreur du détecteur de niveau de solution a été détectée. De l'air peut être détecté de manière erronée lorsque le Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 206 / 2 niveau dans la chambre est bas.
  • Page 350 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur niveau veineux (104) Une erreur du détecteur de niveau veineux a été détectée. De l'air peut être détecté de manière erronée quand le niveau Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 168 / 2 est bas dans la chambre.
  • Page 351 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur régulateur de niveau Pré-Filtre La régulation automatique du niveau a échoué dans la (112) chambre pré-filtre. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 179 / 2 Le filtre de pression pré-filtre (blanc) est peut-être...
  • Page 352 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression artérielle élevée (118) Détection de pression artérielle trop élevée. La ligne artérielle (rouge) n’est peut-être pas connectée Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 100 / 2 correctement à...
  • Page 353 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Valve de pression(120) Une différence trop basse entre la pression artérielle (AP) et la pression veineuse (VP) a été détectée. Therapy / low / Blood Stop / 108 / 2 L’accès au patient est peut-être obstrué...
  • Page 354 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte de charge du filtre élevée (121) Détection d'une forte chute de pression dans le filtre. Blocage possible dans le système de fluides. Vérifier que les Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 117 / 1 lignes ne sont pas coudées et s’assurer que les clamps sont...
  • Page 355 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (123) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 199 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 356 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre basse (125) Détection de pression pré-filtre (FP) trop basse. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les Therapy / low / Blood Stop / 115 / 1 lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la ligne...
  • Page 357 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression de solution basse (127) Une pression de solution trop basse a été détectée. La ligne de dialysat / de substitution (verte) est peut-être...
  • Page 358 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (129) Détection de pression ligne veineuse trop élevée. L’accès au patient ou la ligne veineuse (bleue) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 97 / 1 bloqué(e).
  • Page 359 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse basse. Contrôlez le Une pression veineuse trop basse a été détectée. cathéter (130) L’accès au patient (1) est peut-être déconnecté. Vérifiez Therapy / high / Blood Stop / 3 / 1 l’accès au patient.
  • Page 360 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur système de protection (133) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 65 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code...
  • Page 361 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe d'effluent (139) Erreur de rotation de la pompe d’effluent (en bas, côté fluide). Le segment de la pompe d’effluent du kit n’est peut être pas Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 370 / 2 monté...
  • Page 362 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (144) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 194 / 2 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 363 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Accumulation d’air (149) Air accumulé dans lignes de retour (ligne veineuse et/ou ligne de calcium). Therapy / low / Blood Stop / 82 / 1 Le débit sanguin est peut-être trop élevé.
  • Page 364 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec élimination d’air - ligne veineuse Air détecté dans la ligne veineuse (bleue) après une tentative (153) d’élimination d’air. Therapy / low / Blood Stop / 69 / 1 La procédure d’élimination est terminée mais de l’air est...
  • Page 365 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Seringue vide (160) Le volume initialement programmé d’héparine a été délivré et la seringue est peut-être vide. Procédez au changement de Therapy, Preparation / low / Anticoagulation Stop / seringue, remplacez ou remplissez la seringue, réinitialisez...
  • Page 366 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt prolongé de la thérapie (168) La thérapie a été arrêtée pendant plus de 5 minutes. Réinitialisez les alarmes existantes et reprenez la thérapie Therapy / low / - / 394 / 2 dès que possible.
  • Page 367 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette basse (173) Une perte nette trop basse a été détectée. Un volume de fluide inférieur à la valeur paramétrée a été prélevé.
  • Page 368 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec de communication interne (176) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 7 / 1 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 369 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test détecteur d'air (24h) ligne Erreur interne. Calcium (194) Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / - / 503 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 370 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur d'administration de Dialysat (201) Une différence a été détectée entre le volume de dialysat paramétré et le volume administré. Therapy / low / Therapy Stop / 265 / 2 La ligne de dialysat (verte) n’est peut-être pas correctement...
  • Page 371 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume de substitution instable (206) Détection d’un poids instable sur le peson gauche. Le volume de la poche de substitution est fluctuant. Assurez- Therapy / low / Therapy Stop / 310 / 2 vous qu’aucun objet ni aucune ligne ne repose sur le peson...
  • Page 372 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur de débit Substitution (212) Une différence a été détectée entre le volume de substitution paramétré et le volume administré. Therapy / low / Therapy Stop / 269 / 2 La ligne de substitution (violette) n’est peut-être pas...
  • Page 373 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ligne de substitution obstruée La ligne de substitution est obstruée. La ligne de substitution n’est peut-être pas correctement Therapy / low / Therapy Stop / 334 / 2 insérée dans la pompe de substitution.
  • Page 374 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (226) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 195 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 375 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test peson droit (234) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 474 / 2 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 376 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pression filtre (242) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 442 / 2 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 377 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe Héparine (252) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Anticoagulation Stop / 464 / 2 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 378 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Echec calibration détecteur fuite de sang Erreur interne. (260) Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 49 / 1 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et...
  • Page 379 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Filtre colmaté (269) Débit de substitution bas pour cause de filtre colmaté. Le débit de substitution ne peut pas être réduit davantage.
  • Page 380 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fuite possible de la poche de substitution Une différence a été détectée entre le volume de substitution (281) paramétré et le volume administré.
  • Page 381 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec mesure de pression artérielle (290) Une erreur de mesure de la pression artérielle (valeur constante) s’est produite. Therapy / low / Blood Stop / 409 / 1 La ligne de pression artérielle (rouge) est peut-être...
