Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SpaceStation
et SpaceCom
Mode d'emploi
FR
Concerne les logiciels 011L, 695L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B.Braun SpaceStation

  • Page 1 SpaceStation et SpaceCom Mode d'emploi Concerne les logiciels 011L, 695L...
  • Page 2: Table Des Matières

    1.1 Installation d’une SpaceStation unique ..................9 1.2 Assemblage et désassemblage des colonnes ................10 1.3 Combinaison de SpaceStations individuelles ................10 Chapitre 2 Combinaison de pompes à l’intérieur d’une même SpaceStation ...13 Chapitre 3 Installation et désinstallation d’une pompe ..........14 Chapitre 4 SpaceCover Standard ..................15...
  • Page 3 Chapitre 11 Données techniques ..................45 11.1 B. Braun SpaceStation sans SpaceCom ...................45 11.2 B. Braun SpaceStation avec SpaceCom...................46 11.3 B. Braun SpaceStation avec SpaceCom (depuis le numéro de série 10000) .....47 11.4 B. Braun SpaceCover Comfort ....................48 11.5 B. Braun SpaceCover Standard....................49 Chapitre 12 GNU General Public License................54...
  • Page 4: Sécurité Du Patient

    SECURITE DU PATIENT SECURITE DU PATIENT Informations et remarques relatives à la sécurité du patient Attention: Consulter la documentation jointe. Avant toute utilisation, lire le mode d’emploi. L’utilisateur doit vérifier la sécurité de fonctionnement et l’intégrité du matériel. Avant utilisation, vérifier les fonctions du Space System (valable uniquement pour le Space System).
  • Page 5 SECURITE DU PATIENT Le Space System est conçu pour fonctionner avec une seule alimentation électrique par colonne. Toutes les configurations doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-1. Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation en présence d’anesthésiques inflammables. Ne combiner que des équipements, accessoires, éléments et consommables compatibles.
  • Page 6 à l’origine de l’alarme. Seule l’alarme spécifiquement provoquée par la pompe à perfusion est pertinente en termes de sécurité. En cours d’utilisation, un contact direct des connecteurs de la SpaceStation peut provoquer un dysfonctionnement en raison d’une décharge électrostatique. Perfusion parallèle : Par rapport aux perfusions simples, une augmentation des volumes à...
  • Page 7 SECURITE DU PATIENT Lorsqu’une pompe est temporairement mise hors service, il existe un risque de bolus, la concentration étant plus riche lorsque le débit est réduit. Normes de sécurité internationales : Le Space System est conforme aux normes suivantes : IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 et...
  • Page 8: Chapitre 1 La Spacestation En Détail

    LA SPACESTATION EN DÉTAIL Chapitre 1 LA SPACESTATION EN DÉTAIL La SpaceStation permet d’installer jusqu’à quatre pompes à perfusion et pousse- seringue. Les différentes SpaceStations peuvent être assemblées pour former une ou plusieurs colonnes séparées (trois au maximum). Les différentes colonnes sont raccordées individuellement au secteur et connectées entre elles par des câbles d’ex-...
  • Page 9: Installation D'une Spacestation Unique

    1.1 Installation d’une SpaceStation unique Chaque SpaceStation peut aussi bien être fixée à un support de perfusion ou à des tubes verticaux, par exemple ceux d’une suspension, qu’à des systèmes de rails horizontaux du type EN 1789, et ce sans qu’il soit nécessaire de recourir à des adaptateurs ou des pièces auxiliaires d’assemblage.
  • Page 10: Assemblage Et Désassemblage Des Colonnes

    Pour désolidariser les segments, placer le bouton de verrouillage dans la bonne position, puis retirer le segment supérieur en tirant vers l'avant. Attention: Chaque segment de la SpaceStation doit être fixé à un tube de support au moyen d’un clamp. 1.3 Combinaison de SpaceStations individuelles Les SpaceStations peuvent être assemblées aisément et sans outils, pour former une ou...
  • Page 11 LA SPACESTATION EN DÉTAIL Chapitre 1 1 colonne 2 colonnes 3 colonnes SpaceCover Comfort SpaceCover Standard SpaceStation 1 … 6 1 … 5 1 … 5 1 … 4 1 … 4 1 … 4 ∑ A + B 6 ∑...
  • Page 12 LA SPACESTATION EN DÉTAIL Chapitre 1 Chaque colonne doit être surmontée d’un élément SpaceCover Standard ou Space Cover Comfort. Si un ensemble de deux ou trois colonnes ne comporte qu’un seul élément SpaceCover Comfort, toutes les alarmes et messages de fonctionnement s'affichent sur cet élément.
  • Page 13: Chapitre 2 Combinaison De Pompes À L'intérieur D'une Même Spacestation

