Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Osseointegration Assessment Device
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
8–12
Español
13–17
Français
18–22
Български
23–27
Čeština
28–32
Dansk
33–37
Eesti
38–42
Ελληνικά
43–47
Hrvatski
48–52
Italiano
53–57
Latviski
58–62
Lietuvių
63–67
Magyar
68–72
Nederlands
73–77
Norsk
78–82
Polski
83–87
Made in Sweden
3–7
Português
Română
Русский
Slovenščina
Slovenský
Srpski
Suomen kieli
Svenska
Tiếng Việt
Türkçe
Українська
中文 (繁體)
日本語
한국어
158–162
163–167
1
88–92
93–97
98–102
103–107
108–112
113–117
118–122
123–127
128–132
133–137
138–142
143–147
148–152
153–157
‫عريب‬
‫עברית‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NSK Osseo 100+

  • Page 1 Osseointegration Assessment Device OPERATION MANUAL English 3–7 Português 88–92 Deutsch 8–12 Română 93–97 Español 13–17 Русский 98–102 Français 18–22 Slovenščina 103–107 Български 23–27 Slovenský 108–112 Čeština 28–32 Srpski 113–117 Dansk 33–37 Suomen kieli 118–122 Eesti 38–42 Svenska 123–127 Ελληνικά 43–47 Tiếng Việt 128–132 Hrvatski...
  • Page 2 Components Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
  • Page 3 English English 1. Indications for Use 4. Specifications Osseo 100+ is indicated for measuring the stability of • Power input: 5VDC, 1 VA dental implant. • Charger input: 100-240 VAC, 5VA The intended patient population is patients having dental • Instrument weight: 78g implants.
  • Page 4 English English 7. Symbols Caution: Federal law Catalogue restricts this device to Warning Keep dry number sale by or on the order of a physician or dentist. Waste from electronic Follow Lot/Batch Temperature equipment must be instructions code limits handled according to for use local regulations Magnetic field...
  • Page 5 English English 8. Characteristics 13. Batteries & charging Osseo 100+ is an instrument for measuring the stability The instrument contains 2 NiMH battery cells that must (ISQ) of dental implants. The instrument measures the be charged before use. A full charge takes approximately resonance frequency of a MulTipeg and presents it as an 3 hours at 20°C or 68°F.
  • Page 6 The batteries are expected to last >500 charge cycles Product Model before a noticeable capacity change. This corresponds NSK Surgic Pro2 (Control unit) NE335 to a lifetime of 5 years. The internal batteries can be fully charged more than 500 times. The instrument should not 20.
  • Page 7 English English 21. Serious incidents Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to Integration Diagnostics Sweden AB, and the competent authority of your state. 22. EMC Information The instrument fulfils the requirements according to EN 60601-1-2 regarding emission and immunity. If sensitive electronic equipment is affected by the instrument, try to increase the distance to such equipment.
  • Page 8 Deutsch Deutsch 1. Indikationen für die Verwendung 4. Spezifikationen Der Osseo 100+ ist für die Messung der Stabilität eines dentalen • Leistungsaufnahme: 5VDC, 1 VA Implantats geeignet. • Eingang des Ladegeräts: 100–240 VAC, 5VA Die vorgesehene Patientengruppe sind Patienten mit dentalen •...
  • Page 9 Deutsch Deutsch 7. Symbole Vorsicht! Das Bundes- gesetz beschränkt den Katalog- Verkauf dieses Geräts auf Warnung Trocken halten Nummer den Verkauf durch einen Arzt oder Zahnarzt oder auf dessen Anordnung. Abfälle von elektroni- Gebrauchs- schen Geräten müssen Los-/Char- Temperatur- anweisung entsprechend den gen-Code grenzen...
  • Page 10 Deutsch Deutsch 8. Merkmale Hinweis: Der Stabilitätswert ist ein zusätzlicher Parameter für die Entscheidung, wann das Implantat belastet werden soll. Osseo 100+ ist ein Instrument zur Messung der Stabilität (ISQ) Die endgültige Entscheidung über die Behandlung liegt in der von dentalen Implantaten. Das Gerät misst die Resonanzfrequenz Verantwortung des Arztes.
  • Page 11 Modell Es wird erwartet, dass die Batterien mehr als 500 Ladezyklen überstehen, bevor sich ihre Kapazität merklich verändert. Dies NSK Surgic Pro2 (Steuergerät) NE335 entspricht einer Lebensdauer von 5 Jahren. Die internen Akkus können mehr als 500 Mal vollständig geladen werden. Das Gerät 20.
  • Page 12 Deutsch Deutsch 21. Schwerwiegende Zwischenfälle Jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit dem Gerät aufgetreten ist, sollte Integration Diagnostics Sweden AB und der zuständigen Behörde Ihres Landes gemeldet werden. 22. EMV-Informationen Das Gerät erfüllt die Anforderungen nach EN 60601-1-2 bezüglich Emission und Störfestigkeit. Wenn empfindliche elektronische Geräte durch das Gerät beeinträchtigt werden, versuchen Sie, den Abstand zu solchen Geräten zu vergrößern.
  • Page 13 Español Español 1. Indicaciones de uso 4. Especificaciones Osseo 100+ está indicado para medir la estabilidad de los • Potencia de entrada: 5 VCC, 1 VA implantes dentales. • Alimentación del cargador: 100 a 240 VCA, 5 VA La población de pacientes prevista son pacientes con implantes •...
  • Page 14 Español Español 7. Símbolos Precaución: Las leyes federales restringen la Núm. Advertencia Mantener seco venta de este dispositivo catálogo a través o por orden de un médico o dentista. Los residuos de los Siga las equipos electrónicos Código de Límites de instrucciones deben manipularse de lote/partida...
  • Page 15 Español Español 8. Características 13. Baterías y carga Osseo 100+ es un instrumento para medir la estabilidad de los El instrumento contiene 2 celdas de baterías NiMH que implantes dentales (ISQ). El instrumento mide la frecuencia de deben cargarse antes de su uso. Una carga completa tarda resonancia de un MulTipeg y la presenta como un valor ISQ.
  • Page 16 Esto equivale a una vida útil de 5 años. Las baterías internas pueden NSK Surgic Pro2 (Unidad de control) NE335 cargarse por completo más de 500 veces. El instrumento no debe dejarse sin carga durante más de 1 año.
  • Page 17 Español Español 21. Incidentes graves Debe informarse de cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo a Integration Diagnostics Sweden AB y a la autoridad competente de su país. 22. Información de compatibilidad electromagnética (EMC, en inglés) El instrumento cumple con los requisitos de conformidad con EN 60601-1-2 con respecto a emisiones y a inmunidad.
  • Page 18 Français Français 1. Indications d’utilisation 4. Spécifications Osseo 100+ est indiqué pour la mesure de la stabilité des • Puissance absorbée : 5 VDC, 1 VA implants dentaires. • Entrée du chargeur : 100-240 VCA, 5 VA La population de patients visée est celle des patients porteurs •...
  • Page 19 Français Français 7. Symboles Mise en garde : La loi fédérale restreint la vente Numéro de Avertissement Garder au sec de ce dispositif par ou catalogue sur ordonnance d’un médecin ou d’un dentiste. Les déchets d’équipements Suivre les Limites de électroniques instructions Code de lot...
  • Page 20 Français Français 8. Caractéristiques 13. Batteries et charge Osseo 100+ est un instrument de mesure de la stabilité (ISQ) L’instrument contient 2 batteries NiMh qui doivent être des implants dentaires. L’instrument mesure la fréquence de rechargées avant utilisation. Une charge complète prend résonance d’un MulTipeg et la présente comme une valeur ISQ.
  • Page 21 Modèle une durée de vie de 5 ans. Les batteries internes peuvent être chargées complètement plus de 500 fois. L’instrument ne doit NSK Surgic Pro2 (Unité de contrôle) NE335 pas être laissé déchargé pendant plus de 1 an. 20. Service...
  • Page 22 Français Français 21. Incidents graves Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé à Integration Diagnostics Sweden AB et à l’autorité compétente de votre état. 22. Informations relatives à la CEM L’instrument répond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 relative à l’émission et à l’immunité. Si un équipement électronique sensible est affecté...
  • Page 23 Български Български 1. Указания за употреба 4. Технически характеристики Osseo 100+ е инструмент за измерване на стабилността (ISQ) на • Входна мощност: 5 V DC, 1 VA стоматологичните импланти. • Вход на зарядното устройство: 100-240 V AC, 5 VA Целевата популация са пациенти със зъбни импланти. •...
  • Page 24 Български Български 7. Символи Внимание: Федералните закони ограничават продажбите на това Предупреж- Каталожен Да се съхранява устройство да се дение номер на сухо извършват от или по предписание на лекар или зъболекар. Отпадъците от Да се следват електронно оборудване Код на Температурни...
  • Page 25 Български Български 8. Характеристики 13. Батерии и зареждане Osseo 100+ е инструмент за измерване на стабилността (ISQ) Инструментът съдържа 2 броя NiMH батерии, които трябва да на стоматологичните импланти. Инструментът измерва се заредят преди употреба. Пълното зареждане отнема прибл. 3 резонансната...
  • Page 26 Модел живот от 5 години. Вътрешните батерии може да бъдат напълно заредени повече от 500 пъти. Инструментът не трябва да се NSK Surgic Pro2 (контролно устройство) NE335 оставя незареден за повече от 1 година. MulTipeg Driver се гарантира за най-малко 100 цикъла в автоклав, 20.
  • Page 27 Български Български 21. Сериозни инциденти Всеки сериозен инцидент, възникнал във връзка с устройството, трябва да бъде докладван на Integration Diagnostics Sweden AB и на компетентния орган на Вашата държава. 22. Информация за електромагнитна съвместимост Инструментът изпълнява изискванията на EN 60601-1-2 по отношение на емисиите и устойчивостта. Ако...