  • Page 382 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec mesure de pression effluent (293) Une erreur de mesure de la pression d’effluent (valeur constante) s’est produite. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 412 / 2 La ligne de pression d’effluent (jaune) est peut-être...
  • Page 383 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur fuite de sang (303) Le test du détecteur de fuite de sang a échoué. Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 384 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fluctuation de pression accès patient Les pressions d’accès au patient (artérielles et veineuses) (316) fluctuent. Le débit sanguin programmé initialement ne peut pas être atteint.
  • Page 385 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur d'administration de substitution Une différence a été détectée entre le volume de substitution plasma (327) de plasma paramétré et le volume administré.
  • Page 386 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement anormal poche substit. Une variation anormale du poids de la poche de substitution plasma (333) de plasma a été détectée (trop élevé).
  • Page 387 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de substitution plasma Erreur rotation pompe de substitution plasma (au milieu, côté (339) fluides). Preparation / low / Therapy Stop, Bypass stop / 382 Le segment de pompe de substitution de plasma du kit à...
  • Page 388 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe substitution plasma Échec test pompe de substitution plasma (remplissage). (342) Le segment de pompe n’est peut-être pas inséré Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 529 / 2 correctement.
  • Page 389 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (348) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 198 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 390 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ligne artérielle obstruée Un problème de connexion de la poche de solution saline a été détecté. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 186 / 2 La Ligne artérielle (rouge) n'est peut-être pas correctement...
  • Page 391 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur microcontrôleur (protecteur) (415) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / medium / - / 15 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 392 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Application (421) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / medium / - / 11 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 393 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Batterie faible (504) Le générateur fonctionne sur batterie et va s’éteindre. Connectez le câble d'alimentation immédiatement. Therapy / medium / Blood Stop / 22 / 1 Risque de perte de sang extracorporel.
  • Page 394 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Echec communication interne (512) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / medium / Blood Stop / 6 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 395 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Poche détectée sur le peson citrate (520) Un changement de poids a été détecté sur le peson citrate. Une poche est peut-être installée sur le peson citrate. Retirez Preparation / low / - / 585 / 2 la poche du peson (1).
  • Page 396 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec détecteur de niveau veineux (527) Le détecteur de niveau veineux a détecté du liquide. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 620 / 2 le générateur puis réinitialisez l’alarme.
  • Page 397 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur de pression solution (535) Le test initial du capteur de pression de solution a échoué. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 603 / 2 le générateur de dialyse et qu’aucune ligne de mesure n’est...
  • Page 398 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (541) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 192 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 399 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test clamp 3 valves (bas ouvert) Le test du clamp 3 valves a échoué. (545) Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 400 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe régulation de niveau échec test pompe de régulation de niveau (remplissage). (555) Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les...
  • Page 401 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe à sang (559) échec test pompe à sang (remplissage). Le segment de la pompe à sang du kit n’est peut être pas Preparation / low / - / 516 / 2 monté...
  • Page 402 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe de substitution (563) Le test de la pompe de substitution (remplissage) a échoué. Le segment de pompe n’est peut-être pas installé...
  • Page 403 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe citrate (570) échec test pompe à citrate (rotation). Le segment de la pompe à citrate du kit n’est peut être pas Preparation / low / - / 566 / 2 monté...
  • Page 404 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson central (577) Une erreur a été détectée sur le peson central. Erreur possible de mesure du peson. Assurez-vous qu’aucun Therapy / low / Therapy Stop / 354 / 1 objet ni aucune ligne de fluide n’obstrue le peson central et...
  • Page 405 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe Citrate (583) Erreur rotation pompe à citrate. Le segment de la pompe à citrate du kit n’est peut être pas Therapy / low / Anticoagulation Stop / 124 / 1 monté...
  • Page 406 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de substitution (verte) Erreur de rotation de la pompe de substitution (au centre, (589) côté fluide). Therapy / low / Therapy Stop / 377 / 1 Le segment de la pompe de substitution du kit n’est peut être...
  • Page 407 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur d'air ligne calcium (593) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / Blood Stop / 77 / 2 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 408 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression solution élevée (599) Détection de pression solution trop élevée. La ligne de dialysat / substitution (verte) est peut-être Therapy / low / Therapy Stop / 201 / 2 obstruée.
  • Page 409 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Seringue non détectée (602) Aucune seringue n’a été détectée dans le pousse-seringue. Installez la seringue dans le pousse-seringue. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 140 / 2 La seringue n’est peut-être pas correctement insérée dans le...
  • Page 410 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Température de sortie élevée (608) Une température élevée de sortie du réchauffeur a été détectée. Le réchauffeur est désactivé jusqu'à la fin de la Therapy / low / Therapy Stop / 161 / 2 thérapie.
  • Page 411 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (616) Détection de pression ligne veineuse trop élevée. L’accès au patient ou la ligne veineuse (bleue) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 96 / 1 bloqué(e).
  • Page 412 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette élevée (620) Une perte nette trop élevée a été détectée. Un volume de fluide supérieur à la valeur de consigne a été prélevé.
  • Page 413 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ratio de perte nette bas (623) Une différence a été détectée entre le débit de perte nette paramétré et le débit de perte nette effectif. Un volume trop Therapy / low / Therapy Stop / 242 / 1 faible de fluide est retiré.
  • Page 414 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test détect. air (24h) ligne Calcium Erreur interne. (631) Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / - / 502 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 415 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson gauche (640) Une erreur a été détectée sur le peson gauche. Erreur possible de mesure du peson. Assurez-vous qu’aucun Therapy / low / Therapy Stop / 307 / 1 objet ni aucune ligne de fluide n’obstrue le peson gauche et...
