Pédale d'accélérateur
S'assurer du bon fonctionnement de la pédale d'accéléra-
teur. Elle doit s'actionner aisément et retourner à la posi-
tion de ralenti dès son relâchement. Faire réparer par un
concessionnaire Yamaha dès que nécessaire afin de ga-
rantir un bon fonctionnement.
Ceintures de sécurité
S'assurer qu'aucune ceinture n'est effilochée, déchirée,
déformée ou autrement endommagée. Chaque ceinture
de sécurité doit se dérouler facilement et se réenrouler
seule lorsque relâchée. Les ceintures doivent se bloquer
lorsqu'elles sont déroulées brusquement. La languette de
l'attache doit s'encliqueter dans la boucle et se libérer
lorsque le bouton de dégagement est enfoncé fermement.
Essuyer boue ou crasse risquant d'empêcher le bon fonc-
tionnement. Faire réparer par un concessionnaire
Yamaha dès que nécessaire afin de garantir un bon fonc-
tionnement.
FVU00450
Pedal del acelerador
Compruebe que el pedal del acelerador funcione co-
rrectamente. Debe funcionar con suavidad y retornar
por completo a la posición de ralentí al soltarlo. Haga
reparar los interruptores en un concesionario
Yamaha si es preciso.
FVU00460
Cinturones de seguridad
Verifique que los cinturones de seguridad no estén
raídos, rotos, dados de sí o dañados. Los cinturones
de seguridad se deben mover con suavidad al ex-
tenderlos y al retraerse por sí mismos cuando se
sueltan. Asimismo, los cinturones deben bloquearse
cuando se les da un tirón rápido. La hebilla debe en-
cajar bien en el cierre y soltarse al pulsar el botón de
desbloqueo. Elimine toda suciedad o barro que pue-
da afectar a su funcionamiento. Haga reparar los in-
terruptores en un concesionario Yamaha si es preci-
so.
5-26
SVU00450
EVU00460