  • Page 28 Čeština Čeština 1. Zamýšlený účel použití 4. Specifikace Osseo 100+ je přístroj určený pro měření stability dentálních • Elektrický příkon: 5 VDC, 1 VA implantátů. • Vstupní napětí nabíječky: 100 - 240 VAC, 5 VA Cílovou skupinou jsou pacienti se zubními implantáty. •...
  • Page 29 Čeština Čeština 7. Symboly Pozor: Na základě federálních zákonů je Katalogové Udržujte v prodej tohoto přístroje Výstraha číslo suchu omezen na lékaře nebo zubní lékaře, popřípadě na jejich pokyn. Dodržujte Elektronický odpad musí Kód dávky/ Omezení pokyny k být likvidován v souladu s šarže teploty obsluze...
  • Page 30 Čeština Čeština 8. Charakteristika 13. Baterie a nabíjení Osseo 100+ je přístroj pro měření stability zubních Přístroj obsahuje 2 baterie typu NiMH, které je nutné před implantátů (ISQ). Přístroj měří frekvenci rezonance přípravku použitím nabít. Úplné nabíjení trvá přibližně 3 hodiny při MulTipeg a udává...
  • Page 31 19. Párovatelné přístroje jeho poškození. Výrobek Model 16. Životnost NSK Surgic Pro2 (řídicí jednotka) NE335 Očekává se, že baterie vydrží >500 nabíjecích cyklů, než dojde ke znatelné změně kapacity. To odpovídá životnosti 5 20. Servis let. Vnitřní baterie lze plně nabít více než 500krát. Přístroj se V případě...
  • Page 32 Čeština Čeština 21. Závažné incidenty Jakýkoli závažný incident, ke kterému došlo v souvislosti s přístrojem, by měl být nahlášen společnosti Integration Diagnostics Sweden AB a příslušnému orgánu vašeho státu. 22. Informace o elektromagnetické kompatibilitě Přístroj splňuje požadavky normy EN 60601-1-2 týkající se emisí a odolnosti. Pokud přístroj ovlivňuje jiné...
  • Page 33 Dansk Dansk 1. Indikationer for brugen 4. Specifikationer Osseo 100+ er et instrument til måling af stabiliteten i • Strømforsyning: 5VDC, 1 VA tandimplantater. • Strømforsyning til lader: 100-240 VAC, 5VA Den påtænkte patientpopulation er patienter med • Instrument vægt: 78g tandimplantater.
  • Page 34 Dansk Dansk 7. Symboler Advarsel: Federal lovgivning begrænser Katalog Advarsel Holdes tør salg og bestilling af nummer dette udstyr til læge eller tandlæge. Affald fra elektronisk Følg brugsan- Parti/Batch- Temperaturbe- udstyr skal behandles visningerne kode grænsninger i henhold til lokal lovgivning Magnetisk felt, Serienummer...
  • Page 35 Dansk Dansk 8. Beskrivelse 13. Batterier og opladning Osseo 100+ er et instrument til måling af stabiliteten (ISQ) Instrumentet indeholder 2 NiMH batterier, der skal oplades i tandimplantater. Instrumentet måler resonansfrekvensen før brugen. En fuld opladning varer ca. 3 timer ved 20°C for en MulTipeg og præsenterer den som en ISQ-værdi.
  • Page 36 19. Parbare instrumenter 16. Levetid Produkt Model Batterierne forventes at holde >500 opladningscyklusser NSK Surgic Pro2 (Kontrolenhed) NE335 før en mærkbar kapacitetsændring. Dette svarer til en levetid på 5 år. Batterierne kan lades helt op mere end 500 20. Service gange.
  • Page 37 Dansk Dansk 21. Alvorlige hændelser Enhver alvorlig hændelse, der er opstået i forbindelse med enheden, skal rapporteres til Integration Diagnostics Sweden AB og den tilsynsførende myndighed i dit land. 22. EMC-information Instrumentet opfylder kravene i henhold til EN 60601-1-2 for emission og immunitet. Hvis følsomt elektronisk udstyr påvirkes af instrumentet, skal du prøve at øge afstanden til dette udstyr.
  • Page 38 Eesti Eesti 1. Kasutusnäidustused 4. Spetsifikatsioonid Osseo 100+ on näidustatud hambaimplantaatide • Toitesisend: 5 VDC, 1 VA stabiilsuse mõõtmiseks. • Laadija sisend: 100...240 V~, 5 VA Ettenähtud patsiendipopulatsioon on patsiendid, kellele • Seadme kaal: 78 g paigaldatakse hambaimplantaate. • Seadme mõõdud: 202 mm × 29 mm × 25 mm Seade on näidustatud patsientidele, kes läbivad •...
  • Page 39 Eesti Eesti 7. Tingmärgid Tähelepanu. Föderaalseadused Kataloogi- Hoiatus Hoida kuivas lubavad seda seadet number müüa ainult arstide või hambaarstide tellimusel. Elektroonikajäätmeid Järgida kasu- Temperatuu- Partii kood tuleb käidelda kooskõlas tusjuhendit ripiir kohalike määrustega Magnetvälja Seerianumber Tootja BF-tüüpi kontaktosa hoiatus Regulatiivse vastavuse märgis (RCM) –...
  • Page 40 Eesti Eesti 8. Omadused 13. Akud ja laadimine Osseo 100+ on seade hambaimplantaatide stabiilsuse Seade sisaldab 2 NiMH akut, mida tuleb enne kasutamist (ISQ) mõõtmiseks. Seade mõõdab MulTipegi laadida. Täielik laadimine võtab temperatuuril 20 °C resoneerimissagedust ja esitab selle ISQ väärtusena. ISQ (68 °F) umbes 3 tundi.
  • Page 41 Akud kestavad eeldatavalt > 500 laadimistsüklit, enne kui nende mahtuvus märgatavalt muutub. See vastab Toode Mudel 5 kasutusaastale. Siseakusid saab täielikult laadida rohkem NSK Surgic Pro2 (juhtseade) NE335 kui 500 korda. Seadet ei tohiks jätta laadimata kauemaks kui 1 aastaks. 20. Hooldus MulTipegi ajamile on garanteeritud vähemalt...
  • Page 42 Eesti Eesti 21. Tõsised vahejuhtumid Igast seadmega seotud tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada ettevõttele Integration Diagnostics Sweden AB ja oma riigi pädevale asutusele. 22. EMÜ teave Seade vastab standardi EN 60601-1-2 nõuetele, mis käsitlevad heitkoguseid ja häirekindlust. Kui seade mõjutab tundlikke elektroonikaseadmeid, püüdke suurendada vahemaad nende seadmetega. Laadija ei tohi mõõtmiste ajal olla ühendatud.
  • Page 43 Ελληνικά Ελληνικά 1. Ενδείξεις χρήσεως 4. Προδιαγραφές Το Osseo 100+ ενδείκνυται για τη μέτρηση της σταθερότητας • Είσοδος τροφοδοσίας: 5 VDC, 1 VA οδοντικού εμφυτεύματος. • Είσοδος φορτιστή: 100-240 VAC, 5 VA Ο προοριζόμενος πληθυσμός ασθενών είναι οι ασθενείς με οδοντικά •...
  • Page 44 Ελληνικά Ελληνικά 7. Σύμβολα Προσοχή: Βάσει της ομοσπονδιακής νομοθεσίας η πώληση Αριθμός Διατηρείτε [τη Προειδοποίηση αυτής της συσκευής καταλόγου συσκευή] στεγνή επιτρέπεται μόνο μετά από εντολή ιατρού ή οδοντιάτρου. Ο χειρισμός των απορριμμάτων Παρτίδα/ Ακολουθείτε τις Όρια ηλεκτρονικού κωδικός οδηγίες χρήσης θερμοκρασίας...
  • Page 45 Ελληνικά Ελληνικά 8. Χαρακτηριστικά 13. Μπαταρίες και φόρτιση Το Osseo 100+ είναι ένα όργανο για τη μέτρηση της σταθερότητας Το όργανο περιέχει 2 κυψέλες μπαταρίας NiMH που πρέπει να (ISQ) των οδοντικών εμφυτευμάτων. Το όργανο μετρά τη συχνότητα φορτιστούν πριν από τη χρήση. Η πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου συντονισμού...
  • Page 46 Οι μπαταρίες αναμένεται να διαρκέσουν >500 κύκλους φόρτισης Προϊόν Μοντέλο πριν παρουσιαστεί αξιοσημείωτη αλλαγή στη χωρητικότητα. Αυτό NSK Surgic Pro2 (Μονάδα ελέγχου) NE335 αντιστοιχεί σε διάρκεια ζωής 5 ετών. Οι εσωτερικές μπαταρίες μπορούν να φορτιστούν πλήρως πάνω από 500 φορές. Το όργανο...
  • Page 47 Ελληνικά Ελληνικά 21. Σοβαρά συμβάντα Κάθε σοβαρό περιστατικό που προκύπτει σε σχέση με τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στην Integration Diagnostics Sweden AB και στην αρμόδια αρχή του κράτους σας. 22. Πληροφορίες EMC Το όργανο πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου EN 60601-1-2 με αντικείμενο τις εκπομπές και την ατρωσία. Εάν...
  • Page 48 Hrvatski Hrvatski 1. Indikacije za uporabu 4. Specifikacije: Instrument Osseo 100+ indiciran je za mjerenje stabilnosti • Ulazna snaga: 5 V DC, 1 VA zubnih implantata. • Ulazna snaga punjača: 100 – 240 V AC, 5 VA Namijenjen je za populaciju pacijenata koji imaju zubne •...