  • Page 416 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson central (646) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 353 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 417 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test de pression d'effluent (655) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 443 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 418 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe de substitution (665) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 455 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 419 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec du système de protection source Erreur interne. alarme (674) Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 489 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code...
  • Page 420 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre élevée (677) Une pression pré-filtre trop élevée a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / 24 V off / 110 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 421 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur pompe de substitution Erreur interne. (685) Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 427 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 422 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur de calcul volume de substitut. Erreur interne. (696) Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 260 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 423 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de substitution (violette) Erreur interne. (705) Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / 24 V off / 89 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code...
  • Page 424 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de liquide (au centre) (713) Détection d’un mouvement anormal de la pompe de dialysat (au centre, côté fluide). Therapy / low / 24 V off / 60 / 1 Réinitialiser l’alarme et continuer le traitement.
  • Page 425 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Volume du Bolus d'héparine (bas) Erreur bolus d’héparine - administration incomplète. (726) Le pousse-seringue a délivré un volume d’héparine inférieur Therapy / low / Anticoagulation Stop / 135 / 2 à...
  • Page 426 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Seringue vide (736) Le volume d'héparine initialement programmé a été délivré et la seringue en place est peut-être vide. Procédez au Therapy / low / Anticoagulation Stop / 143 / 2 changement de seringue, remplacez ou remplissez la seringue, réinitialisez l’alarme et continuez la thérapie.
  • Page 427 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt héparine activé (741) L’arrêt de l’héparine paramétré initialement est activé en raison du temps de thérapie restant. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 133 / 2 La pompe à...
  • Page 428 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson droit (751) Erreur interne. Réinitialisez l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 337 / 1 Si l'alarme se répète, notez le texte et le code de l'erreur et contactez le service client.
  • Page 429 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Poche détectée sur peson droit (758) Le peson droit a détecté un changement de poids. Une poche est peut-être installée sur le peson droit. Retirez Preparation / low / - / 593 / 2 la poche du peson (1).
  • Page 430 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe de substitution (763) Échec test pompe de substitution plasma (remplissage). Le segment de pompe n’est peut-être pas inséré Preparation / low / - / 526 / 2 correctement.
  • Page 431 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression Solution élevée (769) Une pression de substitution trop élevée a été détectée. La ligne de dialysat / de substitution (verte) est peut-être Preparation / low / 24 V off / 200 / 2 bloquée.
  • Page 432 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression artérielle basse (772) Une pression artérielle basse a été détectée. L'abord vasculaire est peut-être obstrué. Vérifiez l’abord Preparation / low / 24 V off / 102 / 1 vasculaire (1) et la position du patient.
  • Page 433 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur volume de remplissage du kit (778) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation / low / Blood Stop / 514 / 2 Si l'alarme se répète, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 434 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pousse-seringue (786) Détection d'un mouvement anormal du pousse-seringue. Réinitialiser l'alarme et reprendre le traitement. Therapy / low / 24 V off / 63 / 1 Si l'alarme se répète plusieurs fois, noter le texte et le code...
  • Page 435 Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.4.2 Liste des avertissements Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Réduction automat. de substitut. (002) Réduction automatique du volume de substitution injecté au patient pour maintenir le filtre dans de bonnes conditions et Therapy / Information / - / 391 / 0 optimiser la thérapie.
  • Page 436 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume de(s) poche(s) de recueil instable Détection d'un volume instable sur le peson central. (084) Le volume de la poche d'effluent est instable. Assurez-vous Preparation / Information / Blood Stop, Bypass stop qu’aucun objet ni aucune ligne ne repose sur le peson central...
  • Page 437 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau élevé dans la chambre solution Le niveau de fluide dans la chambre solution a dépassé la (100) limite supérieure admise pendant plus de 5secondes.
  • Page 438 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau bas dans la chambre veineuse Le niveau de sang dans la chambre veineuse a été en (107) dessous de la limite inférieure admise pendant plus de 5secondes.
  • Page 439 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette élevée (174) Perte nette élevée en cours. Le filtre est peut-être endommagé. Assurez-vous que le filtre Therapy / Information / - / 389 / 0 n’est pas colmaté...
  • Page 440 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Poche détectée sur peson droit (180) Un poids a été détecté sur le peson droit. Une poche de dialysat est peut-être installée sur le peson Therapy, Preparation / Information / - / 305 / 0 droit.
  • Page 441 Lecteur code barre désactivé (284) Le lecteur de code barre se désactive si un kit non scanné est installé sur OMNI. Preparation / Information / - / 432 / 0 Retirez le kit de la machine pour réactiver le lecteur de code barre.
  • Page 442 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement de seringue requis (309) Le pousse-seringue a délivré le volume de calcium programmé. Changement de seringue nécessaire dans Therapy / Warning / - / 154 / 0 moins de 10 minutes.
  • Page 443 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (323) Une fluctuation de la pression veineuse a été détectée. Gestion automatique de l’alarme de pression en cours. Le Therapy / Information / - / 105 / 0 générateur de dialyse va essayer de reprendre la thérapie.
  • Page 444 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Poche détectée sur peson droit (338) Le peson droit a détecté une charge. Une poche est peut-être installée sur le peson droit. Retirez Therapy, Preparation / Information / - / 352 / 0 la poche du peson (1).
  • Page 445 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissements (ID) Cause et mesure corrective Phase/Type/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt pompe à sang supérieur à 2 min La pompe à sang a été arrêtée pendant plus de 2 minutes. (688) Désactivez les alarmes existantes susceptibles de bloquer la Therapy / Information / - / 109 / 0 pompe à...
  • Page 446 OMNI Alarmes et résolution des problèmes IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 447 Table des matières OMNI Table des matières Données techniques ..........449 Dimensions ..............449 Spécifications techniques générales........ 449 Conditions ambiantes ............450 Alimentation électrique............. 451 Batterie ................451 Compatibilité électromagnétique (CEM) ......452 Pompes..............
  • Page 448 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 449: Données Techniques

