AVERTISSEMENT
Un entretien incorrect peut se traduire par une perte
de la capacité de freinage. Prendre les précautions sui-
vantes :
G
Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d'air dans le circuit de
freinage, ce qui provoquerait une perte de puis-
sance de freinage.
G
Nettoyer le bouchon de remplissage avant la dé-
pose. Utiliser exclusivement du liquide de frein
DOT 4 en provenance d'un bidon neuf.
G
Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc risque-
raient de s'abîmer, ce qui pourrait causer des fui-
tes.
G
Toujours faire l'appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. L'ajout d'un liquide de frein autre que le
DOT 4 risque de provoquer une réaction chimi-
que nuisible.
G
Veiller à ne pas laisser pénétrer d'eau dans le ré-
servoir de liquide de frein. En effet, l'eau abaisse-
rait nettement le point d'ébullition du liquide et
pourrait provoquer un bouchon de vapeur ou
"vapor lock".
ADVERTENCIA
Un mantenimiento inadecuado puede reducir la
capacidad de frenada. Observe las precauciones
siguientes:
G
Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.
G
Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos
DOT 4 de un recipiente sellado.
G
Utilice únicamente el líquido de frenos es-
pecificado; de lo contrario se pueden dete-
riorar las juntas de goma y producirse fu-
gas.
G
Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química
perjudicial.
G
Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do añada líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición del líquido
y puede provocar una obstrucción por va-
por.
8-96