AVERTISSEMENT
Couper le moteur avant d'effectuer tout entretien,
sauf quand autrement spécifié.
G
Les pièces mobiles d'un moteur qui tourne
pourraient happer un membre ou un vêtement,
et un équipement électrique pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
G
Faire tourner le moteur pendant un entretien
peut occasionner des blessures aux yeux, des
brûlures ou un empoisonnement par le monoxy-
de de carbone pouvant provoquer la mort. Voir
pages 2-18 – 2-20 pour plus d'informations con-
cernant le monoxyde de carbone.
WARNING
Les disques, étriers, tambours et garnitures de frein
peuvent devenir très chauds lors de leur utilisation.
Pour éviter tout risque de brûlures, laisser refroidir
les éléments de frein avant de les toucher.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier operación de mante-
nimiento, pare el motor, a menos que se indique
lo contrario.
G
Con el motor en marcha, el cuerpo o la ropa
pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento; así mismo, los sistemas eléc-
tricos del vehículo pueden provocar des-
cargas o un incendio.
G
Tener el motor en marcha durante las ope-
raciones de mantenimiento puede ocasio-
nar lesiones oculares, quemaduras, incen-
dios o envenenamiento por monóxido de
carbono con el consiguiente peligro de
muerte. Para más información sobre el mo-
nóxido de carbono, consulte las páginas
2-18–2-20.
ADVERTENCIA
Los discos, pinzas, tambores y forros de freno
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas du-
rante el uso. Para evitar posibles quemaduras,
deje que los componentes de los frenos se en-
fríen antes de tocarlos.
8-4