    Données techniques OMNI Données techniques Dimensions Fig. 9-1 Dimensions d’OMNI Spécifications techniques générales Composant Description Classe de protection IP21 (CEI 60529) : Protection contre l'intrusion d'objets d'une taille supérieure à 12,5 mm, protection contre la pénétration d'eau Matériau du boîtier...
  • Page 450: Conditions Ambiantes

    OMNI Données techniques Conditions ambiantes Composant Description Fonctionnement Température En thérapie d'EERC +13 °C à +35 °C En thérapies TPE +13 °C à +30 °C Écart de la température ambiante pendant une thérapie unique : ±3 °C Humidité relative 10 - 70 % sans condensation Écart de l’humidité...
  • Page 451: Alimentation Électrique

    Données techniques OMNI Alimentation électrique Composant Description Connexion secteur CEI 60320-2-2 / C-14 avec bride de verrouillage, pour la connexion au secteur au moyen du câble fourni par le fabricant. La prise d'alimentation CA doit être équipé de 3 conducteurs : Phase, neutre et terre de protection.
  • Page 452: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Distances de séparation recommandées entre les appareils portables ou appareils de télécommunication HF et l'appareil OMNI L'appareil OMNI est conçu pour être utilisé en conditions ambiantes avec des variables perturbatrices du signal contrôlé en hautes fréquences (HF). L'utilisateur peut éviter des perturbations électromagnétiques en conservant la distance entre OMNI et les appareils de télécommunication...
  • Page 453: Pompes

