G
Éviter les capotages :
•
Être prudent dans les virages :
• Tourner le volant trop loin ou trop rapidement
peut entraîner un capotage.
• Éviter les glissements latéraux, les dérapages
ou les tête-à-queues, et ne jamais tenter d'acro-
baties du style dérapages en cercle.
• Ralentir avant d'entamer un virage et éviter les
freinages brusques dans un virage.
• Lors de virages courts à partir d'un arrêt ou à vi-
tesse lente, éviter les accélérations brutales.
•
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne pas les
traverser. S'il est impossible d'éviter de traverser
une colline, rouler lentement et virer vers l'aval
dès que le véhicule fait mine de basculer.
•
Éviter les surfaces revêtues. Tourner progressive-
ment et rouler lentement lorsqu'il n'est pas possi-
ble d'éviter de rouler sur une chaussée. Ce véhicu-
le est conçu pour une utilisation hors route
uniquement.
G
Para evitar el vuelco:
• Tenga cuidado al girar:
•
Girar el volante demasiado, o demasiado
rápido, puede provocar el vuelco.
•
Evite deslizarse lateralmente, patinar o ha-
cer derrapar las ruedas traseras, y nunca
haga trompos.
•
Reduzca la velocidad antes de iniciar un
giro y evite dar frenazos en una curva.
•
Cuando vaya a iniciar un giro estando para-
do o a baja velocidad, evite acelerar de for-
ma brusca o fuerte.
• Suba y baje las pendientes en línea recta, no
de costado. Si no puede evitar pasar por una
pendiente de costado, hágalo despacio y gire
hacia abajo inmediatamente si nota que el ve-
hículo puede volcar.
• Evite las superficies pavimentadas. Si debe
pasar por una superficie pavimentada, gire de
forma progresiva y vaya despacio. Este vehí-
culo está diseñado únicamente para superfi-
cies no pavimentadas.
2-12