    COMBINAISON DE POMPES À L’INTÉRIEUR D’UNE MÊME SPACESTATION Chapitre 2 COMBINAISON DE POMPES À L’INTÉRIEUR D’UNE MÊME SPACESTATION Les combinaisons de pompes et de modules suivantes sont possibles à l’intérieur d’une même SpaceStation : • 4 pompes ; Infusomat® ou Perfusor® Space et – en option – un module SpaceCom •...
  • Page 14: Chapitre 3 Installation Et Désinstallation D'une Pompe

    Avant d’installer une pompe, s’assurer que le bouton latéral tournant est en position verticale. Les rails de guidage de la SpaceStation doivent s’engager dans les cannelures de la pompe. Exercer alors une légère pression sur la pompe pour l’insérer dans la Space Station.
  • Page 15: Chapitre 4 Spacecover Standard

    L’élément SpaceCover Standard ne renferme pas de dispositifs électroniques supplé- mentaires. Il a pour utilité de protéger de l’humidité et des chocs les prises implantées dans la paroi supérieure de la SpaceStation, et permet l'utilisation d'une station com- me unité transportable.
  • Page 16: Touches De Fonction Et Voyants Du Spacecover

    Réglage du son du SpaceCover Interrupteur marche/arrêt (9 niveaux de volume) du SpaceCover Voyant de fonctionnement tricolore de la SpaceStation et du SpaceCover. Témoin lumineux vert visualisant Témoins lumineux (vert, jaune, rouge) visualisant l’état de la batterie l’état de la batterie rechargeable. 5.1.1 Affichage de l’état de la batterie...
  • Page 17: Interrupteur Marche/Arrêt

    Erreur, changer de batterie Batterie rechargeable de la SpaceStation. Les pré-alarmes et alarmes concernant la batterie peuvent être acquittées à l’aide des boutons de réglage du volume « + » et « - ». Ce faisant, l’opérateur évite l’alarme sonore, tandis que l’alarme lumineuse reste en action.
  • Page 18: Capteur De Luminosité

    Cover Comfort est mis en marche. La vérification porte d’abord sur le fonctionnement des trois témoins lumineux frontaux (dans l’ordre rouge-jaune-vert), puis sur les indicateurs correspondant aux différents états de fonctionnement de la SpaceStation et du module SpaceCom. Les couleurs verte, jaune, et rouge ont la même signification que pour l’affichage de l’état de la batterie.
  • Page 19: Chapitre 6 Interfaces De Communication

    être utilisé à cet effet. SpaceCom peut être installé a posteriori sur un système, ou être directement intégré au dispositif en usine, dès la commande. Introduit dans la SpaceStation par le côté, il fait fonction d’interface de communication centrale pour l’ensemble des pompes commandées par le système.
  • Page 20: Les Différents Connecteurs Du Module Spacecom

    Le connecteur Ethernet RJ45 est protégé du risque d’arrachage par un dispositif de blocage mécanique. Pour ôter le connecteur, appuyer légèrement sur le cache. Le blocage automatique s’ouvre et la prise se libère. 6.2.1 Connecteurs SpaceCom (SpaceStation et SpaceCom jusqu'au numéro de série 9.999) Wireless LAN (optional) Status displays...
  • Page 21: Connecteurs Spacecom (Spacestation Et Spacecom Depuis Le Numéro De Série 10.000)

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 6.2.2 Connecteurs SpaceCom (SpaceStation et SpaceCom depuis le numéro de série 10.000) Wireless LAN (optional) Status displays for SpaceCom Ethernet RJ 45 USB pour raccor- dement de lecteurs de codes-barres USB pour raccor- dement de clés...
  • Page 22: Insertion Et Extraction De La Batterie Du Module Spacecom