    Données techniques OMNI Pompes Composant Description Pompe à sang Pompe péristaltique avec désactivation automatique lorsque la porte côté sang est ouverte Affichage et réglage de la vitesse sur l'écran tactile. Précision : -5 à +10 % (si la pression d'entrée est > -150 mmHg et si la pression de sortie est <...
  • Page 454 OMNI Données techniques Composant Description Pompe de dialysat Pompe péristaltique avec désactivation automatique lorsque la porte côté fluides est Pompe de substitution ouverte. Affichage et réglage de la vitesse sur l'écran tactile. Précision : ±0.3 % ou ±10 mL de volume administré...
  • Page 455 Données techniques OMNI Composant Description Pompe à héparine Pompe pousse-seringue à piston pour l'administration d'héparine ou de calcium. Plage de pression : 0 à +500 mmHg. Précision: ±5 % ou ±0.2 mL/h (en fonction de la valeur la plus élevée).
  • Page 456: Pesons Et Potence

    OMNI Données techniques Pesons et potence Composant Description Peson gauche Plage de mesure : 0 - 15000 g Peson central Précision de la mesure : ±0,1 % à ±5 g (en fonction de la valeur la plus élevée) Peson droit Utilisation sur surface horizontale.
  • Page 457 Données techniques OMNI Composant Description Perte nette Précision : ± 30 mL par heure, ± 70 mL toutes les 3 heures, ± 300 mL par jour. Limite d'alarme du système de contrôle : 90 - 180 g, avec un incrément de 10 g à chaque réinitialisation d'alarme.
  • Page 458: Réchauffeur

    OMNI Données techniques Réchauffeur Composant Description Réchauffeur Système de réchauffage de solution en fonction du transfert d'énergie thermique entre la plaque de céramique à température contrôlée et la solution circulant à travers la poche en plastique. Le réchauffeur peut être utilisé pour réchauffer les fluides du peson droit.
  • Page 459 Données techniques OMNI Performance du réchauffeur OMNI fournit la température minimale suivante au niveau du retour sang en fonction de la température et du débit réglés. En thérapie d'EERC Débit paramétré Température cible [°C] [mL/h] 25,0 25,0 25,0 25,0 1000...
  • Page 460: Mesure De Pression