  • Page 49 Hrvatski Hrvatski 7. Simboli Oprez: prema saveznom zakonu uređaj smije Kataloški Čuvajte na prodavati samo liječnik/ Upozorenje broj suhom stomatolog ili osoba s nalogom liječnika/ stomatologa. S otpadom iz elektroničke opreme Slijedite upute Temperaturna Šifra serije mora se postupati za uporabu ograničenja u skladu s lokalnim propisima...
  • Page 50 Hrvatski Hrvatski 8. Karakteristike 13. Baterije i punjenje Osseo 100+ je instrument za mjerenje stabilnosti (ISQ) Instrument sadrži 2 NiMH baterijske ćelije koje se moraju zubnih implantata. Instrument mjeri rezonantnu frekvenciju napuniti prije uporabe. Za potpuno punjenje potrebno MulTipega i iskazuje ju kao vrijednost ISQ-a. Vrijednost je otprilike 3 sata pri temperaturi od 20 C ili 68 °F.
  • Page 51 Očekuje se da će baterije trajati >500 ciklusa punjenja prije Proizvod Model primjetne promjene kapaciteta. To odgovara roku trajanja NSK Surgic Pro2 (Kontrolna jedinica) NE335 od 5 godina. Unutarnje baterije mogu se sasvim napuniti više od 500 puta. Instrument se ne bi trebao ostaviti bez punjenja više od 1 godine.
  • Page 52 Hrvatski Hrvatski 21. Ozbiljni incidenti Svi ozbiljni incidenti koji se dogode u odnosu na uređaj trebaju se prijaviti tvrtki Integration Diagnostics Sweden AB i nadležnom tijelu vaše države. 22. Informacije o elektromagnetskoj kompatibilnosti Instrument zadovoljava uvjete prema EN 60601-1-2, a koji se odnose na emisiju i imunitet. Ako instrument utječe na osjetljivu elektroničku opremu, pokušajte povećati udaljenost do takve opreme.
  • Page 53 Italiano Italiano 1. Indicazioni d'uso 4. Specifiche Osseo 100+ è uno strumento per misurare la stabilità degli • Ingresso alimentazione: 5VDC, 1 VA impianti dentali. • Ingresso del caricatore: 100-240 VCA, 5VA La popolazione di pazienti a cui si rivolge è costituita da •...
  • Page 54 Italiano Italiano 7. Simboli Attenzione: La legge federale limita questo Numero di Attenzione Tenere asciutto dispositivo alla vendita catalogo da parte o su ordine di un medico o di un dentista. I rifiuti delle Seguire le apparecchiature Codice lotto/ Limiti di istruzioni per elettroniche devono partita...
  • Page 55 Italiano Italiano 8. Caratteristiche 13. Batterie e ricarica Osseo 100+ è uno strumento per misurare la stabilità (ISQ) Lo strumento contiene 2 batterie NiMH che devono essere degli impianti dentali. Lo strumento misura la frequenza di caricate prima dell'uso. Una carica completa richiede circa risonanza di un MulTipeg e la presenta come valore ISQ.
  • Page 56 Modello di una variazione sensibile della capacità. Ciò corrisponde a una durata di 5 anni. Le batterie interne possono essere NSK Surgic Pro2 (unità di controllo) NE335 caricate completamente più di 500 volte. Lo strumento non deve essere lasciato scarico per più di 1 anno.
  • Page 57 Italiano Italiano 21. Incidenti gravi Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato a Integration Diagnostics Sweden AB e all'autorità competente del proprio Stato. 22. Informazioni EMC Lo strumento soddisfa i requisiti secondo EN 60601-1-2 per quanto riguarda le emissioni e l'immunità. Se le apparecchiature elettroniche sensibili sono influenzate dallo strumento, cercare di aumentare la distanza da tali apparecchiature.
  • Page 58 Latviski Latviski 1. Lietošanas indikācijas 4. Specifikācijas Osseo 100+ indicēts zobu implantu stabilitātes mērīšanai. • Strāvas padeve: 5VDC, 1 VA Paredzētā pacientu populācija ir pacienti ar zobu • Lādētāja ievade: 100-240 VAC, 5VA implantiem. • Instrumenta svars: 78 g Indikācija ir pacienti, kam tiek veiktas zobu implantācijas •...
  • Page 59 Latviski Latviski 7. Simboli Uzmanību: Federālā likumdošana nosaka, ka Kataloga Glabāt sausā šo ierīci atļauts tirgot Brīdinājums numurs vietā ārstiem vai zobārstiem, vai pēc šo speciālistu pasūtījuma. Elektroniskā aprīkojuma Ievērojiet Partijas Temperatūras atkritumi jāapstrādā lietošanas numurs ierobežojumi atbilstoši vietējiem instrukcijas noteikumiem Brīdinājums Sērijas...
  • Page 60 Latviski Latviski 8. Raksturīpašības 13. Baterijas un uzlāde Osseo 100+ ir zobu implantu stabilitātes (ISQ) mērīšanai Instruments satur 2 NiMH baterijas, kas pirms lietošanas paredzēts instruments Instruments mēra MulTipeg jāuzlādē. Pilna uzlāde ilgst aptuveni 3 stundas 20 °C vai 68 °F rezonanses frekvenci un parāda to kā...
  • Page 61 Paredzams, ka baterijas izturēs vairāk nekā 500 uzlādes Produkts Modelis ciklu, pirms radīsies ievērojamas jaudas izmaiņas. Tas NSK Surgic Pro2 (Kontroles vienība) NE335 atbilst 5 gadu kalpošanas laikam. Iekšējās baterijas var pilnībā uzlādēt vairāk nekā 500 reizes. Instrumentu nedrīkst 20. Serviss atstāt bez uzlādes ilgāk par 1 gadu, lai izvairītos no jaudas...
  • Page 62 Latviski Latviski 21. Nopietni incidenti Par jebkuru nopietnu incidentu, kas noticis saistībā ar ierīci, jāziņo Integration Diagnostics Sweden AB un jūsu valsts kompetentajai iestādei. 22. EMS informācija Instruments atbilst EN 60601-1-2 prasībām attiecībā uz emisiju un imunitāti. Ja instruments ietekmē jutīgu elektronisko aprīkojumu, mēģiniet palielināt attālumu līdz šādam aprīkojumam. Mērījumu laikā...
  • Page 63 Lietuvių Lietuvių 1. Naudojimo indikacijos 4. Specifikacija „Osseo 100+“ skirtas dantų implantų stabilumui matuoti. • Įvesties įtampa: 5 VDC, 1 VA Numatoma pacientų populiacija yra pacientai, turintys • Įkroviklio įvestis: 100-240 VAC, 5 VA dantų implantus. • Prietaiso svoris: 78 g Indikuotina pacientams, kuriems atliekamos dantų...
  • Page 64 Lietuvių Lietuvių 7. Simboliai Dėmesio: remiantis federaliniu įstatymu Katalogo prietaisą gali parduoti Įspėjimas Laikyti sausai numeris tik gydytojas arba odontologas arba jiems nurodžius. Laikytis Elektroninės įrangos Temperatūros naudojimo Partijos kodas atliekos tvarkomos pagal ribos instrukcijų vietos reikalavimus Magnetinis Serijos Gamintojas BF tipo taikomoji dalis laukas numeris...
  • Page 65 Lietuvių Lietuvių 8. Savybės 13. Baterijos ir įkrovimas „Osseo 100+“ yra prietaisas dantų implantų stabilumui Prietaise yra 2 NiMH baterijos, kurias reikia įkrauti prieš (ISQ) matuoti. Prietaisas matuoja „MulTipeg“ rezonanso naudojimą. Visiškai įkraunama per maždaug 3 valandas dažnį ir pateikia jį kaip ISQ vertę. ISQ vertė nuo 1 iki 99 esant 20 °C arba 68 °F temperatūrai.
  • Page 66 1 metus, kad jo galingumas nepasikeistų. Produktas Modelis Garantuojama, kad „MulTipeg“ stulpelis atlaikys ne mažiau „NSK Surgic Pro2“ (Valdymo blokas) NE335 kaip 100 autoklavo ciklų, o „MulTipeg“ – ne mažiau kaip 20 autoklavo ciklų, kol jų kokybė kaip nors pablogės.
  • Page 67 Lietuvių Lietuvių 21. Rimti incidentai Apie bet kokį su prietaisu susijusį rimtą incidentą reikia pranešti „Integration Diagnostics Sweden“ AB ir jūsų valstybės kompetentingai institucijai. 22. EMS informacija Prietaisas atitinka EN 60601-1-2 reikalavimus dėl emisijos ir atsparumo. Jei prietaisas veikia jautrią elektroninę įrangą, pabandykite padidinti atstumą iki tokios įrangos. Įkroviklis neturi būti prijungtas atliekant matavimus.
  • Page 68 Magyar Magyar 1. Használati utasítás 4. Műszaki jellemzők Az Osseo 100+ a fogászati implantátumok stabilitásának • Tápellátás: 5VDC, 1 VA mérésére szolgál. • Töltő bemenet: 100-240 VAC, 5VA A beteg célcsoportba a fogászati implantátummal rendelkező • A műszer súlya: 78 g betegek tartoznak.
  • Page 69 Magyar Magyar 7. Szimbólumok Vigyázat: A szövetségi törvények értelmében ezt a berendezést csak orvos Figyelmeztetés Katalógusszám Tartsa szárazon vagy fogorvos árulhatja, illetve csak orvos vagy fogorvos rendelheti el a használatát Az elektronikus Tartsa be a berendezésekből Tétel/gyártási Hőmérsékleti használati származó hulladékot tétel kód határértékek utasítást...