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 Insertion et extraction de la batterie du module SpaceCom Le couvercle du compartiment destiné à renfermer la batterie peut être ouvert, par exemple, à l’aide d’une petite pièce de monnaie. Mettre la batterie en place et la fixer au moyen du crochet vert.
  • Page 23: Spaceonline, L'application De Serveur Internet Du Module Spacecom

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 SpaceOnline, l’application de serveur Internet du module SpaceCom Un accès supplémentaire aux données concernant les pompes à perfusion est possible par le biais de SpaceOnline. Un serveur Internet intégré à SpaceCom permet de consulter différentes pages web. Cet accès est protégé par un mot de passe qui permet d’exercer un contrôle au niveau individuel, à...
  • Page 24: Informations De Connexion

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 6.6.2 Informations de connexion Les noms d’utilisateurs et mots de passe suivants sont prédéfinis : nom d’utilisateur mot de passe Activé pour status status Page des états de fonctionnement service service Page de maintenance config. config.
  • Page 25: Maintenance

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 La connexion au SpaceOnline affiche réseau est établie les données en cours Les deux témoins lumineux (rouge-jaune-vert) signalent l’état de la connexion réseau entre l’ordinateur ou le navigateur et SpaceOnline, et permettent de contrôler l’état de fonctionnement de ce dernier.
  • Page 26: Paramétrage Par L'utilisateur

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 6.9.1 Paramétrage par l’utilisateur lIl est possible de définir le mot de passe correspondant à différents noms d’utilisateurs, de configurer le protocole BCC et de déterminer les paramètres réseau. Un identificateur peut aussi être affecté au service. Pour rétablir les réglages par défaut d’usine, sélectionner «...
  • Page 27: Changement Des Droits D'accès

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 6.9.1.3 Changement des droits d’accès L’autorisation d’accès peut être attribuée individuellement à chacun des noms d’utilisateurs. Les droits d’accès peuvent être paramétrés et doivent être confirmés par un mot de passe approprié. 6.9.2 Paramétrages du LAN sans fil et du réseau Ethernet SpaceCom permet d'être relié...
  • Page 28: Paramétrage Du Protocole Bcc

    Le temps, spécifié en nombre de jours, ne s’applique qu’à la batterie intégrée au panneau arrière de la SpaceStation. Le paramétrage des batteries de pompes et celui de l’élément SpaceCover Comfort sont à effectuer séparément, à...
  • Page 29: Paramètres Ftp

    été sélectionné pendant l’exécution d’un passage à une version logicielle inférieure. 6.9.8.1 SpaceStation B. Braun avec SpaceCom (depuis le numéro de série 10.000) SpaceCom offre différentes possibilités pour la mise à jour du logiciel. En cas d’anomalie dans votre configuration, vous...
  • Page 30: Spacestation B. Braun Avec Spacecom

    Ethernet par défaut est 192.168.100.41. Vous pouvez recommencer le processus de mise en ligne d’une nouvelle image. 6.9.8.2 SpaceStation B. Braun avec SpaceCom (jusqu’au numéro de série 9.999) Sélectionner « Prepare Update » (préparer la mise à jour). Charger l’image a.
  • Page 31: Suite Space Online

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 6.9.9 Suite Space Online Depuis le logiciel J de SpaceCom, la suite Space Online de B. Braun est prise en charge. Pour en savoir plus, prière de se reporter au Manuel d’utilisation de la suite Space Onli- ne.
  • Page 32 INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 6 WLAN Security - Open Network authentication Encryption: None WEP 64 (5 alphanumeric / 10 hexadecimal character) WEP128 (13 alphanumeric / 26 hexadecimal character) Network Key - Shared Network authentication Encryption: WEP 64 (5 alphanumeric / 10 hexadecimal character) WEP128 (13 alphanumeric / 26 hexadecimal character) Network Key - WPA/WPA2 Personal (PSK)
  • Page 33: Chapitre 7 Autoprogramming