    OMNI Données techniques 9.10 Mesure de pression Composant Description Pression Artérielle (AP) Transducteur électronique de pression unique Plage de pression : + -450 à +750 mmHg Précision : ±10 mmHg Pression Veineuse (VP) Transducteur électronique de pression unique Plage de pression : + -450 à +750 mmHg Précision : ±10 mmHg...
  • Page 461 Données techniques OMNI Limites d'alarme de pression appliquées en thérapies EERC et SCUF Les valeurs par défaut peuvent être réglées sur les plages indiquées entre parenthèses. Valeur limite Valeur limite Fenêtre de Fenêtre de d'alarme d'alarme valeur limite valeur limite...
  • Page 462 OMNI Données techniques Limites d'alame de pression appliquées en thérapies TPE Les valeurs par défaut peuvent être réglées sur les plages indiquées entre parenthèses. Valeur limite Valeur limite Fenêtre de Fenêtre de d'alarme d'alarme valeur limite valeur limite maximale minimale...
  • Page 463: Composants De Sécurité

    Données techniques OMNI 9.11 Composants de sécurité Composant Description Touche STOP (ARRÊT) Située sous l'écran tactile. Lorsque la touche est actionnée, le voyant est rouge, la tension d’alimentation de toutes les pompes est désactivée et l’électroclamp veineux est fermé. Clamp veineux Interruption sûre du débit sanguin via la ligne...
  • Page 464: Interfaces

    OMNI Données techniques 9.12 Interfaces Composant Description Port d'appel infirmier(e) Max. 24 V / 1 A / 24 VA (polarité au choix). Commuté sur « MARCHE » en cas d'alarme. Délai < 5 s Désignation du Pictogramme du port d'appel infirmier (Circuit indiqué...
  • Page 465: Réglages Par Défaut En Usine

    Données techniques OMNI 9.13 Réglages par défaut en usine Les tableaux suivants dressent la liste des paramètres de configuration, des réglages par défaut effectués en usine et des options de réglage. Sur demande, le technicien de maintenance peut personnaliser ces réglages en fonction de besoin spécifiques.
  • Page 466 OMNI Données techniques Anticoagulation Réglage par défaut Option Débit d'héparine maximal 20 mL/h 5 - 20 mL/h Arrêt avant la fin de la ON ou OFF thérapie (TPE) Temps avant la fin de la 0:30 h:min 0:05 - 2:00 h:min thérapie (TPE)
  • Page 467 Données techniques OMNI Limite d'alarme de Réglage par défaut Option pression Fenêtre de pression pré- filtre, 40 mmHg, 10 - 60 mmHg basse Fenêtre de pression veineuse, 60 mmHg, 40 - 120 mmHg haute Fenêtre de pression veineuse, 20 mmHg,...
  • Page 468 OMNI Données techniques Rinçage et recirculation Réglage par défaut Option Volume de rinçage 200 mL 5 - 1000 mL Rinçage côté fluides ON ou OFF (EERC) Rinçage côté fluides (TPE) ON ou OFF Débit de restitution sang 50 mL/min 10 - 500 mL/min Débit de recirculation sang...
  • Page 469 Données techniques OMNI Réglage du délai Réglage par défaut Option d'avertissement Temps d'utilisation du kit 0:10 (h:min) 0:01 - 1:00 (h:min) presque fini #1 Temps d'utilisation du kit 0:01 - 1:00 (h:min) 0:01 - 1:00 (h:min) presque fini #2 Thérapies EERC Réglage par défaut...
  • Page 470 OMNI Données techniques Type de Kits N° d'article Réglage par Option défaut OMNIset® EERC 0.8 7211368 ON ou OFF OMNIset® Pro EERC 1.6 7211373 ON ou OFF OMNIset® Pro EERC 1.2 7211372 ON ou OFF OMNIset® Pro EERC 0.8 7211371 ON ou OFF OMNIset®...
  • Page 471: Formules