  • Page 70 Magyar Magyar 8. Jellemzők 13. Elemek és töltés Az Osseo 100+ a fogászati implantátumok stabilitásának (ISQ) A műszer 2 db NiMH elemcellát tartalmaz, melyeket a mérésére szolgáló műszer. A műszer méri a MulTipeg rezgési használat előtt fel kell tölteni. A teljes feltöltés körülbelül frekvenciáját, és ISQ értékként jeleníti meg.
  • Page 71 észrevehető változása előtt. Ez 5 éves élettartamnak felel meg. A belső elemek 500-nál több Termék Modell alkalommal tölthetők fel teljesen. A műszer nem maradhat NSK Surgic Pro2 (Vezérlőegység) NE335 feltöltés nélkül 1 évnél tovább. A MulTipeg Driverre legalább 100 autokláv ciklus, míg a 20. Szervizelés MulTipeg-re legalább 20 autokláv ciklus garantált, mielőtt...
  • Page 72 Magyar Magyar 21. Súlyos incidensek A készülékkel kapcsolatban bekövetkező bármely súlyos incidenst be kell jelenteni az Integration Diagnostics Sweden AB-nek, és az Ön államában illetékes hatóságnak. 22. EMC információk A műszer az emisszió és immunitás tekintetében megfelel az EN 60601-1-2 szabvány előírásainak. Ha a műszer érzékeny elektronikus berendezést érint, próbálja meg növelni a távolságot az ilyen berendezésektől.
  • Page 73 Nederlands Nederlands 1. Indicaties voor gebruik 4. Specificaties Osseo 100+ is geïndiceerd voor het meten van de stabiliteit van • Opgenomen vermogen: 5VDC, 1 VA tandheelkundige implantaten. • Lader-ingang: 100-240 VAC, 5VA De beoogde patiëntenpopulatie bestaat uit patiënten met • Gewicht instrument: 78 g tandheelkundige implantaten.
  • Page 74 Nederlands Nederlands 7. Symbolen Voorzichtig: Volgens de federale wetgeving mag Catalogus- dit hulpmiddel alleen Waarschuwing Droog houden nummer worden verkocht door of op voorschrift van een arts of tandarts. Afval van elektronische Volg de gebrui- apparatuur moet Partij/ Temperatuurli- kersinstructies volgens de plaatselijke Batchcode mieten...
  • Page 75 Nederlands Nederlands 8. Kenmerken Opmerking: De stabiliteitswaarde is een extra parameter om te bepalen wanneer het implantaat belast kan worden. Osseo 100+ is een instrument om de stabiliteit (ISQ) van De uiteindelijke beslissing over de behandeling is de tandheelkundige implantaten te meten. Het instrument meet verantwoordelijkheid van de arts.
  • Page 76 19. Koppelbare instrumenten 16. Levensduur Product Model NSK Surgic Pro2 (Control unit) De batterijen gaan naar verwachting >500 laadcycli mee voordat NE335 de capaciteit merkbaar verandert. Dit komt overeen met een levensduur van 5 jaar. De interne batterijen kunnen meer dan 20.
  • Page 77 Nederlands Nederlands 21. Ernstige incidenten Elk ernstig incident dat zich heeft voorgedaan in verband met het apparaat dient te worden gemeld aan Integration Diagnostics Sweden AB en de bevoegde autoriteit van uw land. 22. EMC-informatie Het instrument voldoet aan de vereisten volgens EN 60601-1-2 met betrekking tot emissie en immuniteit. Als gevoelige elektronische apparatuur wordt beïnvloed door het instrument, probeer dan de afstand tot dergelijke apparatuur te vergroten.
  • Page 78 Norsk Norsk 1. Klinisk tilstand som skal diagnostiseres 4. Spesifikasjoner Osseo 100+ måler stabiliteten til tannimplantater. • Strøminngang: 5VDC, 1 VA Tiltenkt pasientpopulasjon er pasienter med • Laderinngang: 100-240 VAC, 5VA tannimplantater. • Instrumentets vekt: 78g Klinisk tilstand som skal diagnostiseres, gjelder pasienter •...
  • Page 79 Norsk Norsk 7. Symboler Forsiktig: Iht. føderal lov skal salg av dette Katalognum- Advarsel Holdes tørt apparatet kun utføres av eller på anmodning fra lege eller tannlege. Avfall fra elektronisk Følg brukervei- Temperatur- utstyr skal håndteres Partikode ledningen grenser i henhold til lokale forskrifter Advarsel om Serienummer...
  • Page 80 Norsk Norsk 8. Egenskaper 13. Batterier og lading Osseo 100+ er et instrument som måler stabiliteten (ISQ) til Instrumentet inneholder 2 stk. NiMH battericeller som må tannimplantater. Instrumentet måler resonansfrekvensen lades før bruk. En fullstendig opplading tar omtrent 3 timer for en MulTipeg og presenterer den som en ISQ-verdi.
  • Page 81 Følg instruksjonene for autoklaven som blir brukt. 19. Sammenkoblingsbare instrumenter MulTipeg skal ikke rengjøres med ultralyd. Kan forårsake skade. Produkt Modell NSK Surgic Pro2 (Kontrollenhet) NE335 16. Levetid Batteriene forventes å vare >500 ladesykluser før det 20. Reparasjon kommer synlige tegn på endringer i kapasiteten. Dette Dersom instrumentet ikke fungerer optimalt, skal du tilsvarer en levetid på...
  • Page 82 Norsk Norsk 21. Alvorlige hendelser Eventuelle alvorlige hendelser som oppstår i forbindelse med enheten, skal rapporteres til Integration Diagnostics Sweden AB, samt til kompetente myndigheter i ditt land. 22. EMC-informasjon Instrumentet oppfyller kravene i henhold til EN 60601-1-2 vedrørende emisjon og immunitet. Hvis sensitivt elektronisk utstyr påvirkes av instrumentet, prøv å...
  • Page 83 Polski Polski 1. Wskazania do stosowania 4. Dane techniczne Osseo 100+ to przyrząd do pomiaru stabilności implantów • Zasilanie: 5 VDC, 1 VA dentystycznych. • Moc ładowarki: 100-240 VAC, 5 VA Docelowa grupa pacjentów to pacjenci mający implanty • Masa urządzenia: 78g dentystyczne.
  • Page 84 Polski Polski 7. Symbole Uwaga: Amerykańskie prawo federalne dopuszcza zakup tego Numer Chronić przed urządzenia wyłącznie Ostrzeżenie katalogowy wilgocią przez lekarza lub dentystę bądź na zlecenie lekarza lub dentysty. Postępuj Z odpadami ze sprzętu Kod L partii zgodnie z Ograniczenia elektronicznego należy produktu/kod instrukcją...
  • Page 85 Polski Polski 8. Charakterystyka 13. Baterie i ładowanie Osseo 100+ to przyrząd do pomiaru stabilności (ISQ) implantów Instrument zawiera 2 ogniwa akumulatorów NI-MH, które dentystycznych. Przyrząd mierzy częstotliwość rezonansową należy naładować przed użyciem. Pełny cykl ładowania trwa MulTipeg i przedstawia ją jako wartość ISQ. Wartość ISQ, 1-99, około 3 godziny w temperaturze 20°C lub 68°F.
  • Page 86 Produkt Model ponad 500 razy. Instrumentu nie należy pozostawiać bez ładowania przez okres dłuższy niż 1 rok. NSK Surgic Pro2 (moduł sterowania) NE335 MulTipeg Driver ma gwarancję na co najmniej 100 cykli 20. Serwisowanie autoklawu, a MulTipeg ma gwarancję na co najmniej 20 cykli autoklawu, zanim zostaną...
  • Page 87 Polski Polski 21. Poważne incydenty Wszystkie poważne incydenty mające miejsce w związku z wyrobem należy zgłaszać firmie Integration Diagnostics Sweden AB i odpowiedniemu organowi kraju użytkownika. 22. Informacje o EMC Przyrząd spełnia wymagania normy EN 60601-1-2 dotyczące emisji i odporności. Jeśli instrument ma wpływ na wrażliwy sprzęt elektroniczny, spróbuj zwiększyć...
  • Page 88 Português Português 1. Indicações de utilização 4. Especificações Osseo 100+ é indicado para a medição da estabilidade de • Potência de entrada: 5 VCC, 1 VA implantes dentários. • Entrada do carregador: 100-240 VAC, 5 VA A população de doentes a que se destina são doentes com •...
  • Page 89 Português Português 7. Símbolos Cuidado: a venda deste dispositivo está Número Advertência Manter seco restringida a dentistas ou de catálogo por ordem de um médico ou dentista. Os resíduos de Observar as equipamento eletrónico Código do Limites de instruções de devem ser tratados lote temperatura...
  • Page 90 Português Português 8. Características 13. Pilhas e carregamento Osseo 100+ é um instrumento para a medição da estabilidade O instrumento contém 2 pilhas NiMH que devem ser (ISQ) de implantes dentários. O instrumento mede a carregadas antes da utilização. Uma carga completa leva frequência da ressonância de um “MulTipeg”...
  • Page 91 Modelo carregadas totalmente mais de 500 vezes. O instrumento não deve permanecer descarregado durante mais de 1 ano. NSK Surgic Pro2 (Unidade de comando) NE335 O MulTipeg Driver está garantido para o mínimo de 100 ciclos de autoclavagem, e o MulTipeg está garantido para o 20.
  • Page 92 Português Português 21. Incidentes graves Qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo deve ser comunicado à Integration Diagnostics Sweden AB e à autoridade competente do seu país. 22. Informações sobre CEM O instrumento cumpre os requisitos de acordo com a norma EN 60601-1-2 relativamente à emissão e imunidade. Se equipamentos eletrónicos sensíveis forem afetados pelo instrumentos, tente aumentar a distância entre esses equipamentos.