    7.1 Généralités AutoProgramming permet d'envoyer une commande/une prescription à une ou plusieurs pompes à perfusion B. Braun Space placée(s) dans une SpaceStation. Si une commande est reçue par une pompe, elle demande les données et l'utilisateur doit confirmer toutes les valeurs de la commande avant que la perfusion ne puisse commencer.
  • Page 34 INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 7 Lorsque le curseur est positionné sur la dernière entrée, l'utilisateur doit confirmer la commande en appuyant sur le bouton k. Après confirmation, l'utilisateur doit démarrer la pompe manuellement. S'il manque des données, par ex., le poids du patient, pour commencer la perfusion, la pompe demandera les données manquantes en ouvrant les menus correspondants.
  • Page 35 Au cas où aucune pompe spécifique n'est prise en charge et si la commande ou une liste de commandes est envoyée à une SpaceStation contenant plusieurs pompes, toutes les pompes dans le système commenceront à signaler la disponibilité des don- nées de commande.
  • Page 36 INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 7 Affichage des données de commande Les données de commande s'affichent selon le statut de la pompe. Les détails sont répertoriés ci-dessous: État de la pompe Affichage Contenu de la liste de commandes Pompe éteinte, aucun nom Les données de Sur la ligne supérieure de l'écran, les de médicament affiché...
  • Page 37: Fonctions Avancées D'autoprogramming

    INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 7 Remarque: Il est recommandé d'éteindre la fonction « Use last therapy ». Pour ce faire, veuillez utiliser l'outil de maintenance HiBaSeD. Les options supplémentaires suivantes sont disponibles sur la pompe si cette dernière n'est pas directement prise en charge par le système expéditeur ou si plusieurs commandes sont dans la liste de prescriptions.
  • Page 38 INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 7 d’une modification réussie est que le débit cible ne s’écarte pas du débit précédent de plus de10 % au maximum. Si cette condition est remplie, la réception des nouvelles données de commande est signalée au niveau de la pompe qui exécute la perfusion.
  • Page 39 INTERFACES DE COMMUNICATION Chapitre 7 Pour des informations détaillées, veuillez consulter également les spécifications d’interface d'AutoProgramming. Attention: l’utilisateur doit s’assurer que toutes les pompes du même type utilisées dans un réseau sans fil ont des numéros de série uniques. Attention: si l’on utilise une infrastructure sans fil, il convient de prendre des mesures additionnelles pour s’assurer que la bonne pompe est affectée au patient voulu.
  • Page 40: Chapitre 8 Lecteur De Codes-Barres

    LECTEUR DE CODES-BARRES Chapitre 8 LECTEUR DE CODES-BARRES SpaceCom permet l'utilisation d'un lecteur de codes-barres pour lire les étiquettes à code-barres (médicaments ou informations patient) et transmettre les informations à une pompe spécifique dans le système Space. Pour les diagnostics, un site web est disponible : http://ip_of_spacecom/barcodediag.htm.
  • Page 41: Chapitre 9 Maintenance

    MAINTENANCE Chapitre 9 MAINTENANCE Tous les 24 mois, le Space System doit être soumis à un contrôle technique dont les conclusions seront consignées dans le registre d’entretien du matériel médical. Ces contrôles doivent être exclusivement confiés à des personnels de la société B. Braun Melsungen AG, ou à...
  • Page 42: Chapitre 10 Garantie

    GARANTIE Chapitre 10 GARANTIE La société B. Braun Melsungen AG offre une garantie de 24 mois pour tout SpaceSystem à compter de sa date de livraison, et de 12 mois pour les batteries rechargeables. Cette garantie couvre la réparation ou le remplacement des pièces qui pourraient s’avérer défectueuses en raison d’un problème de conception, de fabrication ou autre.
  • Page 43: Batteries Rechargeables