    Données techniques OMNI 9.14 Formules 9.14.1 Formules en thérapie d'EERC La précision des données calculées dépend de la précision des valeurs mesurées au préalable. Les formules utilisées pour le calcul des données sont basées sur une pratique médicale standard. Débit de perte nette (NFRF) Le débit de perte nette est basé...
  • Page 472 OMNI Données techniques Dose rénale paramétrée (TRD) La dose rénale paramétrée est basée sur les paramètres suivants : • Débit sanguin (BF) • Débit de dialysat (DF) • Débit de perte nette (NFRF) • Poids du patient (m) • Débit de post-dilution (PostDF) •...
  • Page 473 Données techniques OMNI Pression transmembranaire (TMP) La pression transmembranaire est basée sur les paramètres suivants : • Pression d'effluent (PE) • Pression pré-filtre (FP) • Pression veineuse (VP) Fig. 9-6 Formule de calcul de la pression transmembranaire (TMP) Perte de charge (PD) La Perte de charge est basée sur les paramètres suivants :...
  • Page 474 OMNI Données techniques Débit de calcium (CaF) Le débit de calcium est basé sur les paramètres suivants : • Concentration de calcium (CaC) • Ratio de calcium (CaR) • Débit d'effluent (EF) Fig. 9-9 Formule de calcul du débit de calcium (CaF)
  • Page 475: Formules En Thérapies Tpe

    Données techniques OMNI 9.14.2 Formules en thérapies TPE La précision des données calculées dépend de la précision des valeurs mesurées au préalable. Les formules utilisées pour le calcul des données sont basées sur une pratique médicale standard. Taux de filtration (FR) Le taux de filtration est basé...
  • Page 476 OMNI Données techniques Temps de thérapie calculé (Calct) Le temps de thérapie calculé dans les thérapies TPE en mode Débit est basé sur les paramètres suivants : • Débit de substitution de plasma (PSubsF) • Volume de substitution de plasma (PSubsV) Fig.
  • Page 477 Données techniques OMNI Débit de perte nette (NFRF) Le débit de perte nette dans les thérapies TPE en mode Débit est basé sur les paramètres suivants : • Temps de thérapie calculé (Calct) • Volume de perte nette (NFRV) Fig. 9-16 Formule de calcul du débit de perte nette (NFRF) en cas de thérapies TPE en mode Débit...
  • Page 478 OMNI Données techniques IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 479 Table des matières OMNI Table des matières Accessoires.............. 481 IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 480 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.02.00 / 11.2018...
  • Page 481: Accessoires

    Contactez votre distributeur en cas de doute. Kits à usage unique Le kit à usage unique est conçu pour être une pièce captive d' OMNI. Tous les segments de pompe, les lignes et les chambres sont adaptés pour le chargement automatique sur le générateur. Les kits à usage unique comprennent : •...
  • Page 482 OMNI Accessoires Kits à usage unique en thérapie d'EERC Thérapies prises en charge : SCUF ,CVVH , CVVHD , CVVHDF Anticoagulation prise en charge : Héparine Référence Kit à usage unique 7211370 OMNIset® EERC 1.6 Kit de lignes incluant l'hémofiltre (OMNIfilter®) Surface de filtre : 1.6 m...
  • Page 483 Accessoires OMNI Kits à usage unique en thérapies TPE Thérapies prises en charge : TPE Anticoagulation prise en charge : Héparine Référence Kit à usage unique 7211154 OMNIset® TPE 0.7 Kit de lignes incluant le plasmafiltre (OMNIplasmafilter®) Surface de filtre : 0,7 m 7211153 OMNIset®...
  • Page 484 OMNI Accessoires Poches Poches d'effluent OMNIbag® Poche d'effluent d'un volume de 7000 mL Cathéters Cathéter Set Cathéter à double lumière disponible en version droite ou courbe et dans différentes longueurs et diamètres de lumière. Solutés Subsol Solution stérile de bicarbonate utilisée comme dialysat et liquide de substitution avec poche à...
  • Page 485 Codan 50/60 mL Injectomat 50 mL Terumo 30 mL Terumo 50 mL Câbles Si vous avez besoin de câbles pour OMNI, veuillez contacter votre distributeur. Cela s’applique aux câbles suivants : Câble Cordon d'alimentation, spécifique au pays Câble DCI, externe Câble équipotentiel...
  • Page 486 OMNI Accessoires Options Les options suivantes ne font pas partie du logiciel standard. Elles doivent être commandées séparément et configurées par le technicien de maintenance lors de la mise en service. Veuillez contacter votre distributeur local pour en savoir plus.

Table des Matières