  • Page 93 Română Română 1. Instrucțiuni de utilizare 4. Specificații Osseo 100+ este indicat pentru măsurarea stabilității • Putere de intrare: 5 V c.c., 1 VA implanturilor dentare. • Intrare încărcător: 100 – 240 V c.a., 5 VA Categoria de pacienți vizată este cea formată din pacienții care •...
  • Page 94 Română Română 7. Simboluri Atenție! Legea federală Păstrați limitează vânzarea Număr Avertisment dispozitivul acestui dispozitiv de de catalog uscat către sau la ordinul unui medic sau dentist. Deșeurile provenite de la echipamentele Urmați Cod de Limite de electronice trebuie instrucțiunile identificare a temperatură...
  • Page 95 Română Română 8. Caracteristici 13. Baterii și încărcare Osseo 100+ este un instrument pentru măsurarea stabilității Instrumentul conține 2 celule NiMH care trebuie încărcate (ISQ) implanturilor dentare. Instrumentul măsoară frecvența de înainte de utilizare. O încărcare completă durează aproximativ rezonanță a mecanismului MulTipeg și o prezintă ca o valoare 3 ore la 20°C sau 68°F.
  • Page 96 500 de ori. Instrumentul nu trebuie lăsat Produs Model neîncărcat mai mult de 1 an. NSK Surgic Pro2 (Unitate de control) NE335 Dispozitivul MulTipeg Driver este garantat pentru cel puțin 100 de cicluri de autoclavare și un mecanism MulTipeg pentru cel puțin 20 de cicluri de autoclavare, înainte de a fi deteriorate în...
  • Page 97 Română Română 21. Incidente grave Orice incident grav care a avut loc în legătură cu dispozitivul trebuie raportat la Integration Diagnostics Sweden AB și la autoritatea competentă din statul dumneavoastră. 22. Informații EMC Instrumentul îndeplinește cerințele conform EN 60601-1-2 privind emisiile și imunitatea. Dacă...
  • Page 98 Русский Русский 1. Показания к применению 4. Технические характеристики Osseo 100+ — это аппарат для измерения устойчивости зубных • Потребляемая мощность: 5 В постоянного тока, 1 ВА имплантатов. • Потребляемая мощность зарядного устройства: 100–240 В пер. Предполагаемая группа пациентов: пациенты с зубными тока, 5 ВА...
  • Page 99 Русский Русский 7. Символы Внимание! Согласно федеральному закону, продажу этого устройства Предупрежде- Номер Беречь от влаги могут осуществлять ние по каталогу только врачи/ стоматологи или другие лица по их указанию. Отходы от электронного Соблюдайте Допустимый оборудования должны Партия/Код инструкции по интервал...
  • Page 100 Русский Русский 8. Характеристики 13. Батареи и зарядка Osseo 100+ — это аппарат для измерения устойчивости (КСИ) В аппарате предусмотрены 2 никелево-металлические гибридные зубных имплантатов. Аппарат позволяет измерить резонансную батареи, которые необходимо зарядить перед использованием. частоту MulTipeg и отображает ее в виде коэффициента Полная...
  • Page 101 Модель полностью заряжены более 500 раз. Не следует оставлять аппарат незаряженным в течение более 1 года. NSK Surgic Pro2 (блок управления) NE335 Для MulTipeg Driver предусмотрена минимальная гарантия 100 циклов в автоклаве, для MulTipeg — как минимум 20 циклов в...
  • Page 102 Русский Русский 21. Серьезные инциденты О любом серьезном инциденте, связанном с данным аппаратом, следует сообщить в компанию Integration Diagnostics Sweden AB и в компетентный орган вашего государства. 22. Информация об ЭМС Аппарат соответствует требованиям EN 60601-1-2 в отношении излучения и устойчивости. Если...
  • Page 103 Slovenščina Slovenščina 1. Indikacije za uporabo 4. Specifikacije Osseo 100+ je indiciran za merjenje stabilnosti (ISQ) • Vhodna moč: 5 VDC, 1 VA zobnih implantatov. • Na vhodu polnilnika: 100–240 VAC, 5 VA Predvidena populacija bolnikov so bolniki z zobnimi •...
  • Page 104 Slovenščina Slovenščina 7. Simboli Pozor: Zakonodaja omejuje prodajo tega Kataloška Hranite na Opozorilo pripomočka zdravniku številka suhem ali zobozdravniku ali po njegovem naročilu. Z odpadki elektronske Sledite Številka lota/ Mejne vrednosti opreme je treba ravnati navodilom za serije temperature v skladu z lokalnimi uporabo predpisi Opozorilo za...
  • Page 105 Slovenščina Slovenščina 8. Značilnosti 13. Baterije in polnjenje Osseo 100+ je instrument za merjenje stabilnosti Instrument vključuje 2 baterijski celici NiMH, ki ju je treba (ISQ) zobnih implantatov. Instrument meri resonančno pred uporabo napolniti. Popolno polnjenje traja približno frekvenco MulTipeg-a in jo predstavi kot vrednost ISQ. 3 ure pri 20 °C oz.
  • Page 106 19. Združljivi instrumenti za povezavo 16. Življenjska doba Izdelek Model Pričakovana življenjska doba baterij je > 500 ciklov NSK Surgic Pro2 (kontrolna enota) NE335 polnjenja do opazne spremembe zmogljivosti. To ustreza življenjski dobi 5 let. Notranje baterije lahko v celoti 20. Popravilo napolnite več...
  • Page 107 Slovenščina Slovenščina 21. Resni dogodki Vsak resen dogodek v povezavi s pripomočkom je treba prijaviti družbi Integration Diagnostics Sweden AB in pristojnemu organu v vaši državi. 22. Informacije o EMC Instrument izpolnjuje zahteve glede emisij in odpornosti v skladu z EN 60601-1-2. Če instrument škoduje občutljivi elektronski opremi, poskušajte povečati razdaljo do take opreme.
  • Page 108 Slovenský Slovenský 1. Indikácie na použitie 4. Špecifikácie Osseo 100+ je indikovaný na meranie stability zubných • Príkon: 5VDC, 1 VA implantátov. • Vstupné napätie nabíjačky: 100-240 VAC, 5VA Zamýšľanou populáciou pacientov sú pacienti so zubnými • Hmotnosť prístroja: 78g implantátmi.
  • Page 109 Slovenský Slovenský 7. Symboly Upozornenie: Federálne zákony obmedzujú predaj Katalógové Výstraha Udržujte suché tohto zariadenia lekárom číslo alebo zubným lekárom alebo na ich objednávku. S odpadom z Postupujte Kód šarže/ elektronických zariadení podľa návodu Teplotné limity série sa musí nakladať v súlade na použitie s miestnymi predpismi Výstraha pred...
  • Page 110 Slovenský Slovenský 8. Vlastnosti 13. Batérie a nabíjanie Osseo 100+ je prístroj na meranie stability (ISQ) zubných Prístroj obsahuje 2 články NiMH batérie, ktoré je potrebné implantátov. Prístroj meria rezonančnú frekvenciu pred použitím nabiť. Úplné nabitie trvá približne 3 hodiny MulTipeg a prezentuje ju ako hodnotu ISQ.
  • Page 111 19. Spárovateľné prístroje poškodenie. Produkt Model 16. Životnosť NSK Surgic Pro2 (riadiaca jednotka) NE335 Očakáva sa, že batérie vydržia > 500 nabíjacích cyklov, kým 20. Servis sa ich kapacita výrazne zmení. To zodpovedá životnosti 5 rokov. Interné batérie je možné plne nabiť viac ako V prípade poruchy prístroja kontaktujte výrobcu alebo...
  • Page 112 Slovenský Slovenský 21. Vážne incidenty Akýkoľvek vážny incident, ktorý sa vyskytol v súvislosti so zariadením, by mal byť nahlásený spoločnosti Integration Diagnostics Sweden AB a príslušnému orgánu vášho štátu. 22. Informácie o EMC Prístroj spĺňa požiadavky podľa EN 60601-1-2 týkajúce sa emisií a odolnosti. Ak je citlivé...
  • Page 113 Srpski Srpski 1. Indikacije za upotrebu 4. Specifikacije Osseo 100+ je indikovan za merenje stabilnosti dentalnog • Ulaz napajanja: 5 V DC, 1 VA implantata. • Ulaz punjača: 100–240 V AC, 5 VA Predviđenu populaciju pacijenata čine pacijenti koji imaju •...
  • Page 114 Srpski Srpski 7. Simboli Oprez: Savezni zakon ograničava ovo sredstvo Kataloški Upozorenje Držati na suvom na upotrebu od strane broj ili po nalogu lekara ili stomatologa. Otpadna elektronska Pratite Temperaturna oprema mora se odlagati uputstvo za Kôd lota/serije ograničenja u skladu sa lokalnim upotrebu propisima Upozorenje...
  • Page 115 Srpski Srpski 8. Karakteristike 13. Baterije i punjenje Osseo 100+ je instrument za merenje stabilnosti (ISQ) Instrument sadrži 2 NiMH baterije koje moraju da se dentalnih implantata. Instrument meri frekvenciju rezonance napune pre upotrebe. Za punjenje do maksimuma potrebna MulTipeg-a i predstavlja je kao ISQ vrednost. ISQ vrednost, su približno 3 sata na temperaturi od 20 °C ili 68 °F.
  • Page 116 5 godina. Interne baterije mogu da se pune do Proizvod Model maksimuma više do 500 puta. Instrument ne treba ostavljati nenapunjen duže od 1 godine. NSK Surgic Pro2 (kontrolna jedinica) NE335 MulTipeg pogonska jedinica garantovano traje najmanje 100 ciklusa obrade u autoklavu, a MulTipeg garantovano traje 20. Servis najmanje 20 ciklusa obrade u autoklavu pre nego što na bilo...