    GARANTIE Chapitre 10 B. Braun vous aide à éliminer proprement vos équipements Soucieuse de l’environnement, nous avons mis en place un système de collecte gratuit pour vos équiquements électriques ou électroniques B. Braun arrivés en fin de vie (dispositifs médicaux infectés exclus). Aussi, nous vous invitons, une fois le produit nettoyé...
  • Page 44 SYMBOLES SUR LE PRODUIT Chapitre 10 Ce tableau décrit les symboles en général, mais ne remplace pas les spécifications techniques du produit décrit. Symboles Explication des symboles Mise en garde, consulter la documentation fournie avec le produit Unité de type CF protégée contre la défibrillation Appareil de classe de protection II Étiquetage des appareils électriques et électroniques con- formément à...
  • Page 45: Chapitre 11 Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Chapitre 11 DONNÉES TECHNIQUES 11.1 B. Braun SpaceStation sans le module SpaceCom Type d’unité Rack de raccordement pour un maximum de 4 pompes à perfusion Classification (selon la norme IEC/EN 60601-1) Compatible avec un défibrillateur; classe 1 de protection CF...
  • Page 46: Braun Spacestation Avec Le Module Spacecom (Depuis Le Numéro De Série 10.000)

    290 x 327 x 160 mm Dimensions l x h x p (avec SpaceCover) 290 x 364 x 160 mm 11.2 B. Braun SpaceStation avec le module SpaceCom (depuis le numéro de série 10.000) Mêmes spécifications que pour une configuration B. Braun SpaceCom, à l’exception...
  • Page 47: Braun Spacestation Avec Le Module Spacecom (Jusqu'au Numéro De Série 9.999)

    Temps de fonctionnement de la batterie environ 1,5 h Temps de rechargement environ 6 h 11.3 B. Braun SpaceStation avec le module SpaceCom (jusqu'au numéro de série 9.999) Mêmes spécifications que pour une configuration B. Braun SpaceCom, à l’exception des modifications suivantes : Tensions nominales Principale : 100 …...
  • Page 48: Braun Spacecover Comfort

    Élément de couverture d’une colonne SpaceStation Couvre la prise d’alimentation électrique de la SpaceStation inférieure Electronique embarquée Rend aisé le transport de la SpaceStation Permet la centralisation de la fonction d’alarme Permet l’alimentation électrique d’une SpaceStation en cas de défaillance électrique ou de transport...
  • Page 49: Braun Spacecover Standard

    Dimensions l x h x p 261 x 82 x 160 mm 11.5 B. Braun SpaceCover Standard Élément de couverture de la SpaceStation Couvre la prise d’alimentation électrique de la SpaceStation inférieure Rend aisé le transport de la SpaceStation Poids...
  • Page 50 DONNÉES TECHNIQUES Chapitre 11 Environnement électromagnétique – directives Emissions RF Groupe 1 CISPR 11 Space System or any component convient à l'utilisation dans tous les locaux, y compris dans les locaux domestiques et ceux directement reliés au réseau public d'alimentation électrique basse tension alimentant des bâtiments à...
  • Page 51 DONNÉES TECHNIQUES Chapitre 11...
  • Page 52 DONNÉES TECHNIQUES Chapitre 11...
  • Page 53 DONNÉES TECHNIQUES Chapitre 11...
  • Page 54: Chapitre 12 Gnu General Public License

    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Chapitre 12 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
  • Page 55 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Chapitre 12 avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent li- censes, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it cle- ar that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
  • Page 56 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Chapitre 12 c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
  • Page 57 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Chapitre 12 The source code for a work means the preferred form of the work for making modifica- tions to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.
  • Page 58 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Chapitre 12 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular cir- cumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other pro- perty right claims or to contest validity of any such claims;...
  • Page 59 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Chapitre 12 NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"...
  • Page 60: Références Pour La Commande

    B. Braun Space SGC module................871 3584 B. Braun SpaceCom....................871 3160 B. Braun SpaceCover Standard................871 3147 B. Braun SpaceCover Comfort................871 3145 B. Braun SpaceStation avec module SpaceCom intégré......871 3142 Accessoires recommandés pour la SpaceStation: fm mobil ........................872 1106 Ensemble de batteries NiMH................871 3180 Bouton PCA SP .......................871 3190...
  • Page 64 Fabricant : B. Braun Melsungen AG B. Braun Melsungen AG Sparte Hospital Care 34209 Melsungen Allemagne 34209 Melsungen Allemagne Tél. : +49 (0) 56 61 71-0 Tel.: +49 (0) 56 61 71-0 Fax: +49 (0) 56 61 71-20 44 38917304 • N° de croquis I0690700201 Imprimé...

Ce manuel est également adapté pour:

Spacecom

Table des Matières