  • Page 117 Srpski Srpski 21. Ozbiljni incidenti Svaki ozbiljan incident koji se desi u vezi sa sredstvom treba prijaviti kompaniji Integration Diagnostics Sweden AB i nadležnom telu u vašoj državi. 22. Informacije o EMK Instrument ispunjava zahteve standarda EN 60601-1-2 u vezi sa emisijom i imunošću. Ako instrument utiče na osetljivu elektronsku opremu, probajte da povećate rastojanje između instrumenta i te opreme.
  • Page 118 Suomi Suomi 1. Käyttöaiheet 4. Tekniset tiedot Osseo 100+:n käyttöaihe on hammasimplanttien vakauden • Tulovirta: 5 VDC, 1 VA mittaus. • Laturin tulo: 100–240 VAC, 5 VA Tarkoitettu potilasjoukko on potilaat, joilla on • Instrumentin paino: 78 g hammasimplantteja. • Instrumentin mitat: 202 mm x 29 mm x 25 mm Käyttöaihe on potilaat, joille tehdään •...
  • Page 119 Suomi Suomi 7. Symbolit Huomio: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan Varoitus Tuotenumero Säilytä kuivassa tämän laitteen saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksellä. Katso Lämpötilan raja- Elektroniikkalaite: Hävitä Eräkoodi käyttöohjeet arvot asianmukaisesti Magneetti- Tyypin BF Sarjanumero Valmistaja kenttä potilasliityntäosa Vaatimustenmukai- Autoklaavis- suusmerkintä...
  • Page 120 Suomi Suomi 8. Ominaisuudet 13. Paristot ja lataaminen Osseo 100+ on instrumentti hammasimplanttien vakauden Instrumentti sisältää 2 NiMH-paristoa, jotka täytyy ladata (ISQ) mittaukseen. Instrumentti mittaa MulTipeg-osan ennen käyttöä. Täyteen lataaminen kestää noin 3 tuntia resonanssitaajuutta ja esittää sen ISQ-arvona. ISQ-arvo 20 °C:n tai 68 °F:n lämpötilassa.
  • Page 121 Älä puhdista MulTipeg-osaa ultraäänellä. Tämä voi 19. Paritettavat instrumentit aiheuttaa vaurioita. Tuote Malli 16. Käyttöikä NSK Surgic Pro2 (ohjausyksikkö) NE335 Paristojen odotetaan kestävän > 500 lataussykliä ennen selkeää kapasiteetin muutosta. Tämä vastaa 5 vuoden 20. Huolto käyttöikää. Sisäiset paristot voidaan ladata täyteen yli 500 kertaa.
  • Page 122 Suomi Suomi 21. Vakavat vahingot Jos laitteen käytön yhteydessä sattuu vakavia vahinkoja, niistä tulee ilmoittaa Integration Diagnostics Sweden AB:lle ja toimivaltaiselle viranomaiselle. 22. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Instrumentti täyttää EN 60601-1-2 -standardin mukaiset päästö- ja häiriönsietovaatimukset. Jos instrumentti vaikuttaa herkkään sähkölaitteeseen, pyri pitämään suurempi välimatka tällaiseen laitteeseen. Laturia ei tule kytkeä...
  • Page 123 Svenska Svenska 1. Indikation för användning 4. Specifikationer Osseo 100+ är indicerad för mätning av stabilitet (ISQ) hos • Effekt: 5 VD C, 1 VA dentala implantat. • Laddeffekt: 100–240 VAC, 5 VA Avsedd patientpopulation är patienter med dentala • Instrumentvikt: 78g implantat.
  • Page 124 Svenska Svenska 7. Symboler Försiktighet: Federal lag begränsar försäljning av Katalognum- Varning Förvaras torrt denna produkt av eller på beställning av läkare eller tandläkare. Avfall från elektronisk Följ bruksan- Temperatur- utrusning ska hanteras Lot/satskod visningen gränser i enlighet med lokala bestämmelser Varning för Serienummer...
  • Page 125 Svenska Svenska 8. Egenskaper 13. Batterier och laddning Osseo 100+ är ett instrument som mäter stabilitet (ISQ) hos Instrumentet innehåller 2 NiMH-battericeller som måste dentala implantat. Instrumentet mäter resonansfrekvensen laddas före användning. En full laddning tar cirka 3 timmar hos en MulTipeg och presenterar den som ett ISQ-värde. vid 20 °C.
  • Page 126 Modell Batterierna förväntas hålla för > 500 laddcykler innan förändring av kapaciteten kan noteras. Detta motsvarar en NSK Surgic Pro2 (kontrollenhet) NE335 livslängd om 5 år. De interna batterierna kan laddas fullt mer än 500 gånger. Instrumentet ska inte lämnas oladdat i mer 20.
  • Page 127 Svenska Svenska 21. Allvarliga tillbud Alla allvarliga tillbud som uppkommer i samband med produkten ska rapporteras till Integration Diagnostics Sweden AB och till behörig myndighet i ditt land. 22. EMC-information Instrumentet uppfyller kraven enligt SS-EN 60601-1-2 gällande emission och immunitet. Om känslig elektronisk utrustning påverkas av instrumentet, försök öka avståndet till sådan utrustning.
  • Page 128 Tiếng Việt Tiếng Việt 1. Chỉ định sử dụng 4. Thông số kỹ thuật Osseo 100+ là thiết bị đo độ ổn định (ISQ) cấy ghép nha khoa. • Đầu vào nguồn điện: 5VDC, 1 VA Đối tượng bệnh nhân dự định là những bệnh nhân cấy ghép nha •...
  • Page 129 Tiếng Việt Tiếng Việt 7. Ký hiệu Chú ý: Luật liên bang chỉ cho Số phép bán thiết bị này theo Cảnh báo Để nơi khô ráo danh mục chỉ định của bác sĩ hoặc nha sĩ. Chất thải từ thiết bị điện tử Làm theo hướng Mã...
  • Page 130 Tiếng Việt Tiếng Việt 8. Đặc điểm 13. Pin & sạc Osseo 100+ là thiết bị đo độ ổn định (ISQ) cấy ghép nha khoa. Thiết bị chứa 2 pin NiMH phải được sạc trước khi sử dụng. Mất Thiết bị đo tần số cộng hưởng của MulTipeg và thể hiện nó dưới khoảng 3 giờ...
  • Page 131 Pin dự kiến sẽ có tuổi thọ >500 chu kỳ sạc trước khi có sự thay đổi đáng chú ý về dung lượng. Điều này tương ứng với tuổi thọ NSK Surgic Pro2 (Thiết bị điều khiển) NE335 là 5 năm. Pin bên trong có thể được sạc đầy hơn 500 lần. Không nên để...
  • Page 132 Tiếng Việt Tiếng Việt 21. Sự cố nghiêm trọng Phải báo cáo bất kỳ sự cố nghiêm trọng nào xảy ra liên quan đến thiết bị cho Integration Diagnostics Switzerland AB và cơ quan có thẩm quyền tại tiểu bang của người dùng. 22.
  • Page 133 Türkçe Türkçe 1. Kullanım Endikasyonları 4. Teknik Özellikler Osseo 100+ cihazı, diş implantlarının stabilitesini ölçmek için • Güç girişi: 5VDC, 1 VA tasarlanmıştır. • Şarj cihazı girişi: 100-240 VAC, 5VA Hedeflenen hasta popülasyonu diş implantı olan hastalardır. • Cihazın ağırlığı: 78 g Cihaz, diş...
  • Page 134 Türkçe Türkçe 7. Semboller Dikkat: Federal yasa gereği bu cihaz sadece Katalog Uyarı Kuru tutun bir tıp uzmanı veya diş numarası hekimi tarafından ya da reçete ile satılabilir. Elektronik ekipmanlardan Kullanım kaynaklanan atıklar, yerel talimatlarını Parti kodu Sıcaklık limitleri düzenlemelere uygun uygulayın şekilde işlenmelidir Manyetik alan...
  • Page 135 Türkçe Türkçe 8. Özellikler 13. Piller ve şarj Osseo100+, diş implantlarının stabilitesini (ISQ değerini) Cihaz, kullanımdan önce şarj edilmesi gereken 2 NiMH ölçen bir cihazdır. Cihaz, bir MulTipeg’in rezonans frekansını pil içerir. Cihazın tam olarak şarj edilmesi 20°C (68°F)’de ölçer ve bunu bir ISQ değeri olarak görüntüler. 1-99 yaklaşık 3 saat sürer.
  • Page 136 Piller, kapasitelerinde belirgin bir değişiklik olmadan 500'den fazla şarj döngüsüne dayanıklıdır. Bu ise 5 yıllık bir kullanım Ürün Model ömrü demektir. Dahili piller 500 defadan fazla tam olarak NSK Surgic Pro2 (Kontrol ünitesi) NE335 şarj edilebilir. Cihaz, 1 yıldan uzun süre şarj edilmeden bırakılmamalıdır. 20. Servis MulTipeg Driver ve MulTipeg’in herhangi bir arıza...
  • Page 137 Türkçe Türkçe 21. Ciddi olaylar Bu cihazla ilişkili meydana gelen her türlü ciddi olay, Integration Diagnostics Sweden AB şirketine ve ülkenizin yetkili kurumuna bildirilmelidir. 22. EMC Bilgileri Bu cihaz elektromanyetik emisyon ve bağışıklık ile ilgili EN 60601-1-2 gereksinimlerini karşılar. Hassas elektronik ekipmanın cihazdan etkilenmesi durumunda, bu tür ekipmanla olan mesafeyi artırmaya çalışın. Ölçüm sırasında, şarj cihazı...
  • Page 138 Українська Українська 1. Застосування 4. Технічні характеристики Osseo 100+ застосовується для вимірювання стійкості зубних • Вхід живлення: 5 В пост. струму, 1 ВА імплантатів. • Вхід зарядного пристрою: 100–240 В змін. струму, 5 ВА Цільова група — пацієнти з дентальними імплантатами. •...
  • Page 139 Українська Українська 7. Символи Попередження: Федеральний закон Каталоговий обмежує продаж цього Увага Зберігати сухим номер пристрою лікарем або стоматологом або на його замовлення. З відходами від Дотримуйтесь електронного Обмеження інструкцій із Код партії обладнання слід температури застосування поводитися відповідно до місцевих...
  • Page 140 Українська Українська 8. Характеристики 13. Акумулятори та зарядка Osseo 100+ — це прилад для вимірювання стійкості (ISQ) зубних Прилад містить 2 нікель-метал-гібридні (NiMH) акумулятори, які імплантатів. Прилад вимірює резонансну частоту MulTipeg і потрібно зарядити перед використанням. Повне заряджання представляє її у вигляді значення ISQ. Значення ISQ від 1 до займає...
  • Page 141 19. Парні прилади 16. Термін служби Продукт Модель Акумулятори розраховані на понад 500 циклів заряджання до NSK Surgic Pro2 (блок управління) NE335 помітної зміни ємності. Це відповідає терміну служби 5 років. Внутрішні акумулятори можна повністю зарядити більше 500 20. Сервіс...
  • Page 142 Українська Українська 21. Серйозні інциденти Про будь-які серйозні інциденти, що сталися з приладом, слід повідомляти в Integration Diagnostics Sweden AB і компетентні органи вашої країни. 22. Інформація про ЕМС Прилад відповідає вимогам стандарту EN 60601-1-2 щодо емісії та стійкості до випромінювання. Якщо...
  • Page 143 中文 (繁體) 中文 (繁體) 1.預期用途 4.規範 Osseo 100+用於測量牙科植體的穩定性。 • 電源輸入:5VDC, 1 VA 其目標患者群是使用牙科植體的患者, • 充電器輸入:100-240 VAC,5VA 預期用途是用於接受植牙手術的患者。 • 儀器重量78g Osseo 100+不適用於因機械不相容原因而無法連接 • 儀器尺寸:202mm x 29mm x 25mm MulTipeg的植體系統。 • 充電器安全等級:EN 60601-1 II類 直接臨床益處是醫師可獲得有關植體穩定性的客觀值 • 儀器安全等級:EN 60601-1 ME II類 (ISQ值) 。 •...
  • Page 144 中文 (繁體) 中文 (繁體) 7.符號 注意:美國聯邦法律限制 本裝置僅可由內科醫師 警告 產品編號 保持乾燥 或牙醫銷售,或按其指示 銷售。 請遵循使用 電子裝置產生的廢物必須 批次代碼 溫度限制 說明 按當地規定處理 磁場警告 序號 製造商 BF型應用部分 法規符合性標誌 (RCM) - 最高可加熱至 大氣壓力限制 生產日期 符合電氣安全和EMC標 134°C 20XX-YY 準要求。 認證標誌-證明裝置符合 非無菌交付 藍牙技術 CE標誌 廣泛接受的產品安全標準 的要求。 5022524 美國聯邦通訊委員會 唯一裝置識...
  • Page 145 中文 (繁體) 中文 (繁體) 8.性能特徵 13.電池和充電 Osseo 100+是一種測量牙科植體穩定性 (ISQ) 的儀器。 本儀器裝有2塊鎳氫電池,電池在使用前必須先充電。電 該儀器用於測量MulTipeg探針的諧振頻率,並將其表示 池在20°C或68°F下充滿電大約需要3小時。較高的室溫會 為ISQ值。ISQ值1-99反映了植體的穩定性-數值越高,說 延長充電時間。儀器充滿電後可連續測量60分鐘,然後需 明植體越穩定。 再次充電。當電池需要充電時,黃色LED指示燈會亮起。 當電池電量達到臨界水準時,黃色LED指示燈閃爍。當電 本儀器測量ISQ值的精度為+/-1 ISQ單位。當安裝到植體 池電量達到臨界水準時,儀器會自動關閉。電池充電時, 上時,MulTipeg共振頻率根據扭力板手的不同最高可在2 藍色LED指示燈亮起。 個ISQ單位內變化。 電池充滿電時,指示燈熄滅。測量時不應插入充電器,因 將Osseo 100+連線至可配對儀器 (參見第19節定義) ,即 為電源線干擾會使測量難以進行。 可傳輸ISQ值和電池狀態。如需更多資訊,請參閱可配對 儀器手冊以及下文的 「第14節:使用說明」 。 14.使用說明 14.1 儀器開/關 警告:應避免將本裝置與其他裝置鄰近或堆疊使用, 否則可能導致操作不當。 按下操作鍵開啟本儀器。此時應能聽到一聲短促的蜂鳴 聲,隨後所有顯示部分短暫亮起。檢查所有顯示部分是...
  • Page 146 55093 遵循所用高壓釜的說明。 55263 型號 EU插頭 UK插頭 AU插頭 US插頭 ISQ測量儀 切勿用超聲波清洗MulTipeg,否則可能導致損壞。 55094 55095 55096 55097 55217 55264 55265 55266 55267 16.使用壽命 MulTipeg:請參閱製造商提供的最新規範清單。 在容量出現明顯變化之前,電池預計可充電500次以上, 相當於可以使用5年。內部電池可充電500次以上。儀器不 19.可配對儀器 充電時間不得超過1年。 MulTipeg探針扳手至少保證可高壓滅菌100 產品 型號 次,MulTipeg在以任何方式失效前至少保證可高壓滅菌 NSK Surgic Pro2 (控制單元) NE335 20次。 20.服務 若儀器出現故障,應將儀器送至製造商或經銷商處進行 維修或更換。 Osseo 100+享有兩年保固。...
  • Page 147 中文 (繁體) 中文 (繁體) 21.嚴重事故 一旦發生與裝置相關的任何嚴重事故,應報告Integration Diagnostics Sweden AB以及您所在州的主管機關。 22.電磁相容 (EMC) 資訊 本儀器符合EN 60601-1-2關於輻射和抗擾度的要求。 若本儀器對敏感的電子裝置產生影響,請儘量增加與此類裝置的距離。 測量期間不應連接充電器。 指南和製造商聲明-電磁輻射 Osseo 100+旨在用於下述電磁環境。 輻射試驗 符合性 電磁環境-指南 射頻輻射 C1SPR11 第1組 Osseo 100+僅在實現其內部功能時使用射頻能量 。 射頻輻射 C1SPR11 B類 Osseo 100+可充電電池驅動裝置 。 諧波輻射 IEC61000-3-2 不適用 電壓波動/閃爍輻射 IEC61000-3-3 不適用 指南和製造商聲明-電磁抗擾度試驗等級...
  • Page 148 日本語 日本語 1.使用上のご注意 4.仕様 Osseo 100+は歯科インプラン トの安定性を測定する装置です。 • 電源入力:5VDC、 1 VA 歯科インプラン トを使用している患者にご使用いただけます。 • 充電器入力: 100-240 VAC、 5VA 本機の対象となる使用者は歯科インプラン トの処置を受けてい • 装置重量: 78g る患者です。 • 装置寸法: 202mm x 29mm x 25mm Osseo 100+は、 機械的不適合の理由でMulTiPegを取り付けら • 充電器の安全クラス:EN 60601-1、 クラス II れないインプラン トシステムには使用できません。 •...
  • Page 149 日本語 日本語 7.記号 注意: 本機の販売は連邦法に より医師または歯科医師の指 警告 カタログ番号 水ぬれ注意 示による販売のみに制限され ています。 電子機器から生じる廃棄物は 取扱説明書を参 ロッ ト/バッチ 温度制限 各自治体の規制に従って処分 照して ください コード して ください 磁界に関する警告 シリアル番号 製造者 Type BF型部品 規制準拠マーク (RCM) - 電気 オートクレーブ (最 気圧限界 製造日 の安全性およびEMC基準の要 大134° C) 20XX-YY 件への準拠。 認証マーク...
  • Page 150 日本語 日本語 8.特徴: 13.バッテリーと充電 Osseo 100+は歯科インプラン トの安定性 (ISQ) を測定する装置 本機は2つのNiMHバッテリーを内蔵しています。 ご使用前にバッ です。 本機はMulTipegの共振周波数を測定し、 ISQ値として表し テリーを充電する必要があります。 バッテリーは20°Cまたは68°F ます。 1から99までのISQ値はインプラン トの安定性を示します。 で約3時間で完全充電されます。 室温が高いほど充電時間は長 値が高いほどインプラン トの安定性が高くなります。 くなります。 本機は完全充電した後、 60分間連続測定できます。 本機は+/- 1 ISQ単位の精度でISQ値を測定します。 インプラン ト その後再充電が必要です。 バッテリーの再充電が必要な場合、 に装着した場合、 MulTipegの共振周波数は締付トルクにより最 黄色のLEDが点灯します。 バッテリーが電源切れに近くなると、 大2 ISQ単位まで変動します。 黄色のLEDが点滅します。 バッテリーが電源切れになると自動 的にシャ...
  • Page 151 55265 55266 55267 使用するオートクレーブの手順に従って ください。 MulTipeg: 最新の製品リス トについてはメーカーにお問い合わ せください。 MulTipegは超音波で洗浄しないでください。 破損する原因 19.ペアリング可能な装置 になります。 製品 型 16.耐用期間 NSK Surgic Pro2 (制御ユニッ ト) NE335 バッテリーは残量の変化が見られるようになるまで、 500充電 サイクル以上使用いただけます。 これは5年の寿命に相当しま 20.サービス す。 .内蔵バッテリーは500回以上完全充電できます。 本機を1年以 本機に不具合がみられる場合は、 メーカーまたは代理店までご 上無充電の状態で放置しないでください。 連絡ください。 MulTipegドライバーは100回以上、 MulTipegは20回以上のオ Osseo 100+は2年間の保証が付帯しています。 ートクレーブ滅菌が保証されます。 これ以降は劣化がみられるこ...
  • Page 152 日本語 日本語 21.重大インシデン ト 装置に関連して発生した重大インシデン トは、 Integration Diagnostics Sweden ABおよび国内正規代理店にご報告ください。 22.EMC情報 本機は放射および耐性に関してEN 60601-1-2に基づく要件に準拠しています。 精密電子機器が本機による影響を受ける場合は、 装置間の距離を開けて ください。 測定中に充電器を接続しないでください。 ガイダンスとメーカーの宣言 – 電磁放射 Osseo 100+は下記の電磁環境での使用を想定されています。 放射テス ト 準拠 電磁環境 – ガイダンス 無線放射 C1SPR11 グループ1 Osseo 100+は内部機能のみに高周波エネルギーを使用。 無線放射 C1SPR11 クラスB Osseo 100+ 充電式バッテリーにより稼働する装置。 高調波放射 IEC61000-3-2 該当なし...
  • Page 153 한국어 한국어 1. 사용법 4. 사양 Osseo 100+는 치과용 임플란트의 안정성 측정을 위한 • 입력 전력: 5 VDC, 1 VA 기구입니다. • 충전기 입력: 100-240 VAC, 5VA 대상 환자 집단은 치과 임플란트를 시술받은 환자입니다. • 기구 무게: 78g 치과 임플란트 시술을 받는 환자에 대한 효과가 기대됩니다. •...
  • Page 154 한국어 한국어 7. 상징 주의: 연방법에 따라 본 장비는 내과 의사나 치과 의사에 의한 카탈로그 건조하게 경고 판매나, 내과 의사나 치과 번호 관리하십시오 의사의 주문에 따른 판매만 가능합니다. 사용 지침을 전자 장비 폐기물은 현지 규정에 로트/배치 코드 온도 제한 따르십시오 따라...
  • Page 155 한국어 한국어 8. 특성 13. 배터리 & 충전 Osseo 100+는 치과용 임플란트의 안정성(ISQ) 측정을 위한 이 기구에는 NiMH 배터리 셀 2개가 들어 있으며, 사용 전에 기구입니다. 이 기구는 “MulTipeg”의 공진 주파수를 측정한 반드시 충전해야 합니다. 20°C(68°F)에서 완전히 충전하려면 후 이를 ISQ 값으로 제시합니다. ISQ 값(1~99)은 임플란트 약...
  • Page 156 19. 페어링 가능한 기구 MulTipeg를 초음파 세척하지 마십시오. 손상을 야기할 수 있습니다. 제품 모델 NSK Surgic Pro2(컨트롤 유닛) NE335 16. 수명 20. 서비스 배터리는 눈에 띄는 용량 변화가 발생하기 전까지 500 회 이상의 충전 주기를 지속할 것으로 예상됩니다. 이는 5 기구...
  • Page 157 한국어 한국어 21. 중대 사고 장치와 관련하여 발생하는 모든 중대 사고는 Integration Diagnostics Sweden AB 및 해당 국가의 관할 당국에 보고해야 합니다. 22. EMC 정보 본 기구는 방출 및 내성과 관련하여 EN 60601-1-2에 따른 요건을 충족합니다. 민감한 전자 장비가 본 기구의 영향을 받는 경우 해당 장비와의 거리를 늘리십시오. 측정...
  • Page 158 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫7. الرﻣوز‬ ‫تنبيه: يحظر القانون الفيدرالي بيع هذا‬ ‫حافظ عليه جا ف ً ا‬ ‫الجهاز بواسطة أو بأمر من الطبيب أو‬ ‫رقم الكاتالوج‬ ‫إنذار‬ .‫طبيب أسنان‬ ‫ينبغي التعامل مع نفايات الجهاز‬ ‫رقم الشحنة/كود‬ ‫حدود درجة الحرارة‬ ‫اتبع تعليمات االستخدام‬ .‫اإللكتروني...
  • Page 159 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫4. الﻣواصفات‬ ‫1. دليل االستخدام‬ ‫مدخل التيار الكهربائي: 5 فولت تيار مباشر، 1 فولت أمبير‬ .‫ م ُعد لقياس ثبات زراعات/ غرسات/ تركيبات األسنان‬Osseo 100+‫جهاز‬ ‫إدخال الشاحن: 001-042 فولت تيار متردد ،5 فولت أمبير‬ .‫والسكان المستهدفون من المرضى هم المرضى الذين يخضعون لزراعة األسنان‬ 78g :‫وزن...
  • Page 160 ‫الﻣنتج‬ ‫ على ضمان 001 دورة لألوتوكالف على األقل، و يتوفر‬MulTipeg Driver ‫يتوفر‬ NE335 )‫ (وحدة تحكم‬NSK Surgic Pro2 .‫ على ضمان 02 دورة لألوتوكالف، قبل أن تتعرض للتلف بطريقة ما‬MulTipeg ‫02. خدﻣة الصيانة‬ .‫في حالة تعطل الجهاز اتصل بالشركة المصنعة أو الموزع‬...
  • Page 161 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫31. البطاريات والشحن‬ ‫8. الﻣواصفات‬ ‫يحتوي الجهاز على اثنين من خاليا بطارية نيكل-هيدريد فلز والتي ينبغي شحنها قبل‬ .)ISQ( ‫ م ُعد لقياس ثبات زراعات/ غرسات/ تركيبات األسنان بقيمة‬Osseo 100+ ‫جهاز‬ ‫االستخدام. يستغرق الشحن بالكامل حوالي 3 ساعات عند 02 درجة مئوية أو 86 درجة‬ ISQ ‫.
  • Page 162 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫12. حوادث خطيرة‬ .‫، والسلطة المختصة في واليتك‬Integration Diagnostics Sweden AB ‫يجب اإلبالغ عن أي حادث خطير يحدث فيما يتعلق بالجهاز إلى شركة‬ ‫22. ﻣعلوﻣات عن التواﻓق الكﮭروﻣغناطيسي‬ .‫ فيما يتعلق باالنبعاثات والمناعة‬EN 60601-1-2 ‫تستجيب اآللة لمتطلبات معيار‬ .‫إذا...
  • Page 163 ‫עברית‬ ‫עברית‬ ‫4. מפרטים‬ ‫1. התוויות לשימוש‬ ‫אספקת חשמל: 5 וולט ז"י, 1 וולט-אמפר‬ .‫ מותווה למדידת יציבות של שתל דנטלי‬Osseo 100+ ‫מתח הכניסה של המטען: 001-042 וולט זרם חילופין, 5 וולט-אמפר‬ .‫אוכלוסיית המטופלים המיועדת היא מטופלים עם שתלים דנטליים‬ ‫משקל...
  • Page 164 ‫עברית‬ ‫עברית‬ ‫41. השימוש במכשיר‬ ‫8. מאפיינים‬ ‫1.41 הפעלה/כיבוי של המכשיר‬ .‫) של שתלים דנטליים‬ISQ( ‫ הוא מכשיר למדידת היציבות‬Osseo 100+ ‫ ומציג את התוצאה כערך‬MultTipeg ‫המכשיר מודד את תדר התהודה של‬ ‫להפעלת המכשיר, לחץ על מתג ההפעלה. כעת יישמע צפצוף ארוך, ואז כל‬ ‫, מ-1 עד...
  • Page 165 ‫עברית‬ ‫עברית‬ ‫7. סמלים‬ ‫זהירות: החוק הפדרלי מגביל‬ ‫מספר‬ ‫מכשיר זה למכירה על ידי רופא או‬ ‫שמור יבש‬ ‫אזהרה‬ ‫קטלוגי‬ .‫רופא שיניים או בהוראתם‬ ‫יש לטפל באשפה של ציוד‬ ‫עקוב אחר הוראות‬ ‫אלקטרוני על פי התקנות‬ ‫מגבלות טמפרטורה‬ ‫קוד אצווה‬ ‫השימוש‬...
  • Page 166 ‫עברית‬ ‫עברית‬ )EMC( ‫22. מידע בנושא קרינה אלקטרומגנטית‬ .‫-1-2 בנוגע לקרינה ולעמידות מקרינה‬EN 60601 ‫המכשיר עומד בדרישות תקן‬ .‫במקרה שציוד אלקטרוני רגיש מושפע מהמכשיר, נסה להרחיק אותו מהציוד הזה‬ .‫אסור שהמטען יהיה מחובר בזמן המדידות‬ ‫הנחיות והצהרת היצרן – קרינה אלקטרומגנטית‬ .‫...
  • Page 167 ‫זמן ייבוש של 03 דקות‬ ‫דגם‬ ‫מוצר‬ .‫עקוב אחר הוראות השימוש הרלוונטיות לאוטוקלב שברשותך‬ NE335 )‫ (יחידת בקרה‬NSK Surgic Pro2 .‫ באולטרסאונד. הדבר עלול לגרום נזק‬MulTipeg-‫אין לנקות את ה‬ ‫02. טיפול במכשיר‬ .‫אם המכשיר אינו תקין, פנה ליצרן או למפיץ‬ ‫61. משך חיי המכשיר‬...
  • Page 170 NSK library 700 Shimohinata, Kanuma, Tochigi 322-8666, Japan www.nsk-dental.com Elly-Beinhorn-Str. 8, 65760 Eschborn, Germany Manufacturer Furstenbergsgatan 4 416 64 Göteborg, Sweden www.penguininstruments.com Made in Sweden Specifications are subject to